Один день из жизни жены Эйвери Мэнна - [16]

Шрифт
Интервал

Джин. Я пью только джин.

Кейт: Хорошо, только джин. (Мэрилин подходит к Эйнджел и садится рядом с ней. Эйвери садится напротив и кладет руки на плечи Эйнджел, как бы защищая её.)

Мэрилин: Эйнджел? Это твое настоящее имя или своего рода прозвище?

Эйнджел:(безжизненно.) Моё настоящее имя.

Мэрилин: А Эткинс? Твоя фамилия? Твоя девичья или фамилия твоего бывшего мужа?

Эйвери: Это не имеет никакого значения. Оставь ее в покое, Мэрилин!

Дэйн: Мэрилин, ты слишком любопытна.

Мэрилин: Это моя природа, — профессия, если хочешь. Искать правду. (Пауза.) Эйнджел!

Эйнджел: Эткинс — фамилия моего бывшего мужа. Насколько я понимаю, вам хочется знать мою девичью фамилию.

Мэрилин: Конечно. Следующий вопрос. Насколько я вижу, у тебя все в порядке.

Эйнджел: Бренди. Эйнджел Бренди. Что-нибудь ещё?

Мэрилин: Ну, даже не знаю. Есть информация, которую вы бы хотели узнать? Ну, кто-нибудь?

Кейт: Дети! Как насчет детей?

Мэрилин: Конечно же, дети! Как я могла забыть детей? У меня есть свои — Эми и Грегори, ты должна была их видеть.

Эйнджел: Да, я их видела. Симпатичные ребята.

Мэрилин: Такие же симпатичные, как твои? У тебя симпатичные дети?

Эйнджел: У меня только сын. Я бы назвала его скорее милым, чем симпатичным.

Кейт: Симпатичность придет позже. Вначале они все кажутся милыми.

Дэйн: Да. Как щенята. Они все милые, когда маленькие. Затем они становятся большими, красивыми ржущими жеребцами.

Мэрилин: У него есть имя? У того, кто сейчас милый, а вскоре станет симпатичным.

Эйнджел: Нет, у него нет имени. Я зову его просто «малыш».

Дэйн: И он зовет тебя просто «Джэйн», держу пари.

Эйнджел: Сколько?

Дэйн: Не бери в голову. Я не собираюсь с тобой спорить. Это просто такое выражение.

Мэрилин: Эйнджел, ты что-то не очень откровенна со своими сестрами.

Эйвери: Тебе не следует им открываться, Эйнджел. Она привыкла к тому, что я никогда ничего ей не говорил. К тому же мне нравится этот «малыш». У него очень развита мускулатура.

Эйнджел: Эйвери. Я зову своего сына Эйвери.

Эйвери: Прекрасно! Это именно то, что я хотел!

Мэрилин: Эйвери? Теперь наступает самое интересное. Дэйн, Кейт, интересно, не так ли?

Дэйн: Почему бы нет? Я нахожу это очень интересным.

Кейт: Может быть, это просто совпадение?

Дэйн: Может быть, и нет. Может быть, даже сознательно. (Уинни входит с подносом, на котором стаканы с выпивкой.)

Мэрилин: Уинни, слава богу, наконец-то ты принесла нам то, что сейчас просто необходимо. Передай всем по кругу, ибо, в то время, когда ты отсутствовала, мы выяснили, что открытие Колумбом Америки или Ямайки или ещё, черт знает чего, не входит ни в какое сравнение с нашим открытием

Уинни: Действительно?

Мэрилин: Я скажу. Но я предпочту, чтобы Эйнджел сама всё рассказала, ибо это касается ее сына. (Пауза.) Ну, с богом, Эйнджел!

Эйнджел: Я только что сказала мисс Мэнн …

Мэрилин: Просто Мэрилин, пожалуйста. Мы же сестры, в конце концов.

Эйнджел: Сестры, как я могла забыть? Так или иначе, я сказала Мэрилин, что моего сына зовут Эйвери.

Уинни: Эйвери? Бог мой! В честь нашего, то есть, ее Эйвери?

Эйнджел: Что, ты знаешь другого Эйвери?

Уинни: Нет, а ты?

Эйнджел: Только моего сына.

Дэйн: Ну вот, приехали.

Мэрилин: Я думаю, это самая пикантная новость, которую, я узнала впервые за огромный промежуток времени.

Кейт: А я думаю, ты переоценила значимость этой информации. Я нахожу ее мало интересной. Разве это не может быть простым совпадением, так сказать, чистой случайностью? Возможно, это имя стало очень модным?

Мэрилин: Возможно, это стало бы для тебя интересным, если бы он оказался твоим сыном. Или у тебя есть ребенок под именем Эйвери, названный в честь твоего мужа? Наверно, этот факт изменил бы твое отношение ко всему происходящему.

Эйвери: Бог мой, Эйнджел, может быть, ты найдешь объяснение этому? Ничего определенного; просто несколько слов, которые прояснили бы ситуацию.

Эйнджел: Мэрилин, мой сын Эйвери,… в общем, у него совершенно другой отец. Мой сын, это самое прекрасное, что осталось в моей жизни от того ужасного замужества. Но имя, да имя, он взял не от своего никудышного отца. Я рада, что тот оставил нас, так как его физическое присутствие отрицательно отражалось на сыне и на мне. У меня никогда в последствии не было желания видеть его или слышать о нем. (Пауза.) Твой муж доказал мне, что мужчина может быть сердечным и сочувствующим без требования или ожидания чего-нибудь взамен. Вот почему я называю своего сына Эйвери. Извини, но я не могу тебе в чем-либо помочь,… мне не хотелось, чтобы трепали имя того…

Мэрилин: Кого ты любила?

Эйнджел: Нет! Того, кого я страстно желала! Он не был таким, как ты о нем думаешь, нет, не был. (Пауза.) Теперь, я думаю, мне пора выпить.

Мэрилин: Я хочу знать, что это были за отношения. Ты можешь сейчас не говорить, позже, когда будешь уходить. Мне просто необходимо знать, что вы значили друг для друга. Что вы давали друг другу. (Эйнджел долго смотрит на Мэрилин, затем, встает и идет, сопровождаемая Эйвери.)

Уинни: Мэрилин, зачем тебе это надо? Если ты хочешь, чтобы мы открылись тебе, ты должна рассказать о своих отношениях с Эйвери. Что давал тебе Эйвери, и что ты давала ему?


Еще от автора Нил Саймон
Дураки

Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.


Босиком по парку

Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…


Последний пылкий влюбленный

События происходят в Нью-Йорке в квартире мамаши владельца рыбного ресторана, Барни Кэшмена. Мужчине уже за 40, за плечами более 20 лет, прожитых с женой. И в один прекрасный день он задумывается о смерти, о том, что прожил серую, скучную жизнь: ни разу не изменил жене, ни подрался и не ввязался ни в какую авантюру, ни впечатлений, ни приятных воспоминаний…


Женщины Джейка

Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?


Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз»)

«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.


Билокси-блюз

«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.


Рекомендуем почитать
Притворство от отчаяния

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


Аминта

Пасторальная драма в стихах, сочиненная для постановки при дворе Альфонса II д'Эсте в Ферраре. Благородный пастух Аминта влюблен в неприступную нимфу-охотницу Сильвию, спутницу богини Дианы, и лишь после ряда жестоких испытаний его любовь находит отклик в сердце гордой нимфы.


Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Смерть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Егор Булычов и другие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.