Один маленький поросёнок и одно большое свинство - [8]

Шрифт
Интервал

— Ха! — ответила Виолетта. — Да про это любая собака знает. Ты мне скажи, чего я сама про себя не ведаю!

Марис облизнул мутовку, подошёл к корове, понюхал её и сказал:

— Больше про тебя ничего интересного сказать нельзя. Только вот разве…

— Что? — насторожился Базиль.

— Кроме того, что не успеет жаба квакнуть три раза, а тебя позовёт замуж слон.

В избе колдуна повисла зловещая тишина. Все посмотрели на стоящий у стены огромный сундук, узоры на котором напоминали жабью голову.

— Ну что, Базиль-рыболов, обманул тебя поросёнок? — спросил Марис, усевшись на дубовую колоду, служившую ему табуретом.

— Как есть обманул! Сказал — в Кабанью балку…

— Не говорил я! Вы сами всё решили! — подал голос Фред.

— А ты знал, что Базиль с Виолеттой сами себя обманывают, — Марис уставился невидящими глазами на поросёнка. — И правды им не сказал. Это тоже обман.

— А куда ж ты тогда шёл? — спросила корова.

— Не могу я сказать, — ответил Фред. — Мне кошка вообще запретила по пути разговаривать.

— Не говори. Я и без тебя знаю, — усмехнулся Марис. — В город ты шёл. Только вот понять не могу зачем. Волчонка в зверинец отдать? Хм, нет, ты ему зла не желаешь. Как же ты хотел с ним в город зайти, вас бы собаки сразу схватили да к егерю доставили… ох! Ты к егерю шёл, да?

Фред молчал. Кажется, Марис-одинец и вправду колдун.

— А ты, мелкий бандит, как с ними оказался? На невесту поехал смотреть?

— На какую ещё невесту? — удивились Базиль с Виолеттой. — На Бетту мельникову, что ли?

— А хоть бы и так! Моя невеста, хочу — и смотрю, — гордо ответил Родольфо.

— О-ох, — покачал головой Марис. — О-ох…

Что означал этот «о-ох», не понял никто, но, скорей всего, ничего хорошего.

— Давайте-ка спать, — предложила Кристина. — А утром я вас на большак выведу.

Марис только покачал головой.

21

Утром вновь началась метель. Не такая сильная, как вечером, но ехать всё равно нельзя. Базиль попробовал откидывать снег от розвальней, чтобы они не превратились в сугроб, как дом Мариса, но всё было бесполезно: наметало быстрее, чем Базиль махал лопатой. В конце концов старик плюнул и присоединился к Виолетте, Фреду и Родольфо. Они с удивлением разглядывали огромные — раза в два больше Фреда — острые зубы.

— Это рога, — твёрдо сказала корова. — Таких зубов не бывает.

— А Кристина сказала, что это зубы, — возразил Родольфо.

— Твоя Кристина говорила, будто это черепа.

— Просто ты комолая, и тебе всюду рога мерещатся.

— А ты беззубый.

— Кто беззубый? Я? — Родольфо оскалил свои маленькие клыки.

— Что, съешь меня? Сразу видно — бандит!

Зубы висели на ёлках вокруг дома Мариса. Ёлки были высокие и чёрные, а зубы изогнутые и жёлто-белые, в петлях из толстой лесы. Сталкиваясь друг с другом, они издавали глухой мелодичный стук. Фреду казалось удивительным, что такой тихий звук разносится так далеко.

Надивившись и изрядно замёрзнув, гости решили вернуться в дом. Снаружи дом Мариса был больше похож на какой-то сарай: никаких окон, только огромная, размером с кабана, дверь. Крыша, стены — всё было засыпано снегом, только вход свободен. Базиль с трудом открыл воротину, все быстро зашли внутрь, и воротина закрылась сама, как по волшебству.

22

— Нагулялись? — спросила Кристина.

— Это рога или зубы на ветках висят?

Кристина не обратила внимания на вопрос волчонка. Она крошила в котелок сушёные грибы. Пахло вкусно, но все скромно отворачивались от готовящейся еды.

— Вот ведь как, — Базиль стряхнул с себя снег на земляной пол. — Так я всю ярмарку пропущу, сам рыбу есть буду.

Виолетта что-то шепнула ему на ухо, рыбак хлопнул себя рукавицей по лбу и вновь убежал на улицу. Волчонок подошёл поближе к котелку и облизнулся. Однако Кристина совершенно не обращала внимания на волчонка. Зато постоянно оглядывалась на Фреда и тревожно подёргивала носом. Поросёнку это не нравилось, и он норовил скрыться от взглядов.

— А когда мы будем кушать? — спросил Родольфо, когда ему надоело наблюдать за этими гляделками.

— Кушать? — Кристина наконец-то посмотрела на него с табурета, на котором стояла. — Что ты собрался кушать?

— Ну, ты же суп варишь?

— Суп? — Кристина перевела взгляд на котелок. — Нет, это не суп. Это снадобье для Мариса.

— Зачем ему снадобье? — удивился Родольфо. — Он же здоровенный кабан!

Кристина оставила мутовку в котелке и наклонилась к Родольфо:

— Много лет назад шайка твоей бабушки пыталась задрать Мариса. Прямо здесь, у его дома. Но тебе, наверное, об этом ещё не рассказывали. Половина шайки схоронена как раз под ёлками, оттого они и почернели все. Но Марису тоже здорово тогда досталось, потому ему и приходится пить разные снадобья и отвары, чтобы продолжать жить. Зимой, когда некоторые корешки приходится добывать из-под снега, у него не остаётся сил ещё и готовить лекарства. Поэтому это делаю я. Хочешь покушать — в углу мешки с орехами, ешь, сколько влезет. А то, что в котелке, я и сама есть не буду — там мухоморы.

Нижняя губка у Родольфо задрожала, он быстро отвернулся от крысы, чтобы она не видела, как брызнули слёзы из глаз. Но Кристина будто сразу забыла о существовании волчонка. Она вновь нашарила цепкими глазами Фреда. Но поросёнок тоже отвернулся от неё. Он подошёл к Виолетте и тихо спросил:


Рекомендуем почитать
Сказка про смелого ёжика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Властелин Пыли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Байкала-озера сказки Том I  разд.2

«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.В каждой книге — три раздела.Во втором разделе первого тома, который называется «Вечные люди и живая вода», помещены героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей.


Искатели злоключений. Книга 3

«Искатели злоключений» – рассказ о необыкновенных приключениях двух человечков-пуппетроллей: мальчика Тупсифокса и его дядюшки Кракофакса. Захватывающий сюжет, тонкий юмор, яркие характеры персонажей – все это вы найдете в этой книге.


«Не верьте гадалкам!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анвэрская чайка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.