Обвинения - [22]
— Этот файл недоступен.
Гарибальди сел, выпрямившись у пульта.
— Это файл Патино, Ника. П-а-т-и-н-о.
— Этот файл недоступен. Информация засекречена.
— Что?
— Данные службы безопасности на имя Ник Патино, продиктованное как П-а-т-и-н-о, засекречены. Доступ запрещен.
— Это Шеф Службы Безопасности Майкл Гарибальди. Уровень доступа ультрафиолетовый — альфа, текущий пароль Женьшень, Кролик, Аровак. Подтверждаешь? Или мне ввести ключ с клавиатуры?
— Уровень доступа и пароль подтверждены. Запрошенная Вами информация засекречена. Доступ запрещен.
— Засекречена кем, чёрт возьми?
— Эта информация засекречена.
— Это Уоллес, больше некому! Этот ублюдок запер мои файлы!
— Информация засекречена.
Поразмыслив секунду, он сказал:
— Выдай список всех незасекреченных личных файлов на станции — нет, это будет слишком длинно. Выдай список всех незасекреченных личных файлов, на людей, о которых известно, что они работали на марсианской Колонии.
Это был очень короткий список. Его собственное имя и два других — сотрудники службы безопасности. Это всё.
Гарибальди уставился на экран.
— Ублюдок — он запер мои файлы!
Капитан Шеридан занял место между Уоллесом и Гарибальди, что было вероятно хорошей мыслью, поскольку его Шеф Безопасности мог попытаться ринуться через него, чтобы задушить следователя Вооруженных Сил Земли.
Гарибальди был багровым от ярости.
— Он получил все мои служебные пароли! Он получил доступ ко всем записям Службы Безопасности Вавилона 5! Он вошёл в базу данных станции и наложил запрет на все файлы! Не только касающихся Ортеги — он, чёрт возьми, запретил доступ, ко всем личным файлам людей, когда-либо работавших на Марсе! Я не могу получить доступ ни к одному из них! Он парализовал работу службы безопасности на всей станции, чёрт побери!
Уоллес удостоил его только холодным, взглядом из-под прищуренных глаз, и адресовал свой ответ Шеридану.
— Как он узнал? Как он узнал, что файлы Ортеги засекречены, если он не пробовал получить доступ к ним? Или файлы на других подозреваемых? Это только доказывает, что мои предосторожности были необходимы. Существуют очень щекотливые аспекты этого дела, которые никто, ни мистер Гарибальди, ни кто-либо еще на этой станции не должен знать. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из администрации, или недовольных сотрудников службы безопасности, имел доступ к записям моего расследования. Если откровенно, я имею весьма серьёзные сомнения относительно, некоторого персонала на Вавилоне 5.
— Если что-то касается безопасности станции, я, чёрт возьми, имею право знать что это! — резко ответил Гарибальди.
Шеридан, вмешался, сделав резкое движение рукой в пространстве разделяющим их.
— Так, хватит! Давайте по порядку! Командор Уоллес, вы признаёте, что наложили запрет на доступ к данным? вы ограничили доступ к служебным файлам Вавилона 5 от собственного Шефа Службы Безопасности станции?
— Мои полномочия…
— Командор, Ваши полномочия не дают Вам полный контроль над Вавилоном 5! Это моя прерогатива. Вы здесь ведёте расследование дела Ортеги, не берите на себя функций службы безопасности этой станции и не мешайте её офицерам исполнять свои обычные служебные обязанности.
— Позвольте мне поправить Вас, капитан. Мои полномочия распространяются больше чем на одно дело о смерти горного инженера. Мы здесь расследуем серьёзный террористический заговор, угрозу для этой станции и для официального правительства марсианской Колонии.
— Это может иметь место, Командор, но я не могу позволить быть поставленными под угрозу, требования безопасности Вавилона 5. Вы превысили здесь свои полномочия и я, как командир этой станции, приказываю Вам вернуть доступ к этим записям.
Уоллес твёрдо ответил,
— Я настаиваю на том, чтобы файлы по делу самого Ортеги остались запечатаны. Даже от мистера Гарибальди. Я имею на то причины.
— Хорошо, но только те файлы, непосредственно касающиеся Ортеги. Остальным, должен быть возвращён доступ незамедлительно. И я не хочу видеть эту возню снова, Командор. Это ясно?
— Капитан, — Уоллес согласно кивнул.
— А что касается Вас, мистер Гарибальди, — Шеридан повернулся к нему, — Вы должны, как приказано, не вмешиваться в расследование Командора Уоллеса.
— Да, но как далеко это зайдёт? Если есть люди, незаконно пробравшиеся на станцию, я должен выяснить, как они это сделали, я должен быть в состоянии заделать дыры, чтобы больше не одна крыса не пролезла на борт. А что если мы имеем парней с фальшивыми удостоверениями? Это затрагивает безопасность всей станции. Я, что, не должен расследовать это? Некоторые из моих лучших информаторов прибыли с Марса. Я, что не должен встречаться с ними? Только из-за того, что это может пересечься с его расследованием?
Шеридан покачал головой.
— Я вынужден согласиться в этом с Командором, мистер Гарибальди. Поиск способа, которым Ортега проник на станцию, вполне может пересечься с расследованием этого дела. С другой стороны, если вы обнаружите другие свидетельства, что кто-то крутится на Вавилоне 5 по фальшивому удостоверению, тогда это будет Вашим делом. Но только, если это не касается Ортеги. На том и решим. "Как я могу обнаружить свидетельства, если я не могу вести расследование?" Подумал Гарибальди, но не сказал вслух.
Добро пожаловать в Пояс Рассыпанных Жемчужин – обитаемых орбитальных колец, где правят изгнанные ученые и могущественные семьи. Их сплачивают живые разумные корабли, перевозящие между звездами пассажиров и грузы. В этом обществе в коридорах и конференц-залах люди смешиваются с аватарами разумных кораблей, переплетаются физический и виртуальный миры, а окружающую обстановку легко модифицировать и приспособить под собеседника или под настроение. Дочь Теней, транспортный корабль, снятый с военной службы после повреждения, теперь влачит жалкое существование, занимаясь изготовлением изменяющего сознание чая для комфорта космических путешественников.
Я по праву могу считать себя счастливчиком. У меня есть всё, о чём можно мечтать. Я души не чаю в Камилле, а ещё я готовлюсь стать отцом замечательного малыша. Я всегда нахожу поддержку и понимание со стороны. Проблемы словно сами избегают меня. И всё бы ничего, но каждый раз, когда я засыпаю, я вижу один и тот же сон. Я нахожусь в какой-то капсуле похожей на мыльный пузырь, а вокруг меня суетятся странные люди. Они разглядывают меня, что-то записывают, переговариваются, но разобрать ихней речи я не могу. А ещё этот странный гул..
Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.
Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.
«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.
Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.