Обретённая память - [19]
— «Лаклиз»?
— Да. Принтеры.
— Он печатает?
— Нет. Он занимается логистикой.
— Грузовики?
— Вроде того.
— А, ясно. А дети у вас есть?
Гвен нервно засмеялась. Интересно, Энди всегда такой любопытный? Или он просто пытается поддержать разговор, чтобы избежать неловкого молчания? У неё было ощущение, что верен последний вариант.
— Нет, — сказала она. — Господи, нет. Мы только недавно переехали в новую квартиру, и Рис так много работает, да и с этой моей работой… Нет. А у тебя?
— Нет. Господи, нет. Я и ребёнок? Меня нельзя назвать ответственным взрослым, я имею в виду, вне работы и так далее. Я вполне могу подержать ребёнка минут пять, но потом я начинаю нервничать и могу уронить его или ещё что-нибудь. Извини… тебе это не кажется немного странным?
Гвен засмеялась.
— Извини, — сказал Энди. — Я сейчас заткнусь.
К счастью, прежде, чем воцарилась неловкая тишина, ожила рация, и до них донёсся голос из участка:
— Лемур лемур семь восемь, мы получили заявление о магазинной краже в «It Girls» в центре святого Дэвида. Вор — женщина, возраст приблизительно двадцать лет. Очевидно, вызвала кое-какие неприятности. Где вы находитесь? Копия?
— Это лемур лемур семь восемь, — сказал Энди. — Копирую. Мы сейчас рядом, так что зайдём и проверим. Конец связи.
Спустя несколько секунд Гвен и Энди уже шли по торговому центру, и, как это часто случалось, Гвен остро ощущала, какое внимание притягивает их униформа. Никто откровенно на них не пялился, но все смотрели.
Все как будто пытались что-то спрятать, хотя она полагала, что большинству из них скрывать нечего. Это всё униформа. Жилет из кевлара[24], складной жезл и спрей-инкапасипант[25] не делали их более привлекательными для публики.
Они услышали, что возле «It Girls» что-то происходит, ещё до того, как добрались до магазина; оттуда доносились громкие и почти непрерывные вопли, щедро сдобренные непечатными словами, неизменно начинающимися с «Х» и «Б», что вызывало любопытство у проходивших мимо покупателей, заставляя их останавливаться.
У входа в магазин одежды охранник держал девушку с детской коляской, в то время как другой охранник, женщина, вытаскивала из сумки под коляской разную одежду с бирками, этикетками и даже вешалками.
— Нужна помощь? — спросил Энди.
— Да, — ответила женщина-охранник. — Когда эта молодая леди выходила из магазина, сработала сигнализация. Когда я спросила, могу ли я обыскать её сумку, она начала меня оскорблять. Когда Рори попросил её показать сумку, она стала угрожать нам обоим.
— Я ничего не крала! — закричала девушка. — Вы врёте! Вы врёте! Вы лживая сука!
— Послушайте, успокойтесь, — сказал Энди. — Вы брали что-нибудь в магазине?
— Я ничего не крала! — повторила девушка.
— Здесь четыре футболки, юбка и ремень, — сказала женщина-охранник. — Всё ещё с этикетками. И чека нет.
— С ней кто-нибудь приходил? — спросил Энди. — Друзья или семья?
Женщина-охранник покачала головой. Энди вздохнул.
— И всё? — спросила Гвен. — Ей просто нужно приехать в участок? Мы не арестовываем её?
— Ты считаешь, что я поступил неправильно? — с оскорблённым видом отозвался Энди. — Мы узнали её имя из удостоверения, которое она носила с собой в кошельке, и убедились, что она дала нам правильный адрес. Что ещё мы могли сделать? В этой машине нет детского сиденья, и яслей для детей у нас тоже нет. Если бы я забрал её в участок, пришлось бы звонить в социальную службу, и, поверь мне, в этом было бы мало приятного. Нет. Она приедет в участок, а если нет, то мы сможем пойти и арестовать её. Всё равно она наверняка отделается предупреждением. Если только она не матёрый преступник, которого разыскивает Интерпол. Вроде Карлоса Шакала[26] или кого-то в таком роде. Что, по всей справедливости, несколько маловероятно.
Гвен задумчиво посмотрела на приборную панель. Во время инцидента она не произнесла ни слова; она не пыталась успокоить девушку, ничего не сказала охранникам и менеджеру магазина. Она стояла рядом с Энди, как собачка, ходила вслед за ним, мысленно отмечала всё, что видела или слышала, боясь, что, если она откроет рот, то скажет какую-нибудь глупость.
Что-то казалось ей неправильным; почти как головная боль; какое-то ноющее чувство, от которого она не могла избавиться.
Сейчас они медленно ехали по Сент-Мэри-стрит, ответвляющиеся от которой четыре переулка пересекали центральную часть города, связывая административный район с северным краем того, что когда-то было Бьюттауном.
Было ли причиной этому солнце, светившее им в лица, или разговор, Гвен не была уверена, но ни один из них не заметил человека до того, как автомобиль сбил его — или, скорее, прохожий врезался в машину, ударившись о её левое крыло, вытянув руки и крича.
Это был всего лишь молодой человек, одетый в странно неряшливую одежду; возможно, бездомный; но он выглядел обезумевшим. Энди резко остановил машину, и они вышли на улицу.
— Эй, приятель… — сказал Энди. — Где пожар? Ты в порядке?
— Я убью его, — сказал молодой человек. — Клянусь, я убью его. Девочка, японская девочка, он собирался… О Господи, я должен вернуться туда. Где я?
— Эй, эй, погодите, — перебил его Энди. — Успокойтесь на минутку. О чём вы? Какая ещё японская девочка? В чём дело? Как вас зовут?
Действие происходит: между сериями «Конец путешествия» и «Конец времени».Цветочное шоу Челси — едва ли самое захватывающее или опасное событие в календаре, или так думает Доктор. Но это Челси 426, колония будущего размером с город, парящая на облаках Сатурна, и цветы — нечто большее, чем они кажутся.По мере того, как Доктор расследует, он начинает все больше и больше волноваться. Почему владелец магазина мистер Пембертон так странно себя ведет? И каков ужасный секрет профессора Уилберфорса?Они близки к тому, чтобы найти ответы, когда появляется знакомый враг, и ставки внезапно поднимаются гораздо выше.
Асхильда, юная девушка-викинг, погибла, спасая свою деревню от врагов. В награду за смелость Доктор воскрешает ее с помощью инопланетного устройства и дарит бессмертие. С тех самых пор Асхильда ведет дневники о своей удивительной жизни. Она прожила дольше, чем стоило, и потеряла больше, чем способна вспомнить. В этой книге вы найдете лишь немногие из историй Асхильды – о тех ужасах, с которыми ей пришлось столкнуться, о сокровищах, которые ей довелось найти, и о битвах, в которых ей удалось победить.
Круг — свалка скопившегося за 250000 лет космического мусора, где живут потерпевшие крушение ситтуунцы, плотоядные Соллоги и, что хуже всего, — люди.Доктор и Эми прибывают в этот ужасный мир в разгар изнурительной пограничной войны между ситтуунцами и людьми, и часы уже тикают. В небе комета, которая взяла курс на столкновение с Кругом. Когда Доктора похищают, спасти положение могут только Эми и всемирно известный головорез Дёрк Слипстрим.Но кто же такой Слипстрим? И что на самом деле он здесь делает?
Джай живет в басти – в индийских трущобах безымянного города – с родителями и сестрой. Их жизнь окутана бесконечным смогом, нищетой и трудностями, но Джай не унывает и, как любой мальчишка, всегда успевает найти приключения. Когда в басти начинают таинственно пропадать дети, Джай с друзьями решают провести собственное расследование – ведь полиция бездействует, а он видел так много фильмов про детективов, что лучше него с этим делом не справиться никому. Джай, Пари и Фаиз опрашивают свидетелей, бегают по базару и строят догадки.
Сможешь ли ты отличить правду от лжи? Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее.
Спокойной жизни конец — в Город едет делегация инквизиторов. Они ищут опасную преступницу, и местные ведьмы должны помочь. Кристина идет по следу, но все четче понимает: в деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд. Магические аномалии в буквальном смысле хватают за ноги, мотивы преступницы невозможно понять, а глава делегации что-то скрывает. И, кажется, не он один…
Сложно быть помощницей оборотня в Тридесятом лесу. Нужно и снадобья сварить, и Лешего навестить, и блинов у Яги поесть… А уж если отправят на тихую речушку в гости к миролюбивым русалкам — тогда вообще держись!
В Санкт-Петербурге орудует банда Васьки-Зубило: грабежи, насилие, рэкет. И вдруг загадочный мститель-одиночка легким движением руки обезвреживает головорезов одного за другим…
Далекое будущее. На Земле, ставшей центром звездной метрополии, долгие годы за власть и влияние борются Космическая Гвардия и могущественный Торговый Союз. Одна неразрешенная загадка — и вооруженный конфликт между противниками неизбежен. И тогда в смертельную игру вступает Роман Валенса — звездный детектив. Сможет ли он разгадать тайну планеты Майн-5 и предотвратить гибель десятков миллионов людей?
Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв. Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом.
«Вы хотите сказать мне, капитан Харкнесс, что весь персонал Торчвуда Кардифф в настоящий момент состоит из вас, женщины в брюках и мальчика для чая?»Агнес Хэвишем проснулась, и Джек обеспокоен (и немало напуган). Оценщик Торчвуда пробуждается от глубокого сна лишь в худшие времена — это случалось всего четыре раза за последние 100 лет. Неужели ситуация настолько плоха?Кто-то где-то сражается на войне, и они ужасно проигрывают. Гробы проходят через Рифт. Тысячи инопланетных тел плавают в Бристольском заливе, и Торчвуд должен собрать их все, прежде чем разразится смертельная чума.И теперь им придется действовать по инструкции.
Когда город засыпает, начинают ходить мертвецы… Что-то отрезало Кардифф от остального мира, и живые трупы разгуливают по улицам, оставляя за собой след из полусъеденных тел. Животные расчленены. Молодая пара в своей машине так и не доезжает до дома. Украденная яхта возвращается с одними лишь человеческими останками. И две девушки, возвращающиеся из паба, наблюдают, как люди из большого черного внедорожника оцепляют место преступления. Команде Торчвуда приходится иметь дело с неосязаемым барьером, окружающим Кардифф, и с каким-то неопознанным космическим мусором, который, похоже, восстанавливает сам себя.
Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg». Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты.