Очарованная горцем - [104]
Какое-то время Роб просто хлопал глазами, словно искренне не понимал, что на это сказать. Яков втайне надеялся, что он скажет о верности королю или что-то в том же духе. Ведь от ответа Роба зависело то, о чем он собирался спросить Каллума.
— Ну… я просто поступил так, как подсказало мне сердце…
Итак, он не ошибся. Стремление защитить — вот что для него всегда было главным. Яков, нахмурившись, отставил бокал и какое-то время молчал, обдумывая свой следующий вопрос. Сидевшие за столом затаили дыхание. Наконец король повернулся к Каллуму. Он не нуждался в согласии предводителя клана, чтобы забрать кого-то в свою армию, но ему очень хотелось привлечь Макгрегоров на свою сторону. Он был бы глуп, если бы не воспользовался удобным случаем.
— Мне нравится Колин. Он храбр, честен и великолепно владеет мечом. Помимо этого, он уже неплохо разбирается в политике и ненавидит ковенантеров не меньше меня самого. Роберта я знаю меньше, однако то, как он дрался сегодня, произвело на меня неизгладимое впечатление. Я был бы рад, Каллум, если бы оба твоих сына согласились сопровождать меня в Англию и поступили ко мне на службу. Мне нужны такие люди. Конечно, я знаю, Колин — твой младший, но…
— Не нужна мне Англия! — без колебаний отрезал Роб. — Мое место здесь. Я никуда не поеду!
— Но, сын, — умоляющим тоном начал король, — ведь тогда вы с Давиной могли бы…
— …каждый день умирать от страха, гадая, чья рука нанесет ей удар в спину? — закончил вместо него Роб. — Вы такой жизни хотите для нее? Проклятие… она заслуживает большего! И я дам ей это, но не при вашем дворе, где у нее появятся сотни врагов! Ведь там даже я не смогу защитить ее.
Яков откинулся на спинку стула — все было именно так, и отрицать это было бы бессмысленно. Он на троне всего месяц, а его уже пытаются убить.
— Она мой ребенок… — сдавленным голосом прошептал он.
— Угу… и, возможно, носит под сердцем моего.
Сидевшие за столом горцы дружно застонали. Над столом пронесся изумленный вздох. Глава клана побледнел, по лицу его пробежала судорога. Потрясенный как мужеством своего новоявленного зятя, так и его дерзостью, король медленно поднялся из-за стола.
— Ты понимаешь, что я могу сделать с тобой за это? — грозно осведомился он.
— Угу, а то как же… конечно, понимаю, — кивнул Роб, жестом попросив отца не вмешиваться. — Но разве хороший отец не готов на все, чтобы защитить свое дитя? Уж вы-то должны меня понять, милорд. Ведь когда-то вы поступили точно так же, верно?
Король, упав на стул, закрыл глаза! Воспоминания вновь нахлынули на него — он вспоминал, сколько раз в прошлом ему приходилось делать нелегкий выбор. Да, он сделал все, чтобы защитить дочь, — рискнул даже пойти против собственного брата.
— Я поеду с вами.
Яков, вздрогнув, открыл глаза. Головы всех сидящих за столом, как по команде, повернулись к Колину.
— Нет, — поспешил вмешаться Каллум. — Твое место здесь, с кланом.
— Отец, но я не хочу потратить свою жизнь, воюя с Макферсонами из-за скота. В один прекрасный день твое место займет Роб. Он станет предводителем клана… А что делать мне? Нет, я хочу сражаться за то, во что верю.
— Когда-нибудь мне понадобится человек с его умом и умением владеть мечом, чтобы защитить моего сына, — вмешался король. — И мне очень повезет, если в будущем у меня найдется хотя бы один такой.
— Стало быть, ты веришь, что твое будущее — в Англии? — с изрядной долей скепсиса в голосе спросил сына Каллум.
— Я верю в него. — Колин перевел взгляд на короля. По его губам скользнула легкая улыбка. — Я поеду с вами, ваше величество. Но взамен я прошу вас избавить от этой чести моего брата.
Король смерил Колина ледяным взглядом, потом посмотрел на его старшего брата:
— Я готов оказать тебе любую милость, но об этом даже не проси. Я и так уже дал тебе слово помиловать защитника моей дочери. А что до ее будущего… тут ей решать.
При этих словах лицо Роба исказилось, словно от боли. Неужели он боится, что Давина предпочтет уехать, изумился Яков. Но почему, разве он до сих пор не понял, что она любит его?
— Приведите ее, Роберт, — попросил король. — Надеюсь, ваша мать и тетушка не станут возражать, если я попрошу ее присоединиться к нам.
