Обрыв связи - [2]
Делегаты аплодировали ей стоя; некоторые представители Азии кланялись. Еще десять минут Кэт отвечала на вопросы об угоне «Эрбридж-737» – этот случай сделал ей имя в ФБР, – потом на вопросы о тактике переговоров. Она едва расслышала имя человека, который задал ей последний вопрос.
– Роберт Маккейб, «Вашингтон пост». Все мы слышали о недавней катастрофе «МД-11» над кубинскими водами. Куба заявила, что не причастна к ней. Какова вероятность того, что имел место террористический акт? И если такая вероятность существует, какое предположительно было применено оружие?
Что делает в Гонконге один из лучших репортеров «Пост», признанный мастер журналистского расследования?
Кэт откашлялась:
– Я не могу комментировать этот случай – Бюро еще не закончило расследование. Еще вопросы есть?
– Да, – откликнулся Роберт Маккейб. – Вы утверждаете, что не осведомлены о подробностях расследования кубинской катастрофы и о том, рассматривается ли возможность террористического акта?
– Я осведомлена о подробностях, мистер Маккейб, но я также прекрасно осведомлена о том, что наше время истекло. Еще раз спасибо. – Кэт, слегка поклонившись, спустилась с кафедры.
Ее окружили участники конференции, но она поспешила сквозь толпу к выходу, ведомая страстным желанием найти Роберта Маккейба и оторвать ему голову. За дверью она на секунду остановилась, ища его глазами, и увидела – прямо перед собой.
Роберт Маккейб стоял прислонясь к колонне и смотрел на нее большими светло-карими глазами. У его ног стояла сумка, в которой, вероятно, был компьютер.
– Итак, мистер Маккейб, чем обязана такому нападению?
Он нервно улыбнулся. Улыбка у него была обезоруживающая, лицо загорелое, волосы – черные, взъерошенные. Рост – метр восемьдесят, возраст – под сорок; вероятно, выпускник одного из старейших университетов Новой Англии, решила Кэт. И весьма молод для лауреата Пулитцеровской премии.
– Агент Бронски, я и не думал на вас нападать.
– В это трудно поверить.
– Послушайте, нам нужно поговорить.
– О чем поговорить?
– Об этой катастрофе. О том, почему я спрашивал о ней.
Кэт раздраженно покачала головой:
– Простите, мистер Маккейб, я вас разочарую. Вам не удастся выманить у меня заявление для прессы.
Роберт Маккейб жестом остановил ее:
– Нет! Я хочу вам кое-что дать, а не взять интервью.
– Да? – изумилась Кэт, глядя на участников конференции, которые на почтительном расстоянии терпеливо ждали, когда можно будет заговорить с ней.
– Ладно. Видите ли, ко мне попали сведения о катастрофе «МД-11» и о ее причинах. Из весьма надежного источника.
– Я уже сказала, мистер Маккейб. Я не участвую в этом расследовании.
– Выслушайте меня. Пожалуйста! Сегодня утром кое-что случилось – я не хочу говорить об этом здесь, – отчего я теперь думаю, что информация, которую мне дали, верна.
– Но при чем тут я? Я здесь не при исполнении.
– Вы из ФБР, агент Бронски. Я обратился к вам, потому что вы много знаете о международном терроризме. Я прошу вас выслушать меня сейчас, потому что я поменял билет и в полночь улетаю в Лос-Анджелес. Я до смерти боюсь, что я – единственный человек, который знает то, что, как мне кажется, знаю я.
– Вы сказали, что улетаете в полночь. На «Меридиан эрлайнс»?
– Да, – ответил он.
– Значит, мы летим одним рейсом.
– В самом деле? Тогда вот что. Сейчас я должен забрать вещи из гостиницы. Давайте я возьму такси и заеду за вами сюда через полчаса. А если вы позволите моей газете оплатить вам ужин, то за ужином я обо всем и расскажу.
Кэт подумала несколько секунд.
– Хорошо, мистер Маккейб. Как ни обидно это признать, вы раздразнили мое любопытство.
– Отлично, – сказал он, повернулся и ушел.
Она посмотрела ему вслед и шагнула к людям, которые хотели с ней поговорить.
Когда двери лифта открылись на тридцать втором этаже гостиницы, Роберт Маккейб сунул международный выпуск «Ю-Эс-Эй тудэй» в боковой карман сумки с компьютером и посмотрел на часы. Чтобы успеть заехать за Кэтрин Бронски, надо было поторопиться.
Выходя из лифта, он едва не столкнулся с крупным мужчиной. «Простите», – буркнул Роберт, устремляясь по длинному коридору. Он с опозданием сообразил, что не слышал, как закрылись двери лифта, и оглянулся.
Грузный темнокожий стоял, придерживая рукой дверь лифта, и смотрел на него. Поймав взгляд журналиста, он шагнул в лифт и отпустил дверь. Роберт достал ключ и вскользь удивился, почему дверь сразу подалась.
Что за… Он открыл дверь, осторожно вошел, щелкнул выключателем и остолбенел. В номере был страшный разгром. Все ящики выдвинуты и опрокинуты. Содержимое чемодана разбросано по всей комнате. Дискеты, частью изломанные, усеивали кровать.
Он прикрыл за собой дверь, и тут зазвонил телефон. Роберт снял трубку, но не услышал ничего; потом раздались короткие гудки. Не успел он повесить трубку, как телефон зазвонил опять, и опять он сказал «алло», а кто-то на другом конце провода молча послушал секунд пятнадцать и отключился.
Мурашки поползли у него по спине: тот, кто недавно рылся в его вещах, знает, что он вернулся в номер. Роберт рывком подтащил к кровати чемодан и торопливо начал запихивать в него вещи.
Полет по околоземной орбите должен был стать главным приключением в жизни Кипа Доусона. Но у космического корабля отказал двигатель, и, кажется, у Кипа нет ни единого шанса вернуться на Землю. Пытаясь побороть отчаяние, он начинает вести компьютерный дневник. Кип не знает, что каждое его слово передается на Землю. За исповедью Кипа следит вся планета. Но дождется ли Кип помощи с Земли?
«Боинг-747» совершает обычный международный рейс из Германии в Америку. Во время полета от сердечного приступа умирает один из пассажиров. Но, оказывается, самое страшное еще впереди…Они летели из Европы в Америку. Они спешили домой на Рождество. И никто еще не знал – ни пассажиры, ни члены экипажа, – что все они приговорены. С того самого момента, как на борт лайнера поднялся профессор Хелмс…
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Сизовград – некогда замечательный город. Было время, когда по улицам спокойно резвились малыши. Родители не беспокоились о детях и отпускали их гулять допоздна. Но все меняется, когда на улицах города находят трупы детей и подростков.
Представьте себе, что вы живёте свою одинокую жизнь, присматриваете за домом родственников, стареньким и никому не нужным "семейным гнездом", и вдруг начинаете слышать Голос, который начинает вами командовать, а вы не имеете сил отказаться. Да и любопытство. Куда оно вас заведёт? Вы находите по указаниям Голоса письмо от неизвестного маленького мальчика, где рассказано об убийстве, и начинаете ваше странное мистическое расследование. В ходе которого вы находите нечто таинственное. И тут ваш дом сходит с ума и выбрасывает вас в аналог этого же дома, где живёт странный мальчишка, написавший письмо.
Действие разворачивается в студенческом общежитии, когда соседи по комнате приносят с барахолки много всякого хлама, который достался им даром. Что ж поделать, студенчество, такой период, когда от халявы буквально сносит голову. Вот только мы забываем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке… Среди бездумно принесенных вещей друзья обнаруживают самый обыкновенный, на первый взгляд, женский портрет, но в первую же ночь они поймут, какая роковая печать нависла над их комнатой.