Одиночество на двоих - [7]

Шрифт
Интервал

Глава 3

Роберта в ужасе уставилась на захлопнувшуюся за Крисом дверь. В конце концов, она ведь совершенно не знала этого Криса Бакстера, хотя всего несколько минут назад жизнью могла поклясться, что он приличный человек. А теперь она попала в ловушку, загнана в угол, беззащитная, со всех сторон окруженная проблемами и опасностями. Девушка бессознательно крутила на пальце обручальное кольцо. Да кто он такой, чтобы вот так с ней обойтись! Что он о себе возомнил? Кем он ее считает?

— Робин, милая, иди поздоровайся с заблудшими душами, — позвал ее голос из коридора.

Роберта на мгновение замешкалась, но ей ничего не оставалось, как только играть отведенную Крисом роль, поэтому она горделиво вскинула голову, открыла дверь и на ватных ногах поплелась в холл. Руфус семенил за ней.

Крис сразу же подошел к ней и обнял ее за плечи.

— Милая, это мистер и миссис Тилдон. Мы только что собирались пообедать, Берт, в кухне накрыт стол. Мы с Робин сбежали от всех на несколько дней, захотелось отдохнуть в тишине и покое. Возвращаемся на следующей неделе. — Он сжал ей плечо, пытаясь приободрить. — Я покажу им комнату, дорогая? — спросил он. — Или ты сама? Извините, тут у нас дымно, наверное, труба промокла. — Крис перестал обнимать Роберту, вместо этого взял ее за руку. Обручальное кольцо, словно огнем жгло ей палец. — Мы только сегодня приехали, так что еще не успели разобраться, — объяснил Крис. — К счастью, нам удалось прорваться сквозь буран. Я поставлю еще два прибора, присоединяйтесь, когда будете готовы.

«О да! — хмыкнула про себя Роберта. — Гостеприимство у тебя в крови. Конечно, тебе легко, ты же знаешь этих людей, да и притворщик из тебя, возможно, гораздо лучший, чем из меня. Черт бы тебя побрал, Иеремия! Чтоб тебя на металлолом забрали, старая ты развалина! Я больше и пальцем для тебя не пошевелю».

Роберта послушно взяла из рук Криса лампу и со сладкой улыбочкой произнесла:

— Пойдемте со мной, наверху дыма почти нет, — от всей души надеясь, что радость в голосе не прозвучит слишком наигранно.

В какой комнате вещи Криса? Что ж, придется рискнуть. Вряд ли в ее действиях будет что-то подозрительное — по крайней мере, ей хотелось в это верить, — и гости наверняка не обратят внимания на промахи, случись таковые. Роберта отворила ближайшую к лестнице дверь и тут же захлопнула ее. Детская. А Крис уверял ее, что у хозяев нет детей. Неужели врал? В таком случае… Хотя нет, строить предположения бессмысленно. Сейчас есть дела поважнее. Если ей придется оправдываться, то она, вне всяких сомнений, потерпит крах, и события могут принять нежелательный поворот. Девушка пошла дальше по коридору, туда, где, по ее мнению, должна была располагаться хозяйская спальня. И точно: за распахнутой дверью показались две кровати — совершенные близнецы в окружении простенькой, но вполне сносной мебели. Роберта поставила лампу на туалетный столик. Миссис Тилдон без сил повалилась в кресло. Деревянные ставни были до сих пор закрыты, и Роберта распахнула их. Как там буря, не стихла еще? Порыв ветра бросил ей в лицо горсть снега, и девушка поспешно захлопнула окно. В комнате было очень холодно.

— Из-за этого светопреставления связь с миром совершенно потеряна, даже электричества нет, — пояснила мнимая хозяйка. — Но мы не против ламп и свечей, это даже забавно и немного романтично. Я принесу постельное белье.

К счастью, Роберта уже знала, где расположен бельевой шкаф. Внизу, в холле, Крис оставил зажженную лампу, и в ее неясном свете она разыскала необходимые простыни и наволочки.

— Полагаю, это ваш летний домик, — бросила миссис Тилдон, когда Роберта вернулась и принялась заправлять постель.

— Нет, он принадлежит дальним родственникам Криса. Тут так тихо и так…

— Надеюсь, вы извините нас за внезапное вторжение, — с чувством произнесла миссис Тилдон и запнулась на мгновение. — Я не знала, что Крис женился, хотя и слышала о его помолвке. Мы с Хильдой не виделись вот уже несколько лет. Я с ней в школе училась, да вы, наверное, уже в курсе.

— Да, я знаю. — Роберта была рада, что Крис успел рассказать ей об этом.

— Я никогда не встречалась с вашим мужем, миссис Бакстер, но в школьные годы я втрескалась в него по уши. На самом деле он не такой красавчик, как на фото, — бесцеремонно заявила миссис Тилдон, и в глазах ее сверкнул любопытный огонек. — Странно, но мне казалось, что имя его невесты вовсе не… Как он там вас назвал?

«О-о! Мы попали прямо в сети», — подумала Роберта, натягивая на подушку свежую наволочку.

— Крис называет меня Робин — малиновка, сама не знаю почему, — вывернулась «хозяйка», от всей души надеясь, что маленькую любопытную леди удовлетворит столь замысловатое объяснение.

— Как мило! — ответила та. — И давно вы женаты?

Роберте оставалось только надеяться, что в полумраке дамочка не заметит, как она вспыхнула.

— Не очень, — невнятно пробормотала девушка и направилась к двери. — Если хотите, в вашей комнате тоже можно развести огонь, и воду погреем, если вам надо умыться. Печь мы еще не разжигали.

— Не волнуйтесь, — ответила гостья. — Скорее всего, мы уедем завтра спозаранку или как только стихнет буря. Я не то чтобы промокла, просто замерзла жутко. Берт нес меня из машины на руках. Если бы он подумал своей собственной головой, а не стал слушать Бена, который посоветовал срезать несколько треклятых миль по этой невозможной дороге, мы бы уже давно были в Вомсли и наверняка смогли бы доехать до Сиракуз. Ничего себе срезали! Ненавижу объездные пути!


Рекомендуем почитать
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…