Один день по Солженицыну - [2]

Шрифт
Интервал

Если всё так и есть, как указано на этих ресурсах, то произведение нужно

включить для изучения школьниками. Автор, получается, достойный человек: доб-ровольцем пошёл на войну, незаконно пострадал за свои убеждения. Да ещё нобелевский лауреат по литературе. А значит, его литературный талант признан во всём

мире (по крайней мере, так должно было быть). Тема рассказа тоже важная. Герой

рассказа честно воевал, ну попал в плен, но бежал, а его репрессировали. Опять же, собирательный образ простого русского человека той эпохи. А ещё рассказ позво-ляет узнать подросткам, в каких тяжелейших условиях содержались осужденные в

СССР.

Так давайте же скорее погрузимся в это гениальное произведение (про него

все официальные СМИ столько говорят, фильм сняли, при поддержке государства, на деньги налогоплательщиков, что другим оно и быть не может), приобщимся, так

сказать, к высокому искусству, без сомнения возвысимся духовно и получим цен-ную информацию (рассказ, как нас уверяют, основан на личном опыте автора).

2


Мы начинаем читать и… Наслаждения высокой литературой сразу не получается. Уж больно своеобразный язык и стиль изложения. Можно понять, что тема

специфическая, герой рассказа, безграмотный крестьянин, но писал рассказ грамотный человек? Текст просто перенасыщен не только жаргонными словами и выраже-ниями из блатного языка (он же феня, он же арго), но и словами, вышедшими давно

из употребления, а также словами, которые придумал сам автор. На первых двух

страницах слово «параша» употребляется раз шесть. Это что, самое его яркое впечатление? Или чтобы школьник знал точное название сего места – в будущем пригодится? Буквально через каждую строку или феня или такое извращенное русское

слово, что пока его обдумаешь, вся нить рассказа обрывается.

Вот только некоторые слова и выражения: не пролья, фугануть, внимчиво,бендеровец (это житель города Бендеры?), пригребется, недотыка, отлежу нету,кондей, зарьялись, перепозднился (а где недоперепил?), фуёмник, стихотворение

отделал, снег мелочкий-мелочкий, сыздетства, ихьего, на открытом прозоре,снегом ровным опеленаты, не так спотычливо, чай пья, не ложит (пусть теперь

какая-нибудь учительница русского языка попробует сказать, что нет слова ложит, целый нобелевский лауреат сказал, что есть). И большая часть этих слов употребляется не в прямой речи, что было бы обосновано – кругом зеки, да ещё из необразо-ванных крестьян, а в авторских описаниях.

А там еще и пословицы: «испыток не убыток». Полез искать в Интернет, есть

только «спытки не убытки» (спрос не беда). Ссылка на «Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов», издательство СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912. Итак, что-то

древнеславянское, так ещё и неправильно.

«… и гордей кавторанга люди в лагерь приходили…» - (вспоминается: «Не

лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы» из «Слова о полку Игореве», написанного в 13 веке, когда подобная речь была нормой). Тут, как говорят древние

зулусы, без пол-литра не разберёшься, а пить школьникам запрещают, и как быть?

« Смехуёчками он бригаду свою не жалует…» - так вот ты какая, высокая литература!

Одну цитату из рассказа все же приведу полностью: « Отпыхался Шухов

пока, оглянулся – а месяц-то, батюшка, нахмурился багрово, уж на небо весь вы-

лез. И ущербляться, кесь, чуть начал. Вчера об эту пору выше много он стоял».

(«Отпыхался Шухов…», на современном молодежном сленге означает, что он упо-треблял наркотики. Могут не так понять).

Прямо как в «Золотом теленке» И. Ильфа и Е. Петрова: «Инда взопрели ози-мые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Поню-хал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился». Но в этом случае эта

была сатира, как раз на любителей «самобытного народного языка», так называемых

«крестьянских» писателей. Потому, что в деревнях так не говорили. Почему, когда

читаешь М. Шолохова или В. Шукшина, писавших о деревне, да ещё со своей спе-цификой (о казаках), это читается легко и интересно, а главное, даже при употребле-нии ими местного диалекта, всё понятно. А к Солженицыну требуется поисковик в

Инете, да и он часто оказывается бессилен. Исправляет слова, либо ссылается на са-мого Солженицына. Понимаю, это удобно, выдумал свой словарь и почитай всех, 3


кто этих слов не знает, невеждами. Но вот способствует ли это совершенствованию

речи у школьников?

Большое наличие жаргона и извращенных слов, ещё не всё. Солженицын

умудрился строить свои предложения особым образом. Создается впечатление, что

фразы составляет не русский человек. Ну вот взять фразу, указанную выше, про

«опыхавшегося» Шухова. Если изложить её литературным языком, то она звучит:

«Пока Шухов отдышался…». Всё сразу ясно. Но «литературные гении» не ищут легких путей. Ловлю себя на мысли, что читаю записки мастера Йоды из киноэпопеи

«Звёздные войны». Ему была свойственна манера близкая к стихотворной, с непра-вильным построением фраз. Для сравнения, выдержка из его диалога с Дартом Си-диусом:

«Дарт: - Наконец-то джедаи исчезнут.

Йодо: - Этого не допустить я постараюсь».


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Азбука Мерфи

Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Бани. Полная энциклопедия

Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.