Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - [15]

Шрифт
Интервал


               1-я  МУЗА
Сбегаясь отовсюду, в исступленье
Все более и более впадают
Вакханки, безобидные недавно,
Но ныне безобразные, как смерть.
               2-я  МУЗА
Тропа к лужайке ими занята,
Как войском неприятеля, при криках
Ужасных женских, с хохотом и плачем.
               3-я  МУЗА
В опасности и царь Эагр, и свита!
                ОРФЕЙ
О, нет!
             (Сбегает вниз.)
               3-я  МУЗА
             Орфей! Куда ты?
                 ОРФЕЙ
                                             Я им нужен,
Вакханкам и Дионису, не царь!
               3-я  МУЗА
Возьми же лиру, усмири их песней!
Не слышит; мчится, разъяренный лев
На свору гончих.
               1-я  МУЗА
                               Это и опасно!
               ХОР МУЗ
О, Феб! Ты видишь, как мы оплошали?
Не дай злодейству новому свершиться.
Явись! Спаси питомца своего!
Ведь он для будущих времен и песен
Своих он не допел и половины.
Лишь начал, нас собрав на хоровод,
С певучею душой, тебе во славу.
Подай знаменье, что услышал нас.

  Веер ярких лучей, ослепляющих вакханок, падает с неба.


          1-я  ЖЕНЩИНА
    Менады в пляске исступленной
    Кругами близятся к царю.
          2-я  ЖЕНЩИНА
    О царь, беги! Зови всю стражу!
    А он пустился с ними в пляс.
          1-я  ЖЕНЩИНА
    А сын, вакханок предводитель,
    Что прибежал спасти отца,
    Застыл, как в землю вбитый кол.
    Боюсь, ему грозит расправа.
          2-я  ЖЕНЩИНА
    Менады кинулись к нему,
    В прыжках и в ярости пантеры.
                3-я  МУЗА
Вакханки устремились на Орфея,
Кто в пляске радости, кто в гневе...
(Пошатывается, хватаясь за горло.)
                1-я  МУЗА
                                                             Боги!
                ХОР МУЗ
       Поэт вскричал устало,
       И в миг его не стало:
    Ни рук, ни ног, ни головы -
    Разорван, кровь до синевы
    Струилась моря, неба
    И лика бога света Феба.
       Вмешаться он не мог.
Судьбой богов и смертных правит Рок.

Дионис, размахивая тирсом, разгоняет вакханок, включая и взбешенного царя, и сам прячется со своею свитой; на гребне горы, словно сходя с неба, показывается Аполлон.



АКТ  V


Сцена 1


Луг у охотничьего домика; вокруг царя Эагра собирается его свита из стражников, женщин, юношей и девушек.


               МУСЕЙ
Увы! Увы! Ужасное злодейство!
Зачем Орфей вернулся, зная нрав
Безумных женщин быть зверей жесточе?
Или искал он все и жаждал смерти,
Чтоб встретиться скорее с Эвридикой?
                 ЭАГР
       (опускаясь на землю)
Сын спас отца ценою жизни юной.
О, лучше б я погиб, как он, разорван,
И мне бы было легче, чем сейчас.
О, зрелище для вечно юной Музы!
                МУСЕЙ
             (в слезах)
О, царь! Не убивайся. Смерть Орфея,
Как смерть героя не напрасна. Рок,
Жестокий Рок, имеет некий смысл,
И мы о том узнаем, я надеюсь.
          1-я  ЖЕНЩИНА
      (выглядывая с края луга вниз)
Беснуясь, с возгласами торжества,
Бегут вакханки, упиваясь кровью
На подъятых руках и на губах...
          2-я  ЖЕНЩИНА
А кровь стекает с головы Орфея!
                  ЭАГР
Эй, стража! Кто с копьем, вперед! Отбейте
Хоть голову Орфея у врага.
             СТРАЖНИК
Дионис там явился, разъяренный,
Что лев могучий, - нам несдобровать.
                  ЭАГР
          (вскакивая на ноги)
Да он чинит расправу, сам не рад,
Разгневан на вакханок, чье безумье -
Его ж самозащита и беда.
           1-я  ЖЕНЩИНА
Во пламени, о, новая напасть,
Сгорает будто голова Орфея
В беззвучных криках ужаса и гнева!
           2-я  ЖЕНЩИНА
Ах, что случилось? Нет там никого.
Деревья тутовые прорастают,
Заместо тел нагих и рук вакханок.
                  ЭАГР
Дионис все чудит. И это бог?!
Какая сила для отвратных действий!
А с головой Орфея что он сделал?
          ГОЛОС ОРФЕЯ
       Я слышу, как во сне,
       Свой голос в тишине.
    Непоправимое случилось,
    Как никому еще не снилось.
    Как ужас смерти превозмочь,
       Когда и день, как ночь,
    И нет ни рук, ни ног, ни тела,
    В кровавых брызгах отлетела
            И голова,
       А все поет слова:
       Нет ничего чудесней,
    Как жизни, отзвучавшей песней!
                МУСЕЙ
Орфей! Он жив? С реки несется песня,
Все удаляясь к морю...
          1-я  ЖЕНЩИНА
                                          Голова
Его плывет без тела и поет.