Роберт, неохотно поднявшись из-за стола, повернулся к лестнице, ведущей наверх, и на губах его появилась усмешка, очень похожая на ту, что король заметил еще на поле боя. И, глядя ему вслед, король понял, что, какие бы перемены ни случились в жизни Давины, Роб ни за что не откажется от нее без борьбы.
— Колин, — обратился к младшему сыну Каллум, тем самым вернув короля к действительности, — ты уверен, что хочешь именно этого?
По его нахмуренному лицу было ясно, что его по-прежнему терзают сомнения.
— Угу. Да, отец, уверен. Кто-то же должен держать протестантов в узде — так уж лучше пусть этим человеком буду я, чем Майри! — с лукавой усмешкой бросил Колин.
Но отец и не думал смеяться. Якову даже показалось, что Каллум побледнел еще больше.
— А ваша дочь так же верна Шотландии, как и ваши сыновья? — осведомился король.
— Даже еще больше.
С губ короля сорвался смешок, но втайне он жгуче завидовал Каллуму. Чего бы он ни отдал зато, чтобы у него была такая семья! Лицо его на мгновение омрачилось. Но, увидев, как Роб спускается в зал под руку с его очаровательной дочкой, Яков немного воспрянул духом. Господь не оставил его, послав ему Давину. Видит Бог, он любил обеих своих дочерей, и Мэри, и Анну, но детство, проведенное при дворе, а после брак, в котором не было места любви, ожесточили их. Зато Давина… она напомнила ему белого лебедя, грациозно скользящего по воде прямо к нему. В ней не было ни самодовольства, ни лицемерия. Зато чувствовалась внутренняя сила — глядя на нее, Якову невольно вспоминалась его первая жена. Анна никогда не стремилась стать королевой.
Леди Бринна Дюмон готовилась к венчанию со злейшим врагом семьи Брэндом Ризанде, как к смертному часу. Каково же было изумление девушки, когда оказалось, что «жестокий негодяй» Брэнд – вовсе не варвар, а изысканный красавец и любимец женщин!Но почему он упрямо отказывается обращать внимание на собственную супругу?Почему не желает брать то, что принадлежит ему по праву и закону?Леди Бринна глубоко уязвлена – и решает любой ценой покорить сердце гордого норманна.Брэнд будет принадлежать только ей одной.В конце концов, муж он – или нет?!
Когда-то Коннор Грант поклялся своей возлюбленной Мейри Макгрегор, что вернется к ней, снискав себе славу на королевской службе.Теперь его считают одним из самых храбрых офицеров Британии — и самым коварным соблазнителем. Неужели он навеки забыл и родное Нагорье, и первую любовь?Но вот Коннор вновь встречает Мейри и понимает, что шотландская дикарка превратилась в ослепительную красавицу и украшение королевского двора. Самое время возродить забытую любовь. Однако Мейри упорно отвергает ухаживания Гранта и отказывается верить в искренность его чувств…
Колин Макгрегор, человек чести, преданный своему королю, мечтает вернуться в родное Шотландское нагорье, где не был много лет, однако сначала ему предстоит раскрыть опасный заговор против короны.Именно среди заговорщиков, к которым Колин примкнул для виду, он встречает прекрасную светловолосую леди Джиллиан Дирли — женщину, которой он готов отдать свое сердце. Но готова ли Джиллиан, знающая, как дорого порой приходится платить за страсть, довериться мужественному горну и искать в его объятиях не только защиту, но и любовь?..
Приказ короля был ясен: леди Танон Ризанде должна стать женой валлийского принца Гарета ап Овейна. Этот союз сулил огромные политические выгоды Англии, однако никак не устраивал гордую красавицу, не намеренную вступать в брак с «диким кельтом».Однако Овейн, которого боятся враги и почитают бесстрашные воины, не зря считается покорителем женских сердец. Он намерен пустить в ход все свое обаяние и превратить ненависть и презрение своенравной англичанки в пылкую и нежную страсть…
Красавец Тристан Макгрегор не чета грубоватым горцам. Его принимают при дворе, он превосходно танцует и славится умением соблазнять женщин. Его победам нет числа, но ни одна из прелестных дам не тронула сердца Тристана… кроме юной Изобел Фергюсон, подарившей ему свой первый поцелуй.Однако Изобел не может принадлежать Тристану — ведь он из враждебного клана.Узнав о том, кого полюбила, девушка клянется вырвать Макгрегора из сердца. Но он, призвав на помощь весь свой опыт и все свое искусство обольстителя, мало-помалу одолевает ее сопротивление…
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…