Одержимые - [17]
Айзек впервые в жизни не знал, что ему делать. Он готов был отдать свою жизнь, чтобы сохранить это поразительное буйство красок в пределах женского тела, но понимал, что не сможет спасти ведьму от казни.
– Как твое имя, ведьма? – спросил Айзек, повелев стражникам отойти.
– Кеита, – спокойно ответила девушка.
– Признаешь ли ты свою вину? – вновь спросил инквизитор.
– Признаю, – сказала Кеита и опустилась на колени.
Усилием воли Айзек заставил свой голос не дрогнуть.
– Есть ли у тебя последнее слово?
– Король умрет сегодня. Предсказанное почти свершилось. Все, что происходит сейчас – и есть часть предреченного.
Толпа зароптала.
Айзек не мог поднять топора над головой Кеиты. Но ради короля он должен был это сделать. И вот, подняв топор, он стал опускать его, но рука его соскользнула с ручки, и лезвие вошло в тело неверно – неточно, не с полной силой, и вошло оно только наполовину, тогда как должно отсекать в один удар. Кеита были еще жива, когда Айзеку пришлось вытащить лезвие из шеи ведьмы и замахнуться снова. Струи крови побежали из ее прекрасного рта, рыжие волосы стали багряными в области шейных позвонков. Инквизитор замахнулся второй раз – более уверенно, и в этот раз лезвие вошло точно в прежнюю рану и отделило голову от тела.
После того, как тело и голову Кеиты унесли, Айзек отбросил топор в сторону, снял маску и сошел с плахи.
– Постой, куда ты? – закричали ему стражники. – Здесь еще пять ведьм, ты должен выполнить свои обязанности до конца!
– Я допустил ошибку и больше не имею права считаться лучшим палачом короля нашего, Бертрана Великого, – отвечал инквизитор.
Войдя к королю, Айзек потребовал его личной аудиенции. Король принял его, и тогда Айзек воскликнул:
– Король! Сегодня я впервые полюбил женщину, как завещал нам господь наш. Но ради тебя я убил ее. Я самый несчастный из всех людей в твоем государстве!
– Я дам тебе много золота, – испуганно сказал король. – Ты забудешь ее. Не печалься, Айзек. Ты лучший палач короля.
– Уже нет, – возразил Айзек. – Я был им до сегодняшнего дня. Я своими руками лишил себя счастья. Я недостоин жить.
Сказав это, инквизитор встряхнул кистью и схватил выпавшее из рукава лезвие, какие носят наемные убийцы, и замахнулся, и бросил его в короля, и попал ему прямо в правый глаз. И Бертран Великий пал замертво на троне своем.
Тогда же вышел Айзек из покоев мертвого короля, и отправился к реке. И взобрался на край моста, глядя в реку, и показалось ему, что он видит в воде лицо своей любимой, и слышит голос, который зовет его вниз.
И закрыл глаза инквизитор, и сделал шаг вниз, к любимой своей, и захлебнулся, и потонул в водах. И пал король от рук женщины, как и завещала Каина, и пал сам Айзек от любви к этой женщине и от ужаса перед грехом своим.
МАНЕКЕН
Олси не любила ходить по магазинам. И не потому, что ей не нравилось делать покупки. Просто в каждом супермаркете, в каждом бутике, куда бы ни привела ее мама или подруга, стояли они. Манекены.
По причинам, непонятным ни ей, ни окружающим, Олси не могла долго находиться рядом с ними. Отчего-то эти безобидные изделия из пластика в форме человека пугали ее, заставляли вздрагивать от холодка, пробегающего по шее, и отводить глаза. Но даже если Олси отворачивалась полностью, она не могла отделаться от тревоги и ощущения, будто за ней внимательно следят. Манекен стоял сзади и смотрел ей в спину. Так чувствительно ее кожа не реагировала больше ни на чье присутствие, а мозг не создавал предчувствия угрозы и желания защищаться ни из-за кого, кроме пластиковых клонов людей.
Увидев манекена, Олси становилась тревожна и взбудоражена. То и дело она кидала быстрый взгляд на человека-вешалку, уверенная в том, что поймает его с поличным. Но манекены как будто все предугадывали наперед, а потому всегда успевали отвести глаза еще до того, как Олси бросит на них неожиданный взгляд.
Олси было тринадцать лет. И несмотря на то, что еще ни разу не получила доказательств собственной теории, она была уверена, что на самом деле в этом одетом пластике есть жизнь, только не обычная, человеческая искорка, а нечто мистическое и искусственно вселенное, от дьявола. Только она никому об этом не рассказывала. Теперь не рассказывала. Полгода назад она решилась поговорить об этом с мамой и до сих пор помнила ее реакцию. Миссис Николсон сначала усмехнулась, решив, что это шутка, но увидев, что ее дочь серьезна, задумалась о детском психологе.
Через неделю Олси пришлось пройти сеанс у платного психиатра, еще через неделю – следующий. Олси догадалась, что это никогда не кончится, если она продолжит настаивать на своем. Ей пришлось соврать, что теперь она не боится манекенов, не считает их живыми, никаких неприятных ощущений в их присутствии не испытывает. Что все это было выдумкой под впечатлением от чтения комиксов. И сеансы прекратились.
Ей пришлось притворяться все оставшееся время, чтобы все это не повторилось вновь. Не хотелось снова отвечать на бесконечный ряд вопросов женщины в белом халате и с блокнотом, которой было совершенно все равно на очевидный факт: манекены живые, они двигаются и смотрят на нас, пока мы не видим этого. Эту женщину вряд ли волновало что-то, кроме денег миссис Николсон.
Амбициозная студентка-карьеристка и талантливый ученый-вирусолог столкнулись в стенах одного НИИ. У каждого из них своя жизнь, не имеющая ничего общего с нормальной жизнью. Судьба долго издевалась над обоими, прежде чем свести их вместе и заставить возненавидеть друг друга без веской причины. Они ничего друг о друге не знают, однако презрение, гнев, брезгливость – это все, что они испытывают. Тем временем в Мозамбике обнаружен неизвестный науке вирус. Вакцины нет, и вспышка инфекции быстро приобретает пугающие масштабы.
«…Бывший рязанский обер-полицмейстер поморщился и вытащил из внутреннего кармана сюртука небольшую коробочку с лекарствами. Раскрыл ее, вытащил кроваво-красную пилюлю и, положив на язык, проглотил. Наркотики, конечно, не самое лучшее, что может позволить себе человек, но по крайней мере они притупляют боль.Нужно было вернуться в купе. Не стоило без нужды утомлять поврежденную ногу.Орест неловко повернулся и переложил трость в другую руку, чтобы открыть дверь. Но в этот момент произошло то, что заставило его позабыть обо всем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Компания наша, летевшая во Францию, на Каннский кинофестиваль, была разношерстной: четыре киношника, помощник моего друга, композитор, продюсер и я со своей немой переводчицей. Зачем я тащил с собой немую переводчицу, объяснить трудно. А попала она ко мне благодаря моему таланту постоянно усложнять себе жизнь…».
«Шестнадцать обшарпанных машин шуршали по шоссе на юг. Машины были зеленые, а дорога – серая и бетонная…».
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».
«… – Вот, Жоржик, – сказал Балтахин. – Мы сейчас беседовали с Леной. Она говорит, что я ревнив, а я утверждаю, что не ревнив. Представьте, ее не переспоришь.– Ай-я-яй, – покачал головой Жоржик. – Как же это так, Елена Ивановна? Неужели вас не переспорить? …».