Обрыв связи - [5]

Шрифт
Интервал

– И это, безусловно, внушает страх ЦРУ.

– Но на официальном уровне они пытаются замолчать ее существование?

– Возможно, – сказал Роберт.

– Не верю я в теории заговора.

Роберт покачал головой:

– Я тоже. Но если Уолли был прав и существует какая-то новая группа сумасшедших, с деньгами и большими возможностями, одним самолетом они не ограничатся. Они будут сбивать самолеты, пока не окажутся в центре внимания.

– Можно себе представить последствия для авиационной промышленности, узнай вся страна то, что вы сейчас сказали.


Аэропорт Гонконга, 00.15.

Машина остановилась под хвостом самолета. Два сотрудника службы безопасности подвели Кэт и Роберта к платформе для загрузки продуктов, которая приняла их в свои гидравлические объятия и вознесла на десять метров вверх, прямо в главный отсек «Боинга-747».

Старшая стюардесса Бритта Франц уже ждала их. Бритта была воплощенная властность – высокая, светловолосая, она говорила с легким немецким акцентом. Китайские таможенные чиновники, которые ждали вместе с ней, быстро проверили их паспорта, откланялись и ушли.

– А теперь, когда все законно, – сказала Бритта, – позвольте проводить вас в салон первого класса.

– У нас же экономический, – Роберт удивленно посмотрел на нее.

Она улыбнулась:

– Мы перевели вас двумя классами выше, если вы не возражаете.

– Абсолютно не возражаем, – быстро сказала Кэт.

Не успели они устроиться в роскошных креслах, как Бритта появилась снова с двумя китайскими полицейскими.

– Кэтрин Бронски? – спросил один из них.

– Я специальный агент Федерального бюро расследований Кэтрин Бронски. Чем могу служить?

– Пройдемте с нами. И возьмите вещи.

– Кто вы такие?

– Полиция Гонконга.

Кэт встала. Китайцы бесшумно направились к лестнице, а Кэт обратилась к Роберту Маккейбу:

– Роберт, я не знаю, что там случилось, но как только выясню – вылечу первым же рейсом.

– Я буду ждать вас в Лос-Анджелесе. – Он нацарапал что-то на визитной карточке и протянул ей: – Это номер моего сотового. Как пройдете таможню в Лос-Анджелесе, позвоните. Я буду где-нибудь поблизости.

– Не светитесь там, – сказала она и протянула руку, имея в виду простое вежливое рукопожатие. Но Роберт нежно сжал ее ладонь, отчего у Кэт слегка закружилась голова.


Кэт в сопровождении двух полицейских подошла к ленте транспортировки багажа и с удивлением обнаружила, что ее багаж уже выгружен.

– Куда вы меня ведете и зачем? – спросила она.

– Мы должны доставить вас в кабинет нашего начальника.

Скоро они ввели ее в небольшой кабинет, где было еще несколько полицейских и важный мужчина в деловом костюме с телефонной трубкой в руках.

– Пожалуйста, – сказал он.

Она взяла трубку:

– Агент Бронски, ФБР. С кем я говорю?

На другом конце раздалось знакомое покашливание:

– Помощник директора того же ведомства Джейкоб Роудс.

– Джейк? Какого черта?

– Извини, Кэт. Нашему консульству в Гонконге нужен человек из ФБР – разобраться с вопросами безопасности.

– С вопросами безопасности?

– Я не знаю подробностей, но тебя ждет машина – доставят на место, устроят на ночлег и посадят на первый же утренний рейс, как только сделаешь все, что нужно.


Командир экипажа Пит Кавано щелкнул переключателем запуска двигателей. Второй пилот Дэн Уэйд проверил показания датчиков двигателя и запросил у диспетчера разрешения на рулежку.

Бритта, подбегая к лесенке, ведущей в нижний отсек, услышала из громкоговорителя голос Пита Кавано. И голосом, и обликом он настоящий испытанный командир, серьезный, спокойный, надежный, подумала она. Дэн Уэйд – прямая его противоположность: живой, впечатлительный. Приветливый, смешной, чуть полноватый, он все не мог сладить с копной темных вьющихся волос. Сколько он ни старался удержать их под фуражкой, кудри все равно выбивались из-под околыша. До Лос-Анджелеса тринадцать часов полета, говорил Пит, нормальная погода, обычный маршрут.

Пассажиры первого класса устраивались в роскошном салоне. Хорошо одетая негритянка с прической из стоявших дыбом мелких кудряшек ослепительно улыбнулась Бритте.

Вдруг Бритта услышала характерный шум настройки коротковолнового радиоприемника. Пройдя вперед по проходу, она установила источник шума – приемник держал в руках подросток с приколотым к рубашке красно-белым значком несовершеннолетнего, путешествующего без сопровождающих.

– Простите, сэр, но вам придется убрать приемник, – вежливо сказала Бритта.

Подросток снял наушники.

– Он не мешает приборам, – сказал он.

Бритта несколько опешила:

– На этом рейсе существует такое правило: на всем протяжении полета вся радиоаппаратура должна быть выключена.

– Это же авиационный. Отстаньте! – грубо огрызнулся подросток.

– Немедленно выключите свое радио, или вы лишитесь его навсегда.

Мальчишка выключил приемник.

– Как вас зовут, молодой человек?

– Стив Делейни.

– Стив Делейни, вам нужно поучиться манерам.

Он начал было что-то говорить, но она ушла. И в тот момент, когда она свернула к хвостовой кухне, командир резко нажал на тормоз. Бритту отбросило в проход. Вновь раздался голос Пита Кавано:

– Господа, прошу прощения. Какой-то самолет влез перед нами на рулежную дорожку – у меня не было выбора.


Еще от автора Джон Дж Нэнс
На орбите

Полет по околоземной орбите должен был стать главным приключением в жизни Кипа Доусона. Но у космического корабля отказал двигатель, и, кажется, у Кипа нет ни единого шанса вернуться на Землю. Пытаясь побороть отчаяние, он начинает вести компьютерный дневник. Кип не знает, что каждое его слово передается на Землю. За исповедью Кипа следит вся планета. Но дождется ли Кип помощи с Земли?


Час Пандоры

«Боинг-747» совершает обычный международный рейс из Германии в Америку. Во время полета от сердечного приступа умирает один из пассажиров. Но, оказывается, самое страшное еще впереди…Они летели из Европы в Америку. Они спешили домой на Рождество. И никто еще не знал – ни пассажиры, ни члены экипажа, – что все они приговорены. С того самого момента, как на борт лайнера поднялся профессор Хелмс…


Рекомендуем почитать
Клодет Сорель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мокрый не боится дождя

В отеле погибают три женщины. По подозрению в причастности к этому арестован главный менеджер. Однако двое друзей — бывший эфэсбэшник и профессор-арабист сомневаются в этом. Удастся ли им найти истинного убийцу?


Оставь для меня последний танец

Николас Спенсер, президент компании, разработавшей противораковую вакцину, разбивается на своем личном самолете. Спустя две недели обнаруживается, что чудесной вакцины не существует, а компания стоит на грани краха. Поскольку тело Николаса не было найдено, никто не верит в его смерть, и его обвиняют в мошенничестве. Линн Спенсер, жена Николаса, едва не погибает при пожаре, когда кто-то поджигает ее дом. Пытаясь доискаться до истины, ее сводная сестра, журналистка Марсия Декарло, начинает собственное расследование.


Самый страшный волк

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.


Дорожный кодекс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Господство Эйприл

Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.