Одинокая звезда - [34]
— Кажется, мы ждем только деточку, — сказала Гвен, беря шоколадное печенье.
Джуди озадаченно нахмурилась и посмотрела на Гвен.
— Ты имеешь в виду Эмили?
— Нет, глупая. Я имею в виду мою деточку.
— Ей наверняка нравится, когда ты так ее называешь, — сказала Диана.
— Она не возражает.
Миссис Эмберли улыбнулась.
— Надеюсь, в мое отсутствие вы не называете меня старушкой.
— Нет, мы называем вас леди Эмберли из королевства Превосходных стежков.
— А меня вы как называете? — поинтересовалась Диана.
— Ты вряд ли захочешь это услышать.
Хлопнула дверь, в комнату влетела запыхавшаяся Саммер.
— Простите за опоздание, — проговорила она. — Мне надо было допечатать бумагу.
— Хорошо хоть, что ты вообще приходишь, а не шляешься по барам, как другие студенты, — проворчала Диана.
Саммер пожала плечами.
— Не все готовы душу продать за пиво. — Она обняла Сару за плечи. — Как я рада, что ты здесь. Если мы снизим средний возраст в нашей группе, они больше не смогут обращаться со мной, как с маленькой девочкой.
— Ты всегда будешь маленькой девочкой, — возразила Гвен.
— Это другое дело.
Все засмеялись.
— Вообще–то ты здесь не самая маленькая, — напомнила ей Джуди и, похлопав Эмили по попочке, облаченной в памперс, отнесла ее в другую комнату, в детский манежик.
Сара взяла со стола красную пластиковую тарелку и набрала себе лакомств. Потом, держа в одной руке тарелку и сумку с рукоделием, а в другой чашку с содовой, последовала за Саммер в гостиную.
Легкий ветерок, проникавший сквозь два больших окна, приносил с собой шум автомобилей и людской смех. Дом Бонни казался продолжением «Бабушкиного Чердака»; над диваном висел квилт, розовый и желто–зеленый, а у двери стояла старинная ножная швейная машинка. Саре захотелось взглянуть и на другие комнаты. Она–то ожидала, что квартира над лавкой будет… ну, она не могла сказать точно, что она ожидала увидеть, но такая респектабельная квартира ее удивила.
Она устроилась в кресле возле пианино в дальнем конце гостиной. Слева от нее на двухместном диванчике сидели Гвен и Саммер. Бонни притащила из другой комнаты кресло–качалку и поставила в углу между Гвен и Сарой. Диана и Джуди сидели на большом диване.
Когда вошла миссис Эмберли, Джуди вскочила с места.
— Садитесь сюда!
— Нет, нет, все в порядке, — сказала миссис Эмберли, устраиваясь рядом с ней в кресло. — Тут удобно. И мне нравится сидеть рядом с Эмили.
Услышав свое имя, девчушка подняла лицо и улыбнулась. Потрясла пластиковым кольцом от ключей и издала пронзительный птичий крик.
— Кажется, Эмили тоже рада такому соседству, — засмеялась Джуди.
— Ты только подумай, Джуди, — сказала Диана. — Через пятнадцать лет она заявит, что ей нужны настоящие ключи, а в придачу к ним и тачка.
Джуди притворно ужаснулась.
— Не пугай меня. Хватит мне и нынешних забот. — Она сунула руку в матерчатую сумку и достала маленький и яркий квилт.
Бонни с интересом посмотрела на него.
— Как продвигается работа?
— Неплохо, хотя не хватает времени. Такими темпами я закончу его, когда Эмили пойдет в первый класс.
— Значит, ты не выставишь его на летнем фестивале квилтов? — спросила Саммер.
— Нет, но это ничего. Там будет мой «Домик из бревен».
Миссис Эмберли протянула руку и погладила квилт.
— Я ведь говорила тебе, что «Лестница Иакова» смотрится приятнее, чем «Бродячая нога»?
У Сары чуть не выпало из рук шитье.
— Не надо шить для Эмили квилт «Бродячая нога».
Все посмотрели на нее и улыбнулись.
— Я дразню ее, милая, — сказала миссис Эмберли. — Откуда ты знаешь про старинное суеверие? Я думала, что в него верят только такие старушки, как я.
У Сары запылали щеки.
— Вообще–то я не очень верю. Мне рассказывала об этом миссис Компсон.
Руки мастериц на миг застыли над рукоделием. Стало тихо.
Первой возобновила работу миссис Эмберли.
— А‑а. Конечно.
Остальные переглянулись и продолжили шить.
Саммер на секунду встретилась взглядом с Сарой, потом обратилась к миссис Эмберли:
— А вы над чем работаете? Это что–то новое?
— Нет, просто еще один блок «Виг — Роза», то же, что и в прошлый раз.
— Можно посмотреть?
Миссис Эмберли улыбнулась, когда Саммер подошла к ней и села на пол у ее ног. Потом девушка взяла у нее блок и показала всем.
Гвен восхищенно покачала головой.
— Красиво. Как вы хотите их собрать?
— Ох, еще не решила. Прежде мне надо сделать еще шесть блоков. Может, я сделаю «Садовый лабиринт».
— Что это такое? — заинтересовалась Сара.
— Ты нашиваешь вокруг каждого блока тонкие темные полоски, а потом сшиваешь их между собой, так они получаются разделенными.
Сара попыталась представить себе это и не смогла.
Миссис Эмберли улыбнулась.
— В следующий раз я принесу картинку.
— У меня есть такой квилт, — сказала Саре Диана. — Если хочешь, я нарисую схему.
— Конечно, хочу. Спасибо.
— Подруги, вы, наверное, устанете после мастер–класса, и у нас ничего не получится на следующей неделе? — спросила Саммер.
Гвен улыбнулась.
— Верно, детка. Мы лучше отдохнем в креслах–качалках.
— Что за мастер–класс? — поинтересовалась Сара.
— На следующей неделе несколько инструкторов квилтинга проводят трехдневный мастер–класс и семинары в горах Поконо, — ответила Бонни. — Очень интересно бывает встречаться с другими квилтерами, узнавать о новых приемах и все такое.
Иногда так случается, что все катится под откос: отношения разваливаются, друзья с тобой ссорятся, любовь испаряется. И нужно приложить немало усилий, чтобы вновь наладить свою жизнь. Именно за этим приезжают в поместье Элм-Крик пять мастериц пэчворка.Винни, восьмидесятилетняя леди, должна найти жену любимому внуку; Меган, в одиночку воспитывающая сына – трудного подростка, мечтает, чтобы бывший муж вспомнил о своем отцовском долге и стал мальчику другом; Донне хочется отвадить от дочери жестокого и опасного парня; Джулии – спасти карьеру и сняться в хорошем фильме; а Грейс, страдающей неизлечимой болезнью, необходимо открыться друзьям и откровенно с ними поговорить.И каждая из них, можете не сомневаться, обязательно найдет выход из сложной ситуации и наконец станет счастливой.
Роман, вошедший в список бестселлеров New York Times.Уметь прощать – дар, который дан немногим. Сильвия, хозяйка поместья Элм-Крик, точно знает – жить с обидой в сердце невозможно, особенно если это обида на близкого человека. Вокруг нее множество людей, которым нужен ее совет – как простить?Сара давно не общается с матерью – педантичная и требовательная Кэрол никогда не была довольна дочерью: муж не тот, карьера не та. Война между ними продолжалась бы, если бы не Сильвия. Мудрая подруга сделает все, чтобы помочь Саре, ее матери, а еще другим людям, запутавшимся в паутине горьких обид.Джуди, получившей письмо от отца, который бросил ее еще в детстве; Саммер, не желающей покидать родительский дом; Бонни, подозревающей мужа в измене.И Сильвия поможет каждой из них решить: простить людей, сделавших больно, или идти дальше, но уже в одиночку.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.