Обретенная любовь - [32]
— Почему бы нам всем не пойти в «Первородный грех» и не отпраздновать это дело как следует? — предложил Адам, не обращая внимания на колкость Эви.
— Я не привыкла шляться по салунам, — бросила девушка с отвращением. — Но если все остальные хотят пойти, пожалуйста.
Симона поспешила вмешаться:
— Это вовсе не празднование. Мы еще не нашли золота. Мы только отмечаем заключение сделки.
— В таком случае, может быть, вы не будете возражать, если я похищу у вас Эви на несколько часов? — Адам повернулся к ней с очаровательной улыбкой. — Я думал, что мы могли бы покататься верхом.
О, Адам знал, что делает коварное предложение. Он давно понял: единственное, что нравилось Эви в его компании, это прогулки верхом. В последние два года он проявлял огромное терпение, обучая ее верховой езде, и его усилия не пропали даром, она стала довольно искусной наездницей.
Эви боролась с собой. Предложение было слишком соблазнительным, чтобы отказаться от него. Кроме того, пока она сидит на лошади, ей нечего опасаться приставаний Адама. И она согласилась.
Как только они ушли, Бэйли отправился в сарай, чтобы проведать своего мула. Казалось, Сэмом овладело его обычное молчаливое настроение, поэтому Симона собрала чашки и пошла мыть их.
Не успела она закончить мытье посуды, как отворилась входная дверь. Вошедший мужчина был небольшого роста и выглядел очень изысканно. Одетый в аккуратные серые брюки и плащ, он казался не слишком старым, чуть больше пятидесяти. При виде Симоны мужчина снял темную шляпу из бобрового меха и вежливо поклонился.
— Преподобный Уильямс, какой сюрприз!
— Надеюсь, я не помешаю вам, мисс Лиль? — Он неодобрительно посмотрел в сторону Сэма.
— Конечно, нет. Пожалуйста, входите и присаживайтесь. Я хотела бы познакомить вас с мистером Монтгомери.
Сэм кивнул, но никто из мужчин не протянул друг другу руку.
— Могу я предложить вам, преподобный Уильямс, чашечку чая или кофе? К сожалению, сегодня у нас нет свежих булочек, так как по воскресеньям мы ничего не печем.
— Достаточно кофе, мисс Лиль.
Уильямс сел за один стол с Сэмом, который снова отклонился на стуле назад и прислонился к стене. Симона налила проповеднику чашку кофе и присоединилась к ним.
Некоторое время все трое хранили неловкое молчание, поскольку застенчивая Симона всегда испытывала трудности, когда надо было начать разговор с незнакомыми людьми, проповедник был раздражен присутствием метиса, а Сэм, как обычно, был замкнут и угрюмо смотрел на Уильямса.
Наконец Симона осмелилась заговорить.
— Я уверена, Эви будет жалеть, что не застала вас, преподобный Уильямс.
Тот холодно улыбнулся и еще раз беспокойно взглянул на Сэма.
— Между прочим, мисс Лиль, я пришел не для того, чтобы повидать мисс Макгрегор. Я пришел к вам.
— Ко мне! — Симона была поражена. — Зачем?
— Это личное дело, мисс Лиль. Может быть, мне лучше прийти в более подходящее время?
Стул Сэма с грохотом ударился о пол, когда тот встал.
— В этом нет необходимости. Я ухожу.
Симона была озадачена. Она вовсе не представляла, с какой целью пришел священник, но ей не понравилось, что Сэма вынудили уйти.
Преподобный Уильямс подождал, пока Сэм вышел, а затем обратился к Симоне:
— Если не ошибаюсь, это Сэм Монтгомери? Симона кивнула:
— Мистер Монтгомери охраняет меня и Эви. Лицо Уильямса выражало неодобрение.
— Среди моих прихожан ходят слухи относительно мистера Монтгомери. Поймите, я не подвергаю сомнению вашу добродетель. — Он откашлялся. — Однако поговаривают, что он ночует здесь.
Симона возмутилась. Добродетель Эви подвергалась сомнению, потому что она была красивой, а ее добродетель вне подозрений, так как она не отличалась красотой.
— Эти слухи верные, преподобный Уильямс. Мистер Монтгомери действительно ночует здесь. Он спит на кухне на полу, а мисс Макгрегор и я спим в одной кровати наверху. — Будучи застенчивой от природы, Симона покраснела, сообщив ему такие интимные подробности. Хорошо воспитанная женщина никогда не упоминает о спальне в обществе мужчины. — Потому что, преподобный Уильямс, жители этого города предупредили нас, что двум беззащитным женщинам далеко не безопасно находиться здесь. Мы наняли Сэма для охраны.
— И тем не менее, мисс Лиль, такое положение обескураживает моих прихожан. Присутствие в вашем доме стрелка-метиса недопустимо и к тому же не обеспечивает должной защиты.
Несмотря на то что Симона Лиль всю жизнь являлась послушной и скромной женщиной, она готова была без колебаний защищать тех, кто завоевал ее доверие.
— Ваше возражение несостоятельно, сэр. Поведение мистера Монтгомери по отношению ко мне и мисс Макгрегор не заслуживает никаких упреков. Если это единственная цель вашего визита, я передам мисс Макгрегор ваше неудовольствие. — Симона встала, давая понять, что разговор закончен.
— Нет, мисс Лиль, не это является целью моего визита. Присядьте, пожалуйста, чтобы я мог продолжить нашу беