Очаровательная шпионка - [40]
Она в один миг лишилась большей части своих потенциальных прибылей. Покупатели, собиравшиеся было сделать заказы, удержались от этого, намереваясь посмотреть гонку и по результатам решить, какой из экипажей приобрести.
Маркиз Глэндон радушно предоставил свои владения, чтобы любой желающий мог прийти на соревнование. Кто-то придет ради состязания машин, кто-то захочет увидеть принца Уэльского, но в любом случае толпа соберется огромная. Какой бы из двух самодвижущихся экипажей ни победил, весь мир станет свидетелем этой победы.
«Я не могу жаловаться, — вздохнула про себя Дорина. — «Редфорд Инжиниринг» попыталась опередить графа, и он платит той же монетой».
После вчерашнего театрального жеста принца все пришло в волнение. Люди сновали туда-сюда, отсылая телеграммы, отдавая распоряжения.
Постепенно толпа рассеялась. У каждого были срочные дела.
В компании «Редфорд» занимались созданием транспорта для своего изобретения. Он был придуман и построен чуть больше, чем за два часа, и выглядел как огромный плот на колесах. Приготовили упряжь для четырех лошадей, которые следующим утром неспешно отправятся в Глэндон Тауэрс.
А вот машине графа предстояло проделать долгий путь из Лондона.
Локомотив, к которому прицепили грузовую платформу с пристегнутым ремнями самодвижущимся экипажем наверху, проехал мимо бирмингемского вокзала и остановился в Глэндон Холт, крошечной станции на одной из боковых железнодорожных веток, которую поставили здесь для удобства семьи Глэндон. Отсюда до поместья было совсем недалеко.
Один из слуг Дорины, когда забирал на станции какие-то товары с другого поезда, случайно стал свидетелем того, как прибыла платформа.
— Вы такой суматохи в жизни не видели, сударыня, — возбужденно рассказывал он Дорине, вернувшись домой. — Лорд Кеннингтон был там, раздавал всем указания, беспокоясь, что машину могут повредить. А сколько было шуму, когда платформу отсоединяли от локомотива, перетаскивали на дорогу и впрягали лошадей!..
— Куда они ее отвезли? — спросила Дорина.
— Я говорил с одним из тех, кто живет в Глэндон Тауэрс, и узнал, что ее везут в имение. Лорд Кеннингтон сегодня ночует там.
«Значит, он будет ужинать с принцем, — подумала Дорина. — И ему представится отличная возможность поговорить с его высочеством и убедить в достоинствах собственного экипажа».
Сама же она не увидит принца до десяти часов следующего утра, поскольку, согласно расписанию, только к этому времени прибудет ее команда.
Но гораздо важнее встречи с принцем был тот факт, что она увидит графа. Будет ли у нее возможность поговорить с ним наедине? Сможет ли она быть столь убедительной, чтобы он все понял и поверил ей?
Судьбоносное утро настало, и по пути на фабрику, где Дорина должна была встретиться с мистером Джонсоном и другими, сердце предостерегало ее, что она может потерять все.
Они прибыли в Глэндон Тауэрс ровно в десять и обнаружили, что парадные ворота уже открыты. Лорд Глэндон встретил их и повел к дороге, на которой они будут соревноваться.
— Сначала мы проедемся по ней в моем экипаже, — сказал он, — чтобы все могли заранее освоиться. Потом мы отправимся в дом обедать, а к этому времени его королевское высочество, возможно, проснется.
Поездка по владениям маркиза была сущим испытанием. Дорина сидела в экипаже радом с графом, но тот не обращал на нее никакого внимания. Его лицо было суровым и враждебным по отношению к ней. Дорина вскипала изнутри.
Когда поездка окончилась, они вошли в огромный дом и дворецкий повел их в гостиную, где уже ждал кофе со сладостями.
Но когда они шли по направлению к гостиной, Дорина схватила графа за руку.
— Я хотела бы поговорить с вами, — сказала она.
Граф выглядел удивленным.
— Не вижу необходимости.
— Но я вижу. Я не позволю вам себя игнорировать.
— Полагаю, будет лучше, если вы тоже станете меня игнорировать.
Дорина стиснула зубы, не желая отступать.
— Не заставляйте меня устраивать сцену на людях, милорд.
Граф увидел решимость в ее глазах и сдался, слегка пожав плечами и позволив затащить себя в ближайшую комнату.
Закрыв за собой двери, Дорина произнесла умоляющим голосом:
— Я знаю, вы, наверное, думаете, что я предала вас, но я никогда не хотела этого, уверяю.
— Моя дорогая леди, уверен, вы убедили себя в этом, но когда я припоминаю, что вы пришли ко мне под вымышленным именем и тщательно скрывали тот факт, что являетесь дочерью моего конкурента и вот-вот возьмете на себя управление его компанией… мне думается, «предательство» — как раз верное слово.
Он никогда не разговаривал с ней таким резким тоном, и девушка вздрогнула. В какой-то момент даже чуть не расплакалась, но заставила себя сдержаться. Она не будет ноющей, слезливой женщиной. Дорина готова лицом к лицу столкнуться со своими ошибками.
— Я поступила нехорошо, — сказала она, — но с невинными намерениями. Это правда, что я должна была взять на себя управление компанией, но я понимала, как мало знаю. Я пришла к вам, чтобы учиться бизнесу…
— Нет, вы пришли, чтобы учиться моему бизнесу, — холодно прервал ее граф. — Чтобы шпионить за мной.
— Вы ошибаетесь, милорд, — гордо возразила Дорина. — Компания «Редфорд» лидирует по всем направлениям машиностроения, и мне никогда не пришло бы в голову шпионить за вашими разработками. Зачем мне это, если наши лучше?
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…
От своего деда граф Хьюго Рувен унаследовал титул и родовое поместье, а от умершего брата — невесту, которую никогда не видел... Но он дал слово — и скоро в фамильный замок войдет молодая хозяйка. Удастся ли прекрасной Джасине, с детства влюбленной в Хьюго, уберечь его от невесты самозванки?
Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?
Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…