Очерки истории чумы. Книга I. Чума добактериологического периода - [178]

Шрифт
Интервал

На самой широкой улице Джиркученской, имеющей посередине грязную канаву, обкладываемую в настоящее время кирпичом, с трудом могли бы разъехаться два экипажа, которых, впрочем, в этом городе нет; остальные улицы гораздо уже Джиркученской, так что по некоторым с трудом можно проехать верхом. Направление улиц неправильное, часто зигзагами; каждый дом, да пожалуй, и улица, составляют почти замкнутое пространство, не могущее вполне проветриваться, так что испарения могут свободно накопляться и надолго приносить вред жителям, при поразительной общей нечистоте города, о которой не стану говорить здесь, потому что об этом уже довольно сказано в донесениях Ильина и Кузьминского, и практикующемся способе погребения умерших. Эти последние погребаются в городе, около мечетей, которых, если не ошибаюсь, 16, часто даже на улицах около мечетей же, а иногда на дворах домов. Для погребения вырывается яма не более аршина и не засыпается землею, а кладется несколько полен поперек могилы, на них кладется хворост, солома, тростник или кошма и затем насыпается бугорок земли, в самом высоком месте не выше четверти аршина, который при первом дожде проваливается. Газы от разложения трупов свободно выходят и распространяют такую невыносимую вонь, что даже персияне, при своей привычке к неподвижности, к нечистоте и всякого рода вони, вынуждены спасаться бегством в сад или другое место, даже тогда, когда это случится у соседа. В городе много стоячих гниющих вод, вроде болот, с черепахами и лягушками. Жители города почти все тощие, смуглые, истомленные, питаются луком, чесноком, дынями, арбузами, огурцами, скверным кислым молоком, кутумом (вяленая или копченая рыба, похожая на сазана, имеющая отвратительный вид, часто протухлая), чуреком (лепешка из пшеничной муки, тоже не отличающая приманчивым видом) и рисом, изобилие и достоинство которого спасают рештцев от голодной смерти. По дороге в Решт и в самом городе я слышал, что около 3 тыс. жителей ушли в горы и немного в окрестные деревни, спасаясь от болезни.

Теперь перейду к краткому описанию состояния больных, которых я лично видел вместе со своими товарищами, которые уже осмотрели пять частей города, а именно: Чаля-Хана, Сагри-Саган, Афугура, Устасара и Джиркуче, и видели более сорока больных.

Абас, мальчик трех лет, живет в семье, состоящей из 12 человек, посредственного телосложении, болеет пятый день; сначала был озноб, потом жар, на второй день показался в левом паху бубон величиною в миндалину, болящий и твердый как камень, запор на низ, язык белый, обложен толстым слоем слизи, как бы натертый мелом; больной беспокоен, кричит, пьет много; говорят окружающие, что сегодня ему лучше, показался аппетит. Пульс нитеобразный, 160. Температура 39,8 °C. Больной очень слаб. Дано Natri salicylic gr. V.

Гуссейн, 30 лет, отец вышепоименованного мальчика, заболел вчера утром; сначала был озноб, потом жар, а затем тошнота, несильная рвота и кровотечение из носа, потом жар усилился и появилась тоска, наконец, больной пропотел, что его значительно облегчило. Бубонов нет. Язык белый, обложен. Пульс 90 Температура 37,6 °C. Ясный пароксизм перемежающейся лихорадки. За месяц до этого у больного была какая-то сыпь. Дано 8 гран хинина.

Котер, девушка 14 лет, живет вместе с предыдущим больным, вчера за обедом ела только огурцы, потом купалась, после чего у нее появился жар с головною болью и раз вырвало с желчью. Теперь жар и головная боль продолжаются; язык белый, на низ было, пульс 130, температура 40 °C. Дано 6 гран хинина.

Мехмед Али, 12 лет, живет в другом доме той же части города (в семье, состоящей из 10 душ), в которой больных не было; у Али каждый день пароксизм перемежающейся лихорадки; в настоящее время язык желтоват и влажен; пульс 90. Температура 36,6 °C. Дано 5 гран хинина.\

Ругия, девушка 14 лет, живет в том же дом, в котором предшествующий больной, больна также перемежающеюся лихорадкою. Температура 38 °C. Пульс 100. Дан хинин.

Джафар, живет в 3-м доме той же части города, в семье, состоящей из 6 душ, ему 30 лет, болен уже 4 дня; дня три был очень слаб, так что раз упал; его каждый день раз по пять слабило после клистира, сначала же был запор; в настоящее же время язык бело-желтоватый, сильно обложенный и сухой; сильная жажда, выражение страха на лице, заметны петехии на груди в вид roseola: пульс 120, температура 38,6 °C. Дано 10 гран хинина.

Фараджула, 40 лет, живет в четвертом доме той же части города, в семье, состоящей из 15 человек; до него больных в доме не было; шесть дней тому назад началась у него болезнь жаром и в первый же день, по словам его, показались бубоны под мышками, но при осмотре не найдено ни малейшей опухоли, несмотря на боль при ощупывания. До болезни он был в каком-то доме, где были больные. У больного был сильный жар, все болело, одну ночь он сильно бредил. В настоящее время больной жалуется на боль в спине, жар, жажду и просит льду; язык обложен мелообразною слизью, влажен; выражение страха на осунувшемся лице, легкая roseola на груди. Пульс слабый, неровный, 128, температура 40,6 °C. Дано


Еще от автора Михаил Васильевич Супотницкий
Очерки истории чумы. Книга II. Чума бактериологического периода

Это первое на русском языке обстоятельное и систематизированное изложение истории загадочного природного явления, с глубокой древности называемого «чумой». В книге приведено много бытовых и исторических подробностей, сопровождавших эпидемии чумы, а путем включения официальных документов и иллюстративного материала авторы постарались создать для читателя некоторый эффект присутствия как на самих эпидемиях, так и при тех спорах, которые велись тогда между учеными. Издание предназначается широкому кругу читателей и особенно школьникам старших классов, студентам-медикам и молодым исследователям, еще не определившим сферу своих научных интересов.


Очерки истории чумы (фрагменты)

Фрагменты двухтомной монографии "Очерки истории чумы", описывающие картины наиболее ошеломляющих чумных эпидемий и пандемий на протяжении истории.


Микроорганизмы, токсины и эпидемии

Данная монография относится к числу тех редких научных книг, которые не только не утрачивают свою значимость через несколько лет после выхода в свет, а, наоборот, становятся все более востребованными. В основе такого успеха ее первого издания (2000 г.) лежат предложенные автором объяснения причин возвращения, распространения и исчезновения ряда пандемических болезней, в частности натуральной оспы и СПИДа, существенно восполняющие пробелы в представлениях об этих процессах. Необходимость переиздания книги обусловлена продолжающимся ухудшением глобальной эпидемической ситуации в целом, активизацией оспенных инфекций, а также отсутствием каких либо успехов в противодействии ВИЧ/СПИД-пандемии.


Эволюционная патология

Монография посвящена мифам и «белым пятнам» в эпидемиологии, существование которых стало очевидным в связи с провалами мероприятий по противодействию ВИЧ/СПИД-пандемии. Книга рассчитана на широкий круг читателей. Особенно полезной она будет для исследователей, интересующихся фундаментальными проблемами патогенеза и эпидемиологии новых инфекционных болезней, для студентов биологических и медицинских факультетов вузов, а также для врачей-инфекционистов и эпидемиологов. Книга издана в авторской редакции.


Рекомендуем почитать
Четыреста лет царского дома – триста лет романо-германского ига

«Ложь — основа государственной политики России». Именно политики (и не только в России) пишут историю. А так называемым учёным, подвизающимся на этой ниве, дозволяется лишь охранять неизвестно чьи не сгнившие кости в специально отведённых местах, не пуская туда никого, прежде всего дотошных дилетантов, которые не подвержены колебаниям вместе с курсом правящей партии, а желают знать истину. Фальшивая история нужна политикам. В ней они черпают оптимизм для следующей порции лжи. Но почему ложь им ценнее? Да потому, что именно она позволяет им достичь сиюминутной цели — удержаться лишний месяц — год — срок у власти.


Будни и праздники императорского двора

«Нет места скучнее и великолепнее, чем двор русского императора». Так писали об императорском дворе иностранные послы в начале XIX века. Роскошный и блистательный, живущий по строгим законам, целый мир внутри царского дворца был доступен лишь избранным. Здесь все шло согласно церемониалу: порядок приветствий и подача блюд, улыбки и светский разговор… Но, как известно, ничто человеческое не чуждо сильным мира сего. И под масками, прописанными в протоколах, разыгрывались драмы неразделенной любви, скрытой ненависти, безумия и вечного выбора между желанием и долгом.Новая книга Леонида Выскочкова распахивает перед читателем запертые для простых смертных двери и приглашает всех ко двору императора.


США после второй мировой войны: 1945 – 1971

Говард Зинн. США после второй мировой войны: 1945–1971 (сокращенный перевод с английского Howard Zinn. Postwar America: 1945–1971).В книге затрагиваются проблемы социально-политической истории страны. Автор пишет о целях и результатах участия США во второй мировой войне, об агрессивной внешней политике американского империализма в послевоенный период в некоторых странах Европы, Азии и Латинской Америки. В книге также рассматривается антидемократическая внутренняя политика американских властей, расовые отношения, правосудие в США в послевоенные десятилетия.


Как большой бизнес построил ад в сердце Африки

Конго — сверхприбыльное предприятие западного капитала. Для туземцев оно обернулось адом — беспощадной эксплуатацией, вымиранием, бойнями.


Марко Поло

Как это часто бывает с выдающимися людьми, Марко Поло — сын венецианского купца и путешественник, не был замечен современниками. По правде говоря, и мы вряд ли знали бы о нем, если бы не его книга, ставшая одной из самых знаменитых в мире.С тех пор как человечество осознало подвиг Марко, среди ученых разгорелись ожесточенные споры по поводу его личности и произведения. Сомнению подвергается буквально все: название книги, подлинность событий и само авторство.Исследователь Жак Эре представляет нам свою тщательно выверенную концепцию, приводя веские доказательства в защиту своих гипотез.Книга французского ученого имеет счастливое свойство: чем дальше углубляется автор в исторический анализ событий и фактов, тем живее и ближе становится герой — добрый христианин Марко Поло, купец-романтик, страстно влюбленный в мир с его бесконечным разнообразием.Книга вызовет интерес широкого круга читателей.


Босфор и Дарданеллы

В ночь с 25 на 26 октября (с 7 на 8 ноября) 1912 г. русский морской министр И. К. Григорович срочно телеграфировал Николаю II: «Всеподданнейше испрашиваю соизволения вашего императорского величества разрешить командующему морскими силами Черного моря иметь непосредственное сношение с нашим послом в Турции для высылки неограниченного числа боевых судов или даже всей эскадры…» Утром 26 октября (8 ноября) Николай II ответил: «С самого начала следовало применить испрашиваемую меру, на которую согласен».