Очная ставка - [32]

Шрифт
Интервал

— Видимо, он ехал медленно и его трясло будь здоров, — заметил сержант. — Наверняка труп вез в багажнике. Ну не на сиденье же!

— На польском «Фиате-125», — добавил поручник. — Скаты почти новые. Отчетливые следы ведут туда и обратно.

Через полчаса лесничий, осмотревшись, сказал Щенсному:

— Мне кажется, он направлялся в Урочище.

— Это что?

— Небольшая поляна, хорошо укрытая в лесу. Говорят, в давние, еще языческие, времена на ней стоял алтарь Световида, а может, храм, я в этом не разбираюсь. А некоторые утверждают, что там находилось кладбище славянских воинов. Теперь на поляне ничего не осталось, кроме нескольких крупных камней.

— А историки или археологи интересовались этим местом?

— Когда-то да. Но ничего заслуживающего внимания не нашли, поэтому ездить перестали.

— А туристы бывают?

— Нет. На что тут смотреть? На кучу камней? К тому же это и далеко, и труднодоступно.

Следы привели их действительно в Урочище. Здесь неизвестный водитель остановился.

— Поищем, — сказал майор, не уточнив, что именно, потому что и сам не знал. Все могло оказаться важным.

Сержанту из отделения не понравились камни и ветки, сложенные в одном месте, поэтому он аккуратно разгреб их, осмотрев то, что находилось под ними.

— Кажется, здесь кто-то вырвал траву, — пробурчал он.

— Да, — подтвердил майор, — кто-то оборвал стебли, но оставил корни. И прикрыл камнями. Если он не взял с собой эту траву, она лежит где-то поблизости. На ней могут оказаться, например, следы крови.

Пучки засохшей, явно чем-то испачканной травы они нашли под кустом и, аккуратно завернув их, взяли на анализ. Группа обошла большие поросшие мхом камни, внимательно их осмотрев, проверила метр за метром всю поляну.

— Итак… — Щенсный присел на плоский камень, в то время как фотограф неутомимо щелкал. — Думаю, что не ошибусь, сделав следующие выводы. На поляне находилось не менее двух человек. Один — с машиной. Убийство совершено в том месте, где позднее, заметая следы, преступник вырвал траву. Убийца завернул труп в брезент и отвез к озеру. Потом он вернулся. Я говорю — он, но их могло быть несколько. Однако с полной уверенностью могу утверждать, что он или они приехали сюда не впервые. Имеются старые следы ног, старые отпечатки колес. Черт знает, почему они избрали именно это место для тайных встреч! Может, потому, что здесь безлюдно? Чем-то они тут занимались…

— Возможно, прятали что-то? — предположил Маньковский.

— Но где? Нужно внимательно осмотреть пни и толстые деревья, нет ли там какого-нибудь тайника. По моему мнению, убитый пролежал в озере три-четыре дня. В таком случае, убийство, видимо, совершено во вторник. Они из-за чего-то поссорились, и один прикончил другого. По какой-то, только ему известной, причине убийца не захотел оставлять тело на поляне.

— Это означает, — вмешался поручник, — что убийца намеревался еще вернуться, может, даже возвращаться сюда через определенные промежутки времени. Черт побери, что же они здесь делали?! — Он тщательно осматривал кусты, деревья, камни, но нигде не было ни следа от палатки или костра, не валялось ни бумажки, ни банки, даже окурков и обгорелых спичек не удалось обнаружить.

Лесничий, обойдя поляну, углубился в лес. Когда вернулся, то добавил от себя, что не обнаружил и следов браконьеров: никаких капканов, силков, гильз от патронов, ничего подобного. Хотя, конечно, браконьеры могли орудовать и в нескольких километрах отсюда.

* * *

Вскрытие, произведенное судебно-медицинским экспертом в понедельник, дало следующие результаты: мужчина «икс», двадцати шести — двадцати семи лет, блондин, с серыми глазами, прямым коротким носом, густыми волосами. Без усов и бороды. Кожа на пальцах, хотя и претерпела изменения от долгого лежания в воде, указывает на то, что потерпевший занимался физическим трудом. Зубы — здоровые, отсутствует лишь шестой зуб вверху справа. Этот человек получил сильный удар по спине тяжелым металлическим предметом с заостренным концом. Это могла быть соответствующим способом обработанная свинцовая или железная труба, а также какая-нибудь деталь, используемая на стройках или заводах, в мастерских.

Второй удар пришелся по задней части черепа тем же самым орудием преступления. Видимо, человек уже был мертв, когда убийца или другое лицо перевернул его, положив навзничь. Теперь удары наносились по лицу тем же предметом. Всего было нанесено шесть-семь ударов, вызвавших деформацию черт лица, перелом его костей.

Далее врач, принимая во внимание частичное нахождение тела в стоячей болотной воде, а также время года, приходил к заключению, что с момента убийства до обнаружения трупа прошло четыре дня. Затем следовало подробное описание того, что обыкновенно делается в ходе вскрытия. Эту часть майор Щенсный только пробежал глазами, не останавливаясь на деталях.

— Итак, вероятнее всего его убили в понедельник, — сказал он, обращаясь к полковнику Даниловичу, своему начальнику, — двадцать седьмого.

— Ты просмотрел список пропавших без вести и разыскиваемых?

— Да. Мы уже знаем, кто стал жертвой. К нам поступили сообщения, касающиеся одного и того же человека. Родители разыскивают не вернувшегося домой сына. С фабрики «Терпокс» в районное отделение сообщили, что их работник, обслуживающий какой-то особый импортный агрегат, не вышел на работу, а это срывает выпуск дефицитной продукции. Дома его не оказалось. Близким непонятно, что произошло. Зовут пропавшего Данель Мрозик, двадцати шести лет. Родители передали нам некоторые более подробные данные.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.