Очаровательная авантюристка - [25]

Шрифт
Интервал

Тут леди Беллингем открыла глаза и с недоумением проговорила:

– Но ты же только что сказала, что выйдешь за Мейблторпа!

– Это я сказала Равенскару. Мало ли чего я ему наговорила!

– Как же ему не считать тебя негодяйкой, если ты это ему сказала?

– Сказала! – улыбаясь приятным воспоминаниям, подтвердила Дебора. – И еще я сказала, что когда стану леди Мейблторп, то устрою у себя в доме фаро-банк. И отделаю их дом заново. У него был такой вид, будто он вот-вот меня задушит!

Леди Беллингем смотрела на нее вытаращив глаза.

– Дебора, а ты не была… вульгарна?

– Была! Вульгарнее ничего себе представить невозможно! И стану еще вульгарнее!

– Но зачем? – возопила леди Беллингем.

Дебора сглотнула, покраснела и, наконец, ответила тоном обиженной школьницы:

– Затем, чтобы его проучить!

Леди Беллингем откинулась на спинку кресла.

– Какой в этом толк? Да и вряд ли такое поведение с твоей стороны чему-нибудь его научит. Может быть, у тебя солнечный удар, милая? Ты так странно себя ведешь.

– Не проучить, так наказать, – упорствовала Дебора. – Когда он узнает, что я вот-вот выхожу за Адриана, он предпримет какой-нибудь отчаянный шаг.

– Предложит тебе еще денег? – с надеждой спросила леди Беллингем.

– Пусть хоть сто тысяч предложит – я швырну их ему в физиономию!

– Дебора, то, что ты говоришь, – святотатство, – укоризненно сказала ее тетка. – Ты подумала, бессердечная ты девочка, что станет со мной? Вспомни, какой счет нам прислали от Придди, вспомни про солому и про новое ландо!

– Помню, – несколько пристыженно сказала Дебора. – Но, тетя, я не могу взять у него деньги!

– Тогда тебе придется выходить замуж за Мейблторпа.

– Нет, не пойду.

– У меня голова идет кругом, – пожаловалась леди Беллингем, прижимая руку ко лбу. – Сначала ты говоришь, что Равенскар еще пожалеет, когда узнает, что ты выходишь замуж за Мейблторпа, а теперь ты говоришь, что не выйдешь за него замуж.

– Я притворюсь, что выхожу, – объяснила Дебора. – Но, разумеется, когда придет время, я за него не выйду.

– Но это же бессовестно! За что так поступать с бедным мальчиком?

Дебора стала с виноватым видом накручивать на палец ленточку.

– Нехорошо, конечно, но мне кажется, что он не очень огорчится, тетя Лиззи. Наверно, он даже рад будет от меня избавиться, потому что к тому времени обязательно влюбится в кого-нибудь другого. К тому же я не особенно буду его поощрять. Во всяком случае, – опять рассердилась она, – раз он имеет такого гадкого кузена, то так ему и надо!

Глава 6

Когда лорд Мейблторп явился с повторным визитом в дом на Сент-Джеймс-сквер, он был приятно удивлен радушной встречей. Дебора, обычно поддразнивавшая его и посмеивавшаяся над его обожанием, вдруг, в ответ на его очередное заявление о любви до гроба, позволяет ему взять ее руку и покрыть поцелуями голубые прожилки вен на запястье!

– Дебора, моя ненаглядная, моя любимая! Если бы ты только согласилась выйти за меня замуж! – сказал он голосом, севшим от страсти.

Она ласково погладила его кудрявую голову:

– Может, и выйду, Адриан.

Вне себя от восторга, он схватил ее в объятия:

– Дебора, ты не шутишь? Ты и вправду выйдешь за меня?

Она уперлась руками ему в грудь. Он был так молод и так уязвим, что в ней проснулись угрызения совести, и она, быть может, отказалась бы от своего намерения уязвить его кузена, притворно согласившись выйти замуж за Адриана, как вспомнила предсказания Равенскара, что ребяческое увлечение юноши очень скоро пройдет. Она хорошо разбиралась в молодых людях и знала, что это правда. Она даже сомневалась, что любовь Адриана продлится два месяца. Поэтому она позволила ему себя поцеловать, что он сделал довольно неумело, и заверила его, что говорит совершенно серьезно.

Адриан тут же начал строить планы на будущее. В них входило немедленное тайное венчание, и Деборе едва удалось убедить его, что им ни в коем случае не следует действовать тайком. Он привел много доводов в пользу своего плана, но в конце концов отказался от него, согласившись, что тайное венчание дискредитирует его невесту в глазах света. Как только Дебора сумела незаметно внушить ему эту мысль, он полностью в нее уверовал и дал зарок не делать ничего, что дало бы свету основание думать, будто он стыдится мисс Грентем. Но он продолжал убеждать Дебору разрешить ему опубликовать сообщение об их помолвке в «Лондон газетт», и она с трудом удержала его от немедленного осуществления этого намерения, объяснив ему, что, поскольку он пока что несовершеннолетний, его мать вправе опровергнуть это объявление в следующем же номере газеты. Адриан признал, что леди Мейблторп ни на минуту не задумается, чтобы унизить его подобным образом. Но он умолял Дебору по крайней мере разрешить ему немедленно оповестить о предстоящем браке своих родственников. Дебора и против этого хотела было возразить, но мысль, что леди Мейблторп наверняка в сговоре с Равенскаром, побудила ее согласиться. Она разрешила Адриану поделиться с матерью, но с условием, что это не пойдет дальше.

– Начнутся всякие разговоры и пересуды, – сказала она. – Неужели ты хочешь, чтобы мои косточки перемывали в свете?


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Идеальный мужчина

Леди Линдет не сомневалась, что старый граф Калвер завешает свое поместье ее племяннику Джулиану. Но наследником становится и без того богатый Вэлдо Хаукридж. По настоянию леди Линдет он берет Джулиана под покровительство. Кто же мог знать, что молодой человек без памяти влюбится в легкомысленную соседку, а многоопытному сэру Вэлдо придется включиться в интригу?..


Достойная леди

Прекрасная Эннис Уичвуд давно приводила в ужас свою почтенную семью, так как не всегда считалась с общепринятыми правилами приличия. Когда судьба свела эту достойную леди со сбежавшей от сурового опекуна очаровательной Люсиллой, Эннис не колеблясь предложила девушке кров. И даже узнав, что теперь ей придется иметь дело с ужасным мистером Карлтонном, Эннис не отступила. Первая же встреча зажигает в их сердцах любовь, хотя в глазах окружающих они должны оставаться врагами…


Загадочный наследник

Жизнь в старинном английском поместье Дэрракоттов текла тихо и чинно, и ничто не предвещало потрясений до той поры, пока там не полнился родственник, о существовании которого никто не подозревал. В результате один из Дэрракоттов лишился права на наследство, другой получил мудрого товарища, но самое главное — внучка старого милорда, мисс Антея, обрела долгожданную любовь...