Объятые пламенем - [3]
ударить меня, так как я того заслуживаю?
Я растерялась, но потом улыбнулась.
Я обошла его, запрыгнула на стоящую позади него скамейку, и стала возвышаться над
ним, наслаждаясь его распахнутыми глазами, когда он повернулся лицом ко мне. Я
положила руки на шкафчик, по бокам от его лица, и наклонилась к нему.
-Если я хоть пальцем к тебе притронусь – я шептала его слова, сказанные несколько
месяцев назад – то только тогда, когда ты сама будешь этого желать.
Я запрокинула голову, играя с ним – Так как? Ты хочешь этого?
Он взял мое лицо в ладони и начал умолять – Да. – И затем накрыл мои губы – Черт да.
И я растаяла.
Я всегда таю.
Глава 1
Джаред
Наши дни
Дети это ужас.
Маленькие поганцы, постоянно сводящие тебя с ума. Сначала ты им все объясняешь,
затем повторяешь тоже самое, потому что в первый раз они тебя не слушали, и как только ты
все расскажешь, они задают вопросы, ответы на которые ты давал последние 20 минут!
И вопросы. Твою мать эти вопросы.
Некоторые из них за день говорят больше слов, чем я за всю свою сознательную жизнь.
И тебе никуда от этого не деться, ведь они постоянно ходят за тобой как хвостик.
-Джаред! Я хочу голубой шлем, Коннор был в нем в прошлый раз, сейчас моя очередь –
плакал мальчуган со светлыми волосами, пока остальные дети были уже на трассе, садились
в карты и готовились к заезду на 2 круга.
Я почесал подбородок, сделала успокаивающий вдох, пока я ходит по треку и проверял
оборудование. – Какая разница, какого цвета на тебе шлем – я рычал, мои мышцы спины
слегка напряглись.
Мальчуган – черт все время забываю его имя – поднял голову, он уже был готов
расплакаться – Но… так не честно! Он уже дважды в нем катался, а я…
-Одевай черный – скомандовал я – Ты же помнишь, он счастливый.
Он нахмурился и почесал нос - Правда?
-Да – я соврал, жаркое калифорнийское солнце жгло мои плечи через черную футболку
- Ты был в нем, когда мы перевернулись в багги 3 недели назад. И он защитил тебя.
-Мне казалось я был в голубом шлеме.
-Нет, в черном – я снова соврал. Если честно, я понятия не имел в какой шлее он был.
Мне должно было быть стыдно, за то, что я прав, но никакого сожаления я не
испытывал. Когда дети становились неразумными, я был готов на все, лишь бы они делали
то, что я им говорил. – Поторапливайся – крикнул я, слыша как начали заводиться моторы
детских машинок – Иначе они уедут без тебя.
Он рванул к дальней стене, где были полки со шлемами, и схватил черный. Я наблюдал
как детишки, в возрасте от 5 до 8, залазили в машинки, пристегивались и поднимали
большие пальцы. Их тоненькие ручки вцепились к руль, и я понимал, что в этот момент на
моем лице широкая улыбка.
Эта часть была не так уж плоха.
Сложив руки на груди, я с гордостью смотрел, как они стартуют, как он или она делает
успехи в вождении, по сравнению с прошлыми неделями. Их блестящие шлемы играли на
солнце, а маленькие двигатели ревели вдалеке на треке. Некоторые детки все еще газовали и
не могли тронуться с места, в то время как другие уже заходили на поворот.
Было сложно испытывать терпение, когда тебе хочется быт победителем в гонке, но кто
то из них понимал, что тут дело не только в скорости, но и правильном вождении.
И главное надо не просто обогнать машину, а удержать свое преимущество.
Но все же, учась этому они получали огромное веселье. Если бы и в период моего
детства было такое место как это.
Но даже сейчас, в 22 года я благодарен за все.
Когда эти детишки впервые вошли в эту дверь, они не знали ничего, а сейчас они
разъезжают по треку, словно это их задний двор. И все благодаря мне и другим волонтерам.
Здесь они всегда были счастливы, широко улыбались, и смотрели на меня с ожиданием.
Да и вообще они хотели быть рядом со мной. И черт его знает почему, но в одном я
точно был уверен. Как бы сильно я не жаловался, как ни пытался отсидеться в своем офисе,
чтобы запастись немного терпением, я полностью и без сомнения хотел проводить с ними
больше времени. Некоторые из этих поганцев были клевыми.
Когда я не путешествовал и не работал на треке, не гонял со своей командой, я был
здесь, помогал этой детской программе.
Конечно это был не просто детский картинг, это еще и гараж, магазин, где многие
водители и их девушки, зависали или ремонтировали свои мотоциклы.
В колонках заиграла Godsmack’s “Something Different” и я посмотрел на небо, солнце тут
же ослепило меня. А дома наверно сейчас грозы. Июни в Шелбурн Фолс всегда были
дождливыми.
-Вот – приказным тоном сказала Паша, тыча документами мне в грудь – Попиши здесь.
Я ухватил бумаги, глядя сквозь очки на мою помощницу с черно-сиреневыми волосами,
пока мимо нас проносились детские карты.
-Что это такое? – я щелкнул ручкой, и посмотрел, что это был заказ на доставку.
Она отвечала мне, глядя на трек – Это заказ на запчасти для твоего мотоцикла. Я
отправляю их в Техас. Твоя команда получит их как раз в августе, когда ты будешь там.
Я опустил руку – Так это же еще через два месяца – крикнул я – Откуда ты знаешь, что
Его зовут Майкл Крист.Старший брат моего парня. Красивый, сильный, внушающий невероятный страх. Я его увидела. Я его услышала. Все, что он делал, все, что скрывал…Ее зовут Эрика Фэйн.Она девушка моего брата. Она опускает взгляд, когда я вхожу в комнату, замирает, когда я приближаюсь. Три года назад из-за нее мои друзья отправились в тюрьму, и сейчас они снова на свободе.Мы ждали. Мы были терпеливы.Теперь же каждый ее кошмар воплотится в жизнь.Пенелопа Дуглас – автор бестселлеров The New York Times «Агрессор» и «До тебя».
Когда Джордан поддалась на уговоры своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того, чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу по дому, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу же показался девушке угрюмым и нелюдимым. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить кров с взрослым сыном и его подружкой. Но скоро девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.
В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее. После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна. Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку.
Когда-то мы были друзьями, но теперь цель его жизни – разрушить мою. Я стала объектом сплетен, издевательств, грубых шуток, которые становились все более и более жестокими. Он не хотел оставить меня в покое. Я получила передышку на год и больше не позволю травить себя. Я готова дать ему отпор. Теперь я готова.
ДЭЙМОН Уилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно. Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется. Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело. РИКА Несколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей. Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены. Даже те, о которых я не хочу говорить.
Уинтер с ужасом ждала того момента, когда Дэймон – человек, которого она отправила в тюрьму, – выйдет на свободу. Женившись на ее сестре, он только начал реализовывать свой жестокий план мести. Когда-то давно Уинтер доверилась незнакомцу, и он предал ее. Но, возможно, настало время сделать новые выводы из старых ошибок.
Всю свою жизнь она жила ради кого-то – матери, друзей, карьеры. А жизнь неумолимо шла мимо. И вот судьба делает ей подарок – долгожданную свободу. Свободу выбора и возможность жить в свое удовольствие. Но хочется простого женского счастья – найти свою опору, каменную стену за спиной. То сильное плечо, которое всегда будет рядом, без раздумья способное и в огонь, и в воду… И что остается? Сотворить счастье своими руками…
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Джоанна рассчитывала спокойно провести лето в коттедже на берегу океана. Она пережила смерть мужа и теперь очень нуждалась в отдыхе.Однако, подойдя к домику вместе со своим пятилетним сынишкой, она увидела, что там кто-то есть… Хорошо, конечно, что это оказался не вор, но встретить Майкла Мелоуна ей хотелось меньше всего на свете, ведь шесть лет назад он предал ее и женился на другой.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
Пенелопа Дуглас. Соперник. Бонусные материалы Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова Переведено для групп: https://vk.com/book_in_style и https://vk.com/penelope_douglas Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО! .
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Оригинальное название: "Rival" Penelope Douglas (Fall Away #2) Серия: Fall Away. Потерянная дружба #2 Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова, Анна Ailin Ли, Elly Русификация обложки: Альбина Анкудимова Переведено для группы: http://vk.com/book_in_style Предупреждение: В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Мэдок и Фэллон.
Кейси Картер всегда следовала правилам, пока случайная ошибка не испортила ее репутацию пай-девочки. Теперь она на все лето приговорена к общественным работам и отбывать наказание девушка будет в родном городке Шелберн-Фоллз, в школе, помогая отстающим ученикам подтянуть «хвосты». Казалось бы, что может быть хуже, но оказывается, настоящая проблема – это школьный приятель, живущий по соседству.
Всю жизнь Джаред Трент решал, будет ли Татум Брандт счастливой или несчастной, свободной или зависимой, самостоятельной или ведомой. Но теперь у Тэйт есть жизнь, в которой все на своих местах. И главное: она снова принадлежит самой себе. Или это только кажется?.. Два года назад Джаред уехал из города. Два года назад сердце девушки остановилось, и теперь неважно, что происходит вокруг. – Тэйт чувствует себя живой лишь на Петле. Неужели желанная свобода оказалась не столь пьянящей?..