Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - [8]

Шрифт
Интервал

                   ЭАГР
            (выходя на луг)
Да, сна, который нам приснился в яви,
С игрою козлоногих, точно в праздник
У поселян, да с пеньем нимф нагих,
Беспечных и прелестных, как одна.
Меж них в тунике красотой блистала
Подружка юная Орфея, да?
Тиха, скромна, пленительна, как Эос,
И сын мне стал яснее, да, на зависть,
Хотя и я был счастливо влюблен,
Как в юности пристало, но есть сроки,
Когда из юноши выходит муж...
Мусей! Мне нужно видеть Эвридику -
До возвращения Орфея лучше.
                 МУСЕЙ
О царь! Что вы замыслили?
                   ЭАГР
                                                   Сведи нас.
                 МУСЕЙ
Не то ли самое, что и Дионис?
                   ЭАГР
А что замыслил бог, ты, верно, знаешь?
                 МУСЕЙ
Орфея с Эвридикой разлучить.
                   ЭАГР
Зачем?
                  МУСЕЙ
             Чтоб ревностней служил Орфей
Ему, Дионису, чей культ повсюду
И славой, и напевом утверждая.

На луг у охотничьего домика выходит Эвридика в сопровождении нимф, полуодетых, кто во что попало, как понарошке. Они собирают цветы, сплетая венки.


               1-я  НИМФА
Венки сплетаем мы с утра пораньше.
А для кого?
               2-я  НИМФА
                    Конечно, для Орфея.
В разлуке долгой мы истосковались.
               3-я  НИМФА
Один-то день?
               2-я  НИМФА
                           Для нас все дни равны,
Как бы извечны, только не для смертных:
Им всякий день - утрата, убыль жизни,
Невосполнимая уже ничем.
              ЭВРИДИКА
Да, это правда. Тем дороже счастье
И жизни, и любви во всякий миг.
               1-я  НИМФА
А в чем же счастье жизни и любви?
              ЭВРИДИКА
В цветах! И в радости от их цветенья
Во всем разнообразьи красоты.
И так повсюду, и в любви, конечно.
               2-я  НИМФА
Орфей - поэт; а музы навещают
Его тайком, иль при тебе приходят?
              ЭВРИДИКА
Что хочешь ты сказать?
               2-я  НИМФА
                                            О, Эвридика!
Да, наболтать я лишнее боюсь.
Ведь говорят, к царю явились музы,
Да в яви, их все видели в саду.
              ЭВРИДИКА
К царю? Искали, может быть, Орфея?
           (Впадая в беспокойство.)
Недаром это - чтоб явились в яви,
Уж что-то приключилось, иль случится!

На луг выбегают сатиры с флейтами и тимпанами, а с ними Дионис под видом юноши, весьма похожего на Орфея, но столь странного в повадках, что Эвридика пугается его.


                    ЭАГР
Мусей! Кого там видишь? Не Орфея?
                  МУСЕЙ
             (в тревоге)
О, нет! Орфей и пьяный не поскачет
С повадками сатира к Эвридике.
                    ЭАГР
Да и она его боится, видно.

Сатиры играют на флейтах, нимфы весело пляшут; Дионис кружит вокруг Эвридики.


                ДИОНИС
Не узнаешь меня?
             ЭВРИДИКА
                                 А кто же ты?
                ДИОНИС
Ну, да, вакханками потрепан малость;
Всю ночь плясал я, пил во славу Вакха...
              ЭВРИДИКА
Стараешься напрасно - за Орфея
Принять тебя я не могу. Надень-ка
Другую маску, если не свою,
Природную, коль рассмешить ты хочешь.
                ДИОНИС
Изволь. Я сицилиец родом, друг
Орфея, а зовут же Аристей.
             ЭВРИДИКА
Бог пчел и меда? Друг Орфея?
                 ДИОНИС
                                                       Сладко?
              ЭВРИДИКА
Меня пьянят цветы и радость утра,
А мед уж слишком сладок, пчелы - с жалом.
                 ДИОНИС
Что пчелы? В чаще за кустами змеи,
Свернувшись, нежатся на солнцепеке.
              ЭВРИДИКА
Зачем ты это говоришь, пугая
Безумными глазами? Кто же ты?
          (Отходит от него.)

Нимфы, как бы вступаясь за Эвридику, окружают ее, сатиры в пляске рассекают круг, и все бегут по лугу в беспорядке, кто со смехом, а кто в страхе, за Эвридикой - Дионис; она забегает в чащу, где дремлют змеи, не потревожив их покоя, и замирает; однако Дионис вваливается, и Эвридика вскрикивает.


                 МУСЕЙ
Что там случилось? Эвридики вскрик
Разнесся негой ужаса и смерти,
И в тишине примолкли даже птицы...

Нимфы выносят из чащи тело Эвридики; сатиры уносятся вслед за Дионисом.


                  ЭАГР
О, злое дело чуть не совершил
Я сам...
                МУСЕЙ
             Как! Эвридика умерла?

Разносится далеко по лесам таинственный вздох-вскрик Пана, нимфы в страхе разбегаются.



АКТ  III


Сцена 1


У пещеры нимф. Беломраморное надгробье, усыпанное венками и цветами. Музы и Орфей.


                ХОР МУЗ
Увы! Увы! И бог ее не уберег.
    Она бежала со всех ног, -
    За нею Аристей помчался, -
    И прямо к змеям в чащу.
        (Пляшет, выражая отчаянье.)
Орфей, пронзен внезапною тоской,
    Из дальних мест спешит домой.
    И песнь его проносит Эхо
    Со склонов гор далеко.
    К нему навстречу все бегут,
    Лишь Эвридику не несут
    Ее пленительные ноги.
И лица у подруг печально-строги.
    Что с Эвридикой? Где она?
    Где юная его жена?
- Орфей, прости! Ужасны мы в ответе.
    Жены прелестной нет на свете.
         Ее ужалила змея,
                И яд
         Проник ей прямо в сердце.
         Ведь нимфы не бессмертны,
Когда, как люди, носят имена.
     Не возродит ее весна.
         (Пляшет вокруг Орфея.)

Еще от автора Петр Киле
Восхождение

В основе романа «Восхождение» лежит легенда о русском художнике и путешественнике начала XX века Аристее Навротском, в судьбе которого якобы приняла участие Фея из Страны Света (это, возможно, и есть Шамбала), и он обрел дар творить саму жизнь из света, воскрешать человека, а его спутником во всевозможных странствиях оказывается юный поэт, вообразивший себя Эротом (демоном, по определению Платона), которого в мире христианском принимают за Люцифера.


Солнце любви [Киноновелла]

Киноновелла – это сценарий, который уже при чтении воспринимаются как фильм, который снят или будет снят, при этом читатель невольно играет роль режиссера, оператора или художника. В киноновелле «Солнце любви» впервые воссоздана тайна смуглой леди сонетов Шекспира. (Сонеты Шекспира в переводе С.Маршака.)


Сказки Золотого века

В основе романа "Сказки Золотого века" - жизнь Лермонтова, мгновенная и яркая, как вспышка молнии, она воспроизводится в поэтике классической прозы всех времен и народов, с вплетением стихов в повествование, что может быть всего лишь формальным приемом, если бы не герой, который мыслит не иначе, как стихами, именно через них он сам явится перед нами, как в жизни, им же пророчески угаданной и сотворенной. Поскольку в пределах  этого краткого исторического мгновенья мы видим Пушкина, Михаила Глинку, Карла Брюллова и императора Николая I, который вольно или невольно повлиял на судьбы первейших гениев поэзии, музыки и живописи, и они здесь явятся, с мелодиями романсов, впервые зазвучавших тогда, с балами и маскарадами, краски которых и поныне сияют на полотнах художника.


Солнце любви [Киноновеллы. Сборник]

Киноновеллы – это сценарии, которые уже при чтении воспринимаются как фильмы, какие сняты или будут сняты, при этом читатель невольно играет роль режиссера, оператора или художника. «Огни Москвы» - это мюзикл из современной жизни. «Дом в стиле модерн» - современная история, смыкающаяся с веком модерна. В «Кабаре «Бродячая собака» мы вовсе переносимся в началло XX века. В «Солнце любви» впервые воссоздана тайна смуглой леди сонетов Шекспира.


Телестерион [Сборник сюит]

Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря.


Утро дней

Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».