Очаровательная плутовка - [15]
Алина, вздохнув, указала на кучи книг и газет на полу и полках.
— Я это все рассортирую и затем составлю реестр, но потом здесь должен же кто-то поддерживать порядок.
В темных глазах Маттея вспыхнули веселые огоньки.
— Есть несколько возможностей. Я мог бы, например, поискать трудолюбивую надежную уборщицу.
— Это было бы неплохо…
— Но, к сожалению, соответствующее агентство прислало мне двух студенток, которые жаждали показать мне свои работы, чтобы я их пристроил в какую-нибудь газету. — На лбу Делагриве проступила глубокая складка. — С тех пор я больше не отваживаюсь давать подобные объявления.
— Но должны же быть еще какие-то варианты? — торопливо спросила Алина. Она почувствовала себя неуютно, оттого что Маттей задержался на этой теме.
Она снова засмеялась.
— Ну, я мог бы срочно обзавестись женой или любовницей, которые не стали бы мириться с этим беспорядком…
Алина покосилась на неубранную постель и представила себе, как Маттей ложится сюда с женой или любовницей. И этим они бы не ограничились… Всем известно, чем занимаются мужчины и женщины в кровати.
— А нет ли еще какой-либо возможности? — спросила Алина и удивилась напряжению в своем голосе и тому, что неприятно было представить своего нового работодателя с женщиной.
— Вы это сделаете, Алина!
— Я? — Она вздрогнула и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Фактически уже в первый день он предложил ей лечь с ним в постель и заняться…
— Не смотрите на меня с таким выражением. — Он пожал широкими плечами. — Я знаю, это, собственно, не относится к вашим непосредственным обязанностям, но, если захотите навести порядок в этом хаосе, то должны активно ухватиться за мое предложение. Я для этого слишком безалаберный и неловкий.
— Ах так… — Алина не знала, что ей чувствовать после этого разъяснения — облегчение или разочарование. Секунду назад она была возмущена, когда подумала, что Маттей сделал ей весьма нескромное предложение. Сейчас, когда все разъяснилось, она с раздражением подумала, а почему, собственно, он не предложил стать его женой или, на худой конец, любовницей? «Алина, Алина! — вновь предостерег ее внутренний голос. — Приди же в себя!»
— Разумеется, я по возможности, помогу вам в работе, — предложил Маттей. — Итак, вы согласны?
Алина ограничилась легким кивком, чтобы снова не допустить какой-либо ошибки и не сказать что-нибудь опрометчивое.
— Тогда все ясно. — Маттей энергично поднялся и взглянул сверху на ее блестящие светлые волосы, которые наверняка были на ощупь мягкими, как шелк.
— Да, тогда все ясно. — Алина также встала, и Маттей торопливо спрятал руки за спину, чтобы девушка не заметила, как его пальцы двигаются сами по себе, словно гладят и ласкают волосы Алины. — До завтра… — Собственно, она совсем не хотела уходить, но не знала, какой найти предлог, чтобы остаться, не вызывая подозрений.
— Не хотите ли посмотреть мою террасу? — предложил Маттей, который тоже пытался задержать ее. — Это очень красивая терраса. На ней можно загорать полностью… я имею в виду… полностью одетым, или при желании не совсем…
Алина почувствовала, как заполыхали ее щеки.
— Никто из чужих не может заглянуть сюда, разве что пролетая на вертолете.
Девушка кивнула. Теперь уже горели не только щеки, но и вся она, словно попала в костер. Ее фантазия снова сделала резкий скачок и разыграла перед ней сцену, как Маттей Делагриве лежит, потягиваясь, на своей террасе, естественно, не совсем одетый. Солнечные лучи плавают по его коже и… Сильно споткнувшись о порог террасы, Алина вырвалась из мира грез.
— Осторожно, ступенька… — тихо сказал шедший за ней Маттей.
— Да, я заметила, — ответила Алина и уставилась на шезлонг, удобный, широкий и с красивой обивкой. «Итак, здесь он лежал, здесь снимал рубашку, расстегивал пояс своих брюк, затем пуговицу на поясе и молнию…»
Алина вздрогнула, услышав сзади себя треск раскрываемой молнии. Она повернулась и широко раскрытыми глазами уставилась на большую парусиновую сумку, принесенную откуда-то Маттеем. Он поставил ее на стоящий на террасе стол и, вынув пестрое купальное полотенце, расстелил его на шезлонге.
— Такая замечательная погода. — Его улыбка была неотразимой. — Если уж вы пришли, то приглашаю полентяйничать пару часов на природе.
— Прекрасно, — тихо промолвила Алина. — Действительно очень хорошо… — Она отвела взгляд от Маттея и подчеркнуто внимательно стала созерцать открывшийся перед ней вид центра города.
— Когда вы захотите… — Его голос звучал как-то глухо. — Вы можете загорать в любое время. У меня здесь есть второй шезлонг и еще одно банное полотенце.
— Благодарю, не сегодня, — вежливо отказалась девушка. — Я должна еще много сделать дома. — Она поздравила себя с первым разумным ответом за этот день. «Если бы я сейчас осталась и мы оба разлеглись бы на солнце, Маттей, возможно, разделся бы до плавок…» Алина не могла понять, что с ней такое случилось, почему она так чувственно реагирует на этого мужчину. Это было так не похоже на нее! Очевидно, вызвано теплой погодой или какими-то флюидами в воздухе, а может, радостью по поводу работы у своего божества. Во всяком случае, здесь она больше не должна оставаться.
Пятнадцать старушек-путешественниц были просто счастливы, обнаружив, что шестнадцатым участником их туристической поездки по Европе стал очаровательный молодой человек Майк Уорнер. Зато для руководительницы группы юной Сьюзен Кинг это обстоятельство явилось поначалу неприятным сюрпризом. Впрочем, нетрудно догадаться, как распределились роли среди участников этого увлекательного круиза.
Голубоглазый блондин Дэвид Бакли и страстная брюнетка Линн Уильямс влюбились друг в друга с первого взгляда и тут же начали ссориться. Устав от их постоянных конфликтов, дядя Линн Карл Корнблум придумал страшное наказание — после каждой ссоры строптивая парочка должна отправляться… в романтическое путешествие! Но, когда тебе разрешают выпустить пар, желание устроить скандал куда-то исчезает…
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…