Обвинения - [28]
— Это заставляет задуматься над тем, сколько ещё тел было сброшено туда, и которые никогда не будут обнаружены, — заметила Торрес.
— Да, это верно, — произнёс Гарибальди задумчиво.
Они поднялись на лифте и прошли в Медлаб, где доктор Франклин сказал им подождать. Он только заканчивал анализ останков.
— По хорошему, — сказал Франклин, наконец входя в офис, — служба безопасности должна нанять собственного суд. мед. эксперта. Не то чтобы, мне не интересна эта побочная работа, эти консультации, но у меня есть собственные исследования, пациенты и…
— Мы поняли док, — перебил его Гарибальди, — просто расскажите, что вы нашли.
— Во-первых, это человек. Человек мужского пола. И я получил достаточно отчётливый слепок подошвы, принимая во внимание состояние образца.
— ДНК?
— Всё ещё анализируется.
— Причина смерти?
— Неизвестна.
— Что насчёт времени смерти, как с этим?
Франклин покачал головой.
— С этим ничего, Гарибальди. Клеточная структура показывает, что ткани были заморожены, прежде чем они попали в систему. Ничего нельзя сказать насчёт того, когда это произошло. Может даже и год назад.
— Что-нибудь еще?
Франклин кивнул.
— Они использовали лазер, чтобы отделить ногу. Ты, конечно, заметил место, где были прижжены ткани.
— Итак. Сначала заморозить тело, затем разрезать на куски. Совсем неплохо, всё не так уж и сложно. Можно хранить куски во льду так долго как захочешь, сбрасывать их один за другим в утилизатор, один кусок здесь, другой там… Это просто гениально!
— Это мог быть серийный убийца! — Воскликнула Торрес с энтузиазмом.
— Только нам нужно больше информации, — сказал Гарибальди менее восторженно. — Серийный убийца или профессиональный наёмник, гражданский или военный, инопланетянин или человек, выбирай что хочешь.
Франклин бросил на них насмешливый взгляд.
— Так много предположений, только лишь после одного тела?
Компьютер прервал их.
— Анализ ДНК образа завершён.
Гарибальди быстро задал вопрос, — Компьютер, ты можешь идентифицировать образец?
— Произвожу доступ к данным.
Все находившиеся в помещении замерли.
— Совпадение обнаружено.
— Какое?
Компьютер послушно отреагировал: — Структура ДНК идентифицирована как принадлежащая Яну Фенши, прибывшему на Вавилон 5 восемнадцатого апреля 2259 года, покинувшего Вавилон 5 двадцатого апреля 2259 года.
Торрес была единственной, кто задал вслух очевидный вопрос:
— Он покинул станцию без ноги?
Глава 12
Гарибальди уединился за своей консолью в Офисе Службы Безопасности, чтобы продолжить изучение загадки Яна Фенши. Если не было двух Янов, возможно близнецов, или этот человек, как предполагала Торрес, покинул станцию только с одной ногой, тогда что-то было серьёзно не в порядке.
Это что-то, оказалось, достаточно легко выяснить, когда Гарибальди проверил списки пассажиров с прибывших и улетевших со станции кораблей в рассматриваемый диапазон дат. Ян на самом деле прибыл на Вавилон 5, пять дней назад, 18-ого числа. В тот самый день, который Гарибальди вряд ли теперь когда-нибудь забудет, когда Джей Ди Ортега был убит. И хотя в реестре станции было записано, что Ян убыл на "Азимове" два дня спустя, в списке пассажиров "Азимова" не было никакого Яна Фенши когда корабль покидал станцию 20-го числа. По меньшей мере, на лицо, было несоответствие в записях.
А глава службы безопасности принципиально не любил несоответствий в своих записях. Ему не нравилась думать, что на станции предположительно есть люди, которых вообще нет в реестре, или когда реестр говорит, что они покинули это место три дня назад. И ему определённо не нравилось, когда от предмета этого несоответствия, отрезали небольшую часть и бросали в систему утилизации. Такие обстоятельства вызывали в нём подозрительность. В настоящий момент Ян официально покинул Вавилон 5, Гарибальди был готов поспорить, что он был, возможно, уже мёртв, заморожен, и на пути к разложению на основные химические элементы.
Но не это привлекло внимание Гарибальди. То, что бросилось ему в глаза в списке пассажиров, было место, откуда прибыл Ян — Марс.
Гарибальди верил в совпадения так же сильно как в Добрых Волшебников. Два человека были убиты и оба прибыли с Марса. Если конечно отбросить то, что согласно данным, Ян первоначально был не с Марса. Он был торговым представитель Земной компании занимавшейся импортом-экспортом одежды. Но, по крайней мере, он был на Марсе непосредственно перед тем, как прилететь на Вавилон 5.
Двое убитых мужчин, оба с Марса, у обоих расхождение данных в реестре станции. Совпадение? Гарибальди фыркнул. Ладно, первое предположение: они оба были убиты одной силой. Но возможно и нет. Расположение тел было разным. Ортегу спрятали почти на виду. "Если только", подумал Гарибальди, "убийцы предполагали не оставлять его там, а вернуться за ним позже. Что бы заморозить его и отправить в систему утилизации, как они это сделали с Яном".
Возможно это слишком смелое предположение. Что еще? Он подумал секунду, а затем включил коммуникатор.
— Док? Это Гарибальди. У меня к Вам возник еще один вопрос по поводу убийства Яна.
— Да?
— Когда вы сказали, что не смогли выяснить причину смерти, вы пробовали провести тест о котором говорили мне до этого — этого яда, хлоро-квази-диа-чего-то-там?
Добро пожаловать в Пояс Рассыпанных Жемчужин – обитаемых орбитальных колец, где правят изгнанные ученые и могущественные семьи. Их сплачивают живые разумные корабли, перевозящие между звездами пассажиров и грузы. В этом обществе в коридорах и конференц-залах люди смешиваются с аватарами разумных кораблей, переплетаются физический и виртуальный миры, а окружающую обстановку легко модифицировать и приспособить под собеседника или под настроение. Дочь Теней, транспортный корабль, снятый с военной службы после повреждения, теперь влачит жалкое существование, занимаясь изготовлением изменяющего сознание чая для комфорта космических путешественников.
Я по праву могу считать себя счастливчиком. У меня есть всё, о чём можно мечтать. Я души не чаю в Камилле, а ещё я готовлюсь стать отцом замечательного малыша. Я всегда нахожу поддержку и понимание со стороны. Проблемы словно сами избегают меня. И всё бы ничего, но каждый раз, когда я засыпаю, я вижу один и тот же сон. Я нахожусь в какой-то капсуле похожей на мыльный пузырь, а вокруг меня суетятся странные люди. Они разглядывают меня, что-то записывают, переговариваются, но разобрать ихней речи я не могу. А ещё этот странный гул..
Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.
Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.
«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.
Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.