Все невольно устремляются к реке; но голос затих, и в тишине проносится плач женщин.


Сцена 2


На склоне горы у реки, как в глубине амфитеатра, музы с плачем собирают части тела Орфея; чуть выше царь Эагр и его свита, как зрители, в ужасе вскакивая на ноги, кричат, заливаются слезами.


             1-я  МУЗА
Дионис отомстил титанам
За растерзание младенца.
             2-я  МУЗА
Свершил он жертвоприношенье.
             1-я  МУЗА
Расправу учинить собрался
Он над отцом, но сын вступился
Ценою жизни.
             2-я  МУЗА
                           Бог не спас
Любимца своего, во гневе
Безумья пребывая сам.
             3-я  МУЗА
    (держа кусок от бедра)
Я знала, знала!
             4-я  МУЗА
                            Каллиопа!
Что ты кричишь? В слезах и мы.
             5-я  МУЗА
Несу я ногу, кровь запеклась,
Но плач наш - песенный напев,
Мы - музы...
             3-я  МУЗА

Еще от автора Петр Киле
Восхождение

В основе романа «Восхождение» лежит легенда о русском художнике и путешественнике начала XX века Аристее Навротском, в судьбе которого якобы приняла участие Фея из Страны Света (это, возможно, и есть Шамбала), и он обрел дар творить саму жизнь из света, воскрешать человека, а его спутником во всевозможных странствиях оказывается юный поэт, вообразивший себя Эротом (демоном, по определению Платона), которого в мире христианском принимают за Люцифера.


Солнце любви [Киноновелла]

Киноновелла – это сценарий, который уже при чтении воспринимаются как фильм, который снят или будет снят, при этом читатель невольно играет роль режиссера, оператора или художника. В киноновелле «Солнце любви» впервые воссоздана тайна смуглой леди сонетов Шекспира. (Сонеты Шекспира в переводе С.Маршака.)


Сокровища женщин

Истории любви замечательных людей, знаменитых поэтов, художников и их творений, собранные в этом сборнике, как становится ясно, имеют одну основу, можно сказать, первопричину и источник, это женская красота во всех ее проявлениях, разумеется, что влечет, порождает любовь и вдохновение, порывы к творчеству и жизнетворчеству и что впервые здесь осознано как сокровища женщин.Это как россыпь жемчужин или цветов на весеннем лугу, или жемчужин поэзии и искусства, что и составляет внешнюю и внутреннюю среду обитания человеческого сообщества в череде столетий и тысячелетий.


Сказки Золотого века

В основе романа "Сказки Золотого века" - жизнь Лермонтова, мгновенная и яркая, как вспышка молнии, она воспроизводится в поэтике классической прозы всех времен и народов, с вплетением стихов в повествование, что может быть всего лишь формальным приемом, если бы не герой, который мыслит не иначе, как стихами, именно через них он сам явится перед нами, как в жизни, им же пророчески угаданной и сотворенной. Поскольку в пределах  этого краткого исторического мгновенья мы видим Пушкина, Михаила Глинку, Карла Брюллова и императора Николая I, который вольно или невольно повлиял на судьбы первейших гениев поэзии, музыки и живописи, и они здесь явятся, с мелодиями романсов, впервые зазвучавших тогда, с балами и маскарадами, краски которых и поныне сияют на полотнах художника.


Утро дней

Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».


Телестерион [Сборник сюит]

Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря.