Очень странные увлечения Ноя Гипнотика [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Strange fascinations – фраза из песни «Changes» Дэвида Боуи. – Здесь и далее примеч. пер.

2

«Я буду рядом с тобой» – музыкальная тема заставки ситкома «Друзья».

3

Gilmore Girls – американский комедийно-драматический сериал (2000–2007).

4

Герой рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (а также фильма Дэвида Финчера).

5

Райан Стивен Лохте (р. 1984) – американский пловец, шестикратный олимпийский чемпион.

6

Вымышленный аристократический район из романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».

7

Г. Торо. Уолден, или Жизнь в лесу. – Здесь и далее цитаты из романа приведены в пер. З. Александровой.

8

Культовый автомобиль, на основе которого разработан дизайн «машины времени» из фильма «Назад в будущее».

9

Темная волшебница, персонаж книг о Гарри Поттере.

10

«Не хотите со мной переспать» (фр.).

11

Обыгрывается фамилия героя: oak – дуб (англ.).

12

Duh – саркастическое восклицание, употребляющееся, если кто-либо сказал что-либо глупое, очевидное, само собой разумеющееся.

13

Платная ТВ-сеть с высокой долей эротического контента.

14

Дела у Норберта страннеют (искаж. нем.).

15

Спасибо, моя новая подруга (нем.).

16

Пожалуйста (нем.).

17

Да (нем.).

18

По-немецки, пожалуйста (нем.).

19

Арпанет – компьютерная сеть, созданная в 1969 году в США и явившаяся прототипом сети Интернет.

20

Пуэрто-риканское блюдо из жареного риса.

21

Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.

22

Мексиканское пиво, которое пьют герои «В дороге» Керуака.

23

В США зима официально начинается зимним солнцестоянием и кончается весенним равноденствием.

24

Шкала Рихтера характеризует магнитуду землетрясений.

25

Героиня романа Элейн Конигсбург «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире».

26

Цитата из «Завтрака у Тиффани».

27

Бейсбольная команда Чикаго.

28

Ты что-то сказал? (нем.)

29

Нет. Я… племянница… сказал… племянница (нем.). Герой путает слова nichte (племянница) и nichts (ничего).

30

Номер два (нем.).

31

Слоган «Макдоналдса».

32

Соса, Самуэль Кевин Перальта Соса (р. 1968) – доминиканский бейсболист, в 1992–2004 годах выступавший в команде «Чикаго кабс».

33

Обыгрывается знаменитый слоган компании Nike «Just do it».

34

Пер. А. Егунова.

35

«Я мыслю, следовательно, я есть» (лат.) – философское утверждение Рене Декарта.

36

Мф., 27:24.

37

Обыгрывается фамилия Меркл, схожая по произношению со словом miracle – чудо (англ.).

38

Комбинированный препарат для анестезии в ветеринарии.

39

Цитата из мюзикла «Отверженные».

40

Парень (исп.).

41

Пер. М. Зенкевича.

42

У. Уитмен. Песня о себе (пер. К. Чуковского).


Еще от автора Дэвид Арнольд
Электрическое королевство

В мире свирепствует вирус, который переносят мухи. Гигантские рои насекомых сметают все на своем пути, пожирая людей и животных, а выживших заражая страшной болезнью. Инфраструктура разрушена, города превратились в руины. Немногие уцелевшие прячутся в лесной глуши. Среди них – ученый, который без конца рассказывает своей дочери Нико легенду о загадочной геологической аномалии, обнаруженной в Манчестере, в водах реки Мерримак. Когда жена ученого умирает от вируса и он сам серьезно болен, Нико вместе с верным псом Гарри отправляется в Манчестер.


Детки в порядке

Шестнадцатилетний Вик Бенуччи всегда в центре внимания. У него крайне редкое заболевание: синдром Мебиуса, при котором на лице полностью отсутствует мимика. Два года назад у мальчика умер отец, и Вик до сих пор не может пережить утрату. Когда ухажер матери делает ей предложение, Вик убегает из дому, прихватив с собой урну с прахом отца. В ней он находит написанное отцом письмо, полное таинственных посланий, которые Вик должен разгадать, чтобы исполнить его последнюю волю.


Москитолэнд

Родители Мим развелись. Отец снова женился и увез дочь в Миссисипи. Еще не улеглась пыль после переезда, как Мим узнает, что ее мама больна. Не задумываясь, девушка бросает все и прыгает в автобус, идущий до Кливленда. Музыка. Боевая раскраска. Дневник. 880 долларов и 1000 миль приключений впереди…


Рекомендуем почитать
Человек из тридцать девятого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Солнце сквозь пальцы

Шестнадцатилетнего Дарио считают трудным подростком. У него не ладятся отношения с матерью, а в школе учительница открыто называет его «уродом». В наказание за мелкое хулиганство юношу отправляют на социальную работу: теперь он должен помогать Энди, который испытывает трудности с речью и передвижением. Дарио практически с самого начала видит в своем подопечном обычного мальчишку и прекрасно понимает его мысли и чувства, которые не так уж отличаются от его собственных. И чтобы в них разобраться, Дарио увозит Энди к морю.


Кратолюция. 1.3.1. Флэш Пинтииба |1|

Грозные, способные в теории поцарапать Солнце флоты индостанской и латино-американской космоцивов с одной стороны и изворотливые кассумкраты Юпитера, профессионалы звездных битв, кассумкраты Облака Оорта с другой разлетались в разные стороны от Юпитера.«Буйволы», сами того не ведая, брали разбег. А их разведение расслабило геополитическое пространство, приоткрыло разрывы и окна, чтобы разглядеть поступь «маленьких людей», невидимых за громкими светилами вроде «Вершителей» и «Координаторов».


Кратолюция. 1.0.1. Кассумкратия

Произвол, инициатива, подвиг — три бариона будущего развития человеческих цивилизаций, отразившиеся в цивилизационных надстройках — «кратиях», а процесс их развития — в «кратолюции» с закономерным концом.У кратолюции есть свой исток, есть свое ядро, есть свои эксцессы и повсеместно уважаемые форматы и, разумеется, есть свой внутренний провокатор, градусник, икона для подражания и раздражения…


Чертова дюжина страшилок

В этой книге собраны жизненные наблюдения, пронизанные самоиронией, черным юмором и подкрепленные «гариками» Игоря Губермана.Я назвала их страшилками.До встречи, читатель!


Кэлками. Том 1

Имя Константина Ханькана — это замечательное и удивительное явление, ярчайшая звезда на небосводе современной литературы территории. Со времен Олега Куваева и Альберта Мифтахутдинова не было в магаданской прозе столь заметного писателя. Его повести и рассказы, представленные в этом двухтомнике, удивительно национальны, его проза этнична по своей философии и пониманию жизни. Писатель удивительно естественен в изображении бытия своего народа, природы Севера и целого мира. Естественность, гармоничность — цель всей творческой жизни для многих литераторов, Константину Ханькану они дарованы свыше. Человеку современной, выхолощенной цивилизацией жизни может показаться, что его повести и рассказы недостаточно динамичны, что в них много этнографических описаний, эпизодов, связанных с охотой, рыбалкой, бытом.