Одержимая - [34]
- Все просто, - последовал ответ. - У меня был в распоряжении счёт, который открыла бабушка. - Голос Джеймса теперь был строг. Конечно же, ему тяжело вспоминать о брате. Он отошёл от стены. Как будто ему не хотелось больше вспоминать об этом.
Они пошли осматривать оставшуюся часть дома. Спустились вниз, в изысканную столовую. Затем последовали в гостиную, окна которой выходили на террасу рядом с озером. Потом в библиотеку, кабинет, бильярдную, музыкальную комнату.
- Ещё больше много комнат за кухней. Офис, кладовая дворецкого, флигель. Но я не хочу, чтобы ты заскучала, - сказал Джеймс, как только они вернулись в вестибюль. - Возьми куртку. Я покажу тебе территорию и озеро. Пройдёмся по тропинке в деревню.
Лия заметила, что он переоделся в повседневную, но по-прежнему дорогую одежду - джинсы, голубую льняную рубашку, тёмно-синий кашемировый свитер и ботинки для прогулки.
- Далеко? - спросила она. - У меня одни кроссовки.
- Я заметил, - холодно сказал он.
Прогулка была долгой. Они шли от теннисного корта и укромного, идущего вдоль реки стеной, сада, вниз по аллее и последовали в городок. «Желудь» был обычным пабом. Каменный пол, деревянные балки и нагромождение столов и скамеек. Джеймс отвёл Лию к маленькому столику у окна, по пути здороваясь с посетителями.
Он пошёл к переполненному бару и вернулся с кружкой крепкого пива для себя и бокалом красного вина для неё.
Её сердце забилось быстрее, как только она увидела его, продвигающегося к ней сквозь толпу в этот воскресный день. Девушка задалась вопросом, как же всё это произошло, и что она здесь делает.
- Я заказал традиционный ростбиф. Здесь он очень вкусный. Один бокал вина –не хочу, чтобы ты потом уснула. У меня на тебя планы, - Джеймс ухмыльнулся, а она покраснела.
Еда была вкусной, как и говорил Джеймс. Когда они закончили трапезу, он взял её за руку и повел вдоль извилистой дорожки рядом с пабом. День проносился с невероятной скоростью. Было немного облачно. Лии хотелось вернуться в усадьбу Торли, в ту высокую кровать еще раз, до их вечернего отъезда.
- Что ты делаешь для того, чтобы расслабиться? - спросила она, задумавшись, отдыхает ли Джеймс вообще от работы.
- В Лондоне я хожу в гребной клуб. Там есть тренажёрный зал и бассейн. На Новый Год мы с ребятами из Оксфорда обычно катаемся на лыжах в моём шале в Австрии.
- Очень активно. А как насчет виллы во Франции? - полюбопытствовала девушка.
- Она принадлежала семье, сколько я себя помню. Там реконструкция прошла везде, включая бассейн. Прекрасное место, чтобы водить туда девушек, - ответил Джеймс.
Девушек?
Лия подумала, что лучше бы не спрашивала. Имел ли он в виду Элизабет или всех остальных, с кем встречался? Подозревает ли Элизабет о том, что помимо неё у него кто-то есть? И какие у них отношения?
- Ты умеешь кататься на лыжах? - спросил Джеймс.
- Никогда не пробовала, - последовал ответ.
- Мне кажется, ты умеешь плавать.
- Не очень хорошо. Я могу плавать по-собачьи.
- Могу научить тебя плавать за неделю на вилле, - заявил он.
Неделя на вилле на Юге Франции? Что ещё он задумал? Хочет, чтобы она пополнила список его девушек, готовых на всё? Лия вспыхнула.
- Для меня это слишком, - отрезала она.
Они шли в тишине. Лия начала думать, что выходные идут не так.
Подойдя к воротам у леса, Джеймс открыл их.
- Здесь написано «частная собственность», - заметила девушка.
- Моя собственность, - ответил Джеймс, спускаясь вниз по заросшей тропинке, которая вела в глубину леса. В лесу было довольно темно. Лия вздрогнула. Это не было похоже на короткий путь.
Он остановился и оглянулся, затем ухватил её запястье.
- Здесь, - произнес он. - Хочу показать тебе кое-что.
Они ступили на небольшую поляну. Джеймс медленно побрёл дальше и остановился у огромного дуба.
- Посмотри сюда. Когда-то я высек свои инициалы, - сказал он, указывая на отметку, находящуюся на стволе дерева.
Было отчётливо видно вырезанное сердце, пробитое стрелой и инициалы: Д. У. и Э. Ш. Кто же такая Э. Ш.? Элизабет?
- Эви Шор, - пояснил Джеймс. Он словно прочел её мысли.
- Наши мамы дружили. Она часто приходила к нам летом, и мы играли в теннис. Одним очень жарким днём после игры мы решили пойти в лес, чтобы спрятаться в тени деревьев. Нам обоим было тогда тринадцать. Маленькая блондинка. Она была одета в белый топ и короткую юбку для тенниса. До сих пор помню её силуэт. Я поцеловал её у этого дерева. Это был мой первый настоящий поцелуй. И, наверное, я все испортил... - он остановился.
Лия ждала. Она хотела услышать всю историю. И не хотела перебивать.
Неожиданно он взял её за плечи и резко прижал спиной к дереву.
- В лесу тогда было так же тихо, как и сейчас. Мы были здесь, - сказал он хрипло, сжав её лицо руками.
- Лия, пожалуйста, отрасти волосы, - прошептал он. - Мне не за что держаться.
Девушка вздрогнула. Тело против воли слушалось его. Ей хотелось прикоснуться к нему, чтобы не упасть. Он поцеловал её.
- Затем я полез к ней под юбку. Вот так. Пытался расстегнуть бюстгальтер. Но я знал об этом лишь по рассказам парней из пансиона. Это была лишь теория. В действительности, я не представлял, что нужно делать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.