Обвинения - [29]

Шрифт
Интервал

— Дианимидина. Да я пробовал, но из-за состояния тканей, я не смог получить результатов.

— Возможно это то же самое вещество, которое вы нашли… в другом деле, которое у нас было здесь однажды.

Он намерено не ссылался на убийство Ортеги, надеясь, что Франклин поймёт намёк.

— Да, это возможно. Но, так или иначе, здесь ничего точно сказать нельзя. Если конечно вы не найдёте какую-нибудь другую часть тела, лучше сохранившуюся.

— Если верить Райзону, на это мало шансов. Спасибо, Док.

— Что-нибудь еще?

— Нет. Пока всё.

Гарибальди задумался на мгновение, затем вызвал Энсина Торрес. Она была молодой, привлекательной и очень энергичной, хотя её энергия, имела свой предел, что выяснилось в помещении системы утилизации. Безусловно, она была готова к большей самостоятельности и ответственности.

— Шеф?

— Торрес, похоже в записях о нашем Яне неразбериха.

— Этого следовало ожидать. Вы знаете, на самом деле, я задавалась вопросом, не может ли быть связано это дело с… тем другим — другим убийством? Теперь, оказывается, в обоих присутствует неверная информация в реестре станции. "Возможно, даже слишком привлекательна", подумал Гарибальди.

Взвешивая каждое слово, он произнёс:

— Я на самом деле не думаю, что здесь есть какие либо основания, чтобы предполагать связь между этими двумя случаями, Торрес. Ведь если бы это было так, то это могло бы затронуть области, в которых мы не уполномочены действовать.

Она придержала свой энтузиазм.

— Да шеф, вы как всегда правы. Теперь, когда я думаю об этом, я вообще не вижу ничего похожего в этих делах.

— Что ж, если это так, тогда не хотели бы вы зарыться поглубже в дело Яна?

Её лицо снова осветилось.

— Да шеф!

— Хорошо. Итак, здесь данные на Яна Фенши. Как видите, их не так много чтобы начать действовать. Но он занимался торговлей одежды, и это может быть неплохой отправной точкой. Проверьте торговцев станции, найдите тех, с кем он мог иметь дела, кто были его партнёрами здесь, или врагами, если таковые имеются. Выясните, что он привёз из ценностей. В общем, вы знаете, какие вопросы нужно задавать.

— Я приступлю немедленно. И, спасибо Шеф!

— Отлично. Я буду с нетерпением ждать Ваш отчёт.

Торрес покинула офис, исполненная гордости и энтузиазма. Гарибальди сказал себе, что ему должно было бы быть стыдно за то, что он хитрил с таким приятным и симпатичном ребёнком как Торрес. Но этот опыт расследования, безусловно, не навредит ей, и кто знает, возможно, она даже сможет сделать что-нибудь полезное.

А в то время как она будет занимается этим, он займётся другим. Гарибальди повернулся обратно к монитору, где служебные данные Яна, были показаны рядом со списком пассажиров "Азимова". Одна запись, одно слово, которое могло быть ключом ко всему — Марс.


***

На это раз он не просто ловил рыбу… или ставил капканы или что-нибудь в этом роде. На этот раз у него были серьёзные намерения. У него были вопросы и, чёрт возьми, он разыщет ответы.

Он нашёл Ника Патино в спортивном зале с низкой гравитацией, занимающегося тхэквондо с высокой тёмной инопланетной женщиной, которая танцевала и перемещалась по залу как будто в замедленном ритме, уклоняясь и парируя удары деревянной палки Ника. Их шаги и прыжки в низкой гравитации были плавными и замедленными, но очень выверенными. Каждое движение казалось растянутым. Нику в настоящий момент было трудно сдерживать своего противника, но Гарибальди, зная достаточно о боевых искусствах, отмечал, что его старый друг стал намного лучше, чем когда у них был спарринг в последний раз. Он сомневался, что смог бы побить Ника сейчас, и сожалел о тех тысячах причин, связанных с его работой, которые препятствовали ему быть в той форме, в которой он мог находиться. Нет, конечно, он не сказал бы, что он был не в форме, не совсем…

Поединок закончился, Ник поклонился своему партнёру, и затем медленно понес свое тело по направлению к Гарибальди, остановившись в примерно двух метрах напротив него.

— Майк. — Он протянул ему палку. — Готов попробовать раунд другой?

Гарибальди покачал головой.

— Не сейчас. Я здесь по делу, Ник.

Ник дёрнулся, достаточно резко даже для сниженного тяготения.

— Слушай, Майк. Я думал, что уже ясно дал понять — я не буду говорить. Не сейчас. Не об этом.

— Не о чём? — Гарибальди с усилием понизил голос потому, что увидел, что люди в зале поворачивают головы в их направлении. — Проклятье, да что здесь происходит, почему никто не хочет говорить?

Ник повёл его прочь, в закрытое помещение, где звуки льющейся воды и вентиляторов заглушали их голоса.

— Я скажу тебе, Майк. Я не знаю, что происходит. Всё, что я знаю это то, что я не хочу знать. Это для моей же безопасности. То, что я не знаю, никто не сможет извлечь из меня.

— О чём ты говоришь? Я Шеф Безопасности на этой станции!

— Да, но те ребята с Земли не работают на тебя, не так ли? Они работают на того, кто намного выше. Они сейчас повсюду на станции, таскают людей на допросы — людей которые ничего не сделали. Они не говорят почему, не говорят, что ищут. Я не хочу, чтобы эти ребята поймали меня и промыли мне мозги для чего-то, чего я не знаю.

— О чём ты толкуешь? Промоют тебе мозги?


Рекомендуем почитать
Чайный мастер и детектив

Добро пожаловать в Пояс Рассыпанных Жемчужин – обитаемых орбитальных колец, где правят изгнанные ученые и могущественные семьи. Их сплачивают живые разумные корабли, перевозящие между звездами пассажиров и грузы. В этом обществе в коридорах и конференц-залах люди смешиваются с аватарами разумных кораблей, переплетаются физический и виртуальный миры, а окружающую обстановку легко модифицировать и приспособить под собеседника или под настроение. Дочь Теней, транспортный корабль, снятый с военной службы после повреждения, теперь влачит жалкое существование, занимаясь изготовлением изменяющего сознание чая для комфорта космических путешественников.


Два кубика счастья

Я по праву могу считать себя счастливчиком. У меня есть всё, о чём можно мечтать. Я души не чаю в Камилле, а ещё я готовлюсь стать отцом замечательного малыша. Я всегда нахожу поддержку и понимание со стороны. Проблемы словно сами избегают меня. И всё бы ничего, но каждый раз, когда я засыпаю, я вижу один и тот же сон. Я нахожусь в какой-то капсуле похожей на мыльный пузырь, а вокруг меня суетятся странные люди. Они разглядывают меня, что-то записывают, переговариваются, но разобрать ихней речи я не могу. А ещё этот странный гул..


Через солнечную сторону

Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.


Звездная Мгла

Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.


Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Раковина улитки

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.


Голоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В начале

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.