Одинокая птица - [14]
— А молочник? — спросила Рия.
— В Чутки влюбился сын молочника, и наша мадам заявила отцу, что сбежит с ним, если он не прекратит ругать ее за плохие оценки, — пояснил Каран. — Так что теперь бедный папа не смеет даже накричать на нее.
— И еще он встает в половине шестого и идет к нему за молоком, — радостно произнесла Чутки.
Рия расхохоталась до слез:
— Итак, вам, ребята, не приходится помогать сестре отстаивать свои права?
Каран слегка помрачнел:
— На самом деле Дхруву пришлось тяжелее всех. Он долго уговаривал отца позволить ему учиться на архитектора. А когда я отказался стать инженером и занялся фотографией, на брата обрушилось больше всего упреков.
— Смотри, вот мой молочник. — Чутки показала Рии фото застенчивого юноши с большими влажными глазами.
— Хвастаетесь своими достижениями?
Девушки подпрыгнули от испуга, услышав за спиной голос Дхрува. Он слегка хмурился и настороженно смотрел на сестру в упор.
Каран хлопнул брата по плечу, стараясь разрядить напряженную атмосферу:
— Рад тебя видеть! Да, Чутки рассказывала Рии о молочнике. Она пообещала стать моделью, если наши упрямые родители от нее не отстанут.
Дхрув помрачнел еще больше:
— Нам обязательно обсуждать семейные дела в общественных местах?
Чутки смотрела на него снизу вверх, невинно округлив глаза:
— Рия нам не чужая! Она жила в твоем шкафу многие годы, забыл?
Дхрув вымученно рассмеялся:
— Согласен. Но не уверен, что ей хочется прямо сейчас слушать глупые истории.
Дхрув посмотрел в глаза Рии, и она замерла. Она попыталась сделать несколько глубоких вдохов, а затем покраснела, заметив, что Каран с любопытством наблюдает за ней.
— Давай вернемся в комнату, — предложила Чутки, беря Рию под руку. — Я обещала Аша Буа помочь разбирать подарки для семьи Мадху.
Глава 4
Разбор подарков занял немало времени, и лишь в восемь часов Рия смогла наконец переодеться. Сначала она хотела надеть на свадьбу сари, но потом передумала и купила в бутике около своего офиса изысканный ленга-чоли.
Облегающая блуза без рукавов из бледно-розового шифона, с атласной подкладкой того же цвета, имела глубокий вырез, открывающий взору красивую грудь Рии. Оттенок ткани удачно оттенял ее кожу. Плоский живот Рии был обнажен, а юбка длиной до лодыжек плотно облегала ее бедра и расширялась книзу. Костюм был расшит серебряными нитями. Прекрасный, но очень дорогой наряд. Рия решила, что будет надевать его один или два раза в год, не чаще.
Вздохнув, она приступила к макияжу. Подведя глаза сурьмой, Рия слегка подкрасила губы. Уложив волосы в свободный пучок у основания шеи, она украсила его серебряной заколкой, затем накинула на плечи дупатту. Несколько тонких прядок выбились из прически, но Рия не стала их убирать. Последний раз окинув себя критическим взглядом, она присоединилась к гостям.
Дхрув затаил дыхание, когда Рия вошла в комнату. Она была настолько хороша, что все мужчины, включая его родного брата, посмотрели в ее сторону. Дхрув поймал взгляд Карана. Тот понимающе улыбнулся, заметив, как его серьезный старший брат пялится на соседку Гаурава, и решил подтрунить над ним.
Группа родственников и друзей со стороны жениха уехали в девять часов после проведения сложной церемонии сехрабанди[2].
— Разве он не наденет всякие бусы и цветочки? — разочарованно спросил Каран. — Я с нетерпением этого ждал.
Рия покачала головой:
— Они решили обойтись без этого.
— К его мозгу перестанет поступать кровь, — произнес Каран, указывая на покрасневшее лицо Гаурава в тяжелом тюрбане. — С ними, возможно, он не выглядел бы мачо, но мне кажется, они весьма изящны. И он был бы в них та-а-акой хоро-о-ошенький!
Гаурав сердито посмотрел на Карана, когда к нему торопливо подошла миссис Кханна.
— Мальчики, жениху нужно помочь сесть на коня.
Каран округлил глаза.
Я не ослышался? — спросил он Дхрува. — Гаурав поедет по улицам Калькутты на белом коне?
— На белой кобыле, — уточнил Каран. — В сопровождении духового оркестра. Тетушка Аша хочет, чтобы свадьба прошла по всем правилам.
Братья усадили Гаурава на лошадь. Вспотевший, он выглядел совершенно беспомощным.
— На что только не пойдешь ради любви, — пробормотал он.
— Ты хорошо выглядишь, Гаурав, — успокаивающе произнесла Рия.
Жених действительно прекрасно выглядел. Расшитый шервани скрывал его тучную фигуру, и он немного походил на махараджу из прошлого века. Лошадь переступила с ноги на ногу под тяжестью его тела, затем медленно пошла вперед.
Дхрув схватил Рию за руку.
— Готова танцевать до упаду? — спросил он смеясь.
Рия печально посмотрела на свои туфли на высоком каблуке.
— Сними их и отдай Карану, — предложил Дхрув, проследив за ее взглядом, и тот охотно забрал у нее обувь, а также объемную сумку Чутки и пиджак Дхрува.
— Я танцевать не буду, — произнес Каран, запрыгивая в автомобиль, заполненный свадебными подарками.
— Противный! — крикнула ему вслед Чутки.
Оркестр заиграл мелодию, и процессия двинулась.
Сейчас они находились в полумиле от реки Хугли, а свадьба должна была состояться в плавучем отеле на берегу.
Рия шла рядом с Дхрувом, осторожничая, а затем стала кружиться в танце и оказалась в его объятиях. Дхрув хорошо двигался. Глядя в его смеющееся лицо, она внезапно вспомнила, как во время учебы в университете он учил ее танцевать джайв.
Случайная встреча Шуэты, менеджера одной из компаний, и Нихила, владельца крупной фирмы, оказалась очень важной для обоих. Когда-то они вместе учились: прилежная отличница Шуэта и Нихил, исключенный из школы за бесконечные проделки. Вскоре молодые люди поняли, что не могут жить друг без друга, но их одолевают сомнения: незаконнорожденный Нихил подозревает, что Шуэта будет его стыдиться. А Шуэта не верит в серьезность чувств Нихила, считая, что он ее не любит, ему просто удобно на ней жениться, ведь ей с детства известна тайна его происхождения…
Копирайтер Мелисса де'Круз предвидит, что ночь перед первой значительной церемонией вручения наград придется провести на работе за письменным столом. Этой номинантке, кажется, не светит участь Золушки – ей придется в самые сжатые сроки выполнить гору работы. Однако Мелисса полна решимости попасть на церемонию… только нужно все уладить… Новый босс Самир Раздан застает девушку в разгар работы и предлагает отвезти ее на мероприятие. Но в ту минуту, когда они отъезжают от офиса, Самир понимает, что попал в беду, – такая близость к Мелиссе уже сводит его с ума, а впереди еще двенадцать часов соблазна…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…