Обрыв связи - [2]
Делегаты аплодировали ей стоя; некоторые представители Азии кланялись. Еще десять минут Кэт отвечала на вопросы об угоне «Эрбридж-737» – этот случай сделал ей имя в ФБР, – потом на вопросы о тактике переговоров. Она едва расслышала имя человека, который задал ей последний вопрос.
– Роберт Маккейб, «Вашингтон пост». Все мы слышали о недавней катастрофе «МД-11» над кубинскими водами. Куба заявила, что не причастна к ней. Какова вероятность того, что имел место террористический акт? И если такая вероятность существует, какое предположительно было применено оружие?
Что делает в Гонконге один из лучших репортеров «Пост», признанный мастер журналистского расследования?
Кэт откашлялась:
– Я не могу комментировать этот случай – Бюро еще не закончило расследование. Еще вопросы есть?
– Да, – откликнулся Роберт Маккейб. – Вы утверждаете, что не осведомлены о подробностях расследования кубинской катастрофы и о том, рассматривается ли возможность террористического акта?
– Я осведомлена о подробностях, мистер Маккейб, но я также прекрасно осведомлена о том, что наше время истекло. Еще раз спасибо. – Кэт, слегка поклонившись, спустилась с кафедры.
Ее окружили участники конференции, но она поспешила сквозь толпу к выходу, ведомая страстным желанием найти Роберта Маккейба и оторвать ему голову. За дверью она на секунду остановилась, ища его глазами, и увидела – прямо перед собой.
Роберт Маккейб стоял прислонясь к колонне и смотрел на нее большими светло-карими глазами. У его ног стояла сумка, в которой, вероятно, был компьютер.
– Итак, мистер Маккейб, чем обязана такому нападению?
Он нервно улыбнулся. Улыбка у него была обезоруживающая, лицо загорелое, волосы – черные, взъерошенные. Рост – метр восемьдесят, возраст – под сорок; вероятно, выпускник одного из старейших университетов Новой Англии, решила Кэт. И весьма молод для лауреата Пулитцеровской премии.
– Агент Бронски, я и не думал на вас нападать.
– В это трудно поверить.
– Послушайте, нам нужно поговорить.
– О чем поговорить?
– Об этой катастрофе. О том, почему я спрашивал о ней.
Кэт раздраженно покачала головой:
– Простите, мистер Маккейб, я вас разочарую. Вам не удастся выманить у меня заявление для прессы.
Роберт Маккейб жестом остановил ее:
– Нет! Я хочу вам кое-что дать, а не взять интервью.
– Да? – изумилась Кэт, глядя на участников конференции, которые на почтительном расстоянии терпеливо ждали, когда можно будет заговорить с ней.
– Ладно. Видите ли, ко мне попали сведения о катастрофе «МД-11» и о ее причинах. Из весьма надежного источника.
– Я уже сказала, мистер Маккейб. Я не участвую в этом расследовании.
– Выслушайте меня. Пожалуйста! Сегодня утром кое-что случилось – я не хочу говорить об этом здесь, – отчего я теперь думаю, что информация, которую мне дали, верна.
– Но при чем тут я? Я здесь не при исполнении.
– Вы из ФБР, агент Бронски. Я обратился к вам, потому что вы много знаете о международном терроризме. Я прошу вас выслушать меня сейчас, потому что я поменял билет и в полночь улетаю в Лос-Анджелес. Я до смерти боюсь, что я – единственный человек, который знает то, что, как мне кажется, знаю я.
– Вы сказали, что улетаете в полночь. На «Меридиан эрлайнс»?
– Да, – ответил он.
– Значит, мы летим одним рейсом.
– В самом деле? Тогда вот что. Сейчас я должен забрать вещи из гостиницы. Давайте я возьму такси и заеду за вами сюда через полчаса. А если вы позволите моей газете оплатить вам ужин, то за ужином я обо всем и расскажу.
Кэт подумала несколько секунд.
– Хорошо, мистер Маккейб. Как ни обидно это признать, вы раздразнили мое любопытство.
– Отлично, – сказал он, повернулся и ушел.
Она посмотрела ему вслед и шагнула к людям, которые хотели с ней поговорить.
Когда двери лифта открылись на тридцать втором этаже гостиницы, Роберт Маккейб сунул международный выпуск «Ю-Эс-Эй тудэй» в боковой карман сумки с компьютером и посмотрел на часы. Чтобы успеть заехать за Кэтрин Бронски, надо было поторопиться.
Выходя из лифта, он едва не столкнулся с крупным мужчиной. «Простите», – буркнул Роберт, устремляясь по длинному коридору. Он с опозданием сообразил, что не слышал, как закрылись двери лифта, и оглянулся.
Грузный темнокожий стоял, придерживая рукой дверь лифта, и смотрел на него. Поймав взгляд журналиста, он шагнул в лифт и отпустил дверь. Роберт достал ключ и вскользь удивился, почему дверь сразу подалась.
Что за… Он открыл дверь, осторожно вошел, щелкнул выключателем и остолбенел. В номере был страшный разгром. Все ящики выдвинуты и опрокинуты. Содержимое чемодана разбросано по всей комнате. Дискеты, частью изломанные, усеивали кровать.
Он прикрыл за собой дверь, и тут зазвонил телефон. Роберт снял трубку, но не услышал ничего; потом раздались короткие гудки. Не успел он повесить трубку, как телефон зазвонил опять, и опять он сказал «алло», а кто-то на другом конце провода молча послушал секунд пятнадцать и отключился.
Мурашки поползли у него по спине: тот, кто недавно рылся в его вещах, знает, что он вернулся в номер. Роберт рывком подтащил к кровати чемодан и торопливо начал запихивать в него вещи.
Полет по околоземной орбите должен был стать главным приключением в жизни Кипа Доусона. Но у космического корабля отказал двигатель, и, кажется, у Кипа нет ни единого шанса вернуться на Землю. Пытаясь побороть отчаяние, он начинает вести компьютерный дневник. Кип не знает, что каждое его слово передается на Землю. За исповедью Кипа следит вся планета. Но дождется ли Кип помощи с Земли?
«Боинг-747» совершает обычный международный рейс из Германии в Америку. Во время полета от сердечного приступа умирает один из пассажиров. Но, оказывается, самое страшное еще впереди…Они летели из Европы в Америку. Они спешили домой на Рождество. И никто еще не знал – ни пассажиры, ни члены экипажа, – что все они приговорены. С того самого момента, как на борт лайнера поднялся профессор Хелмс…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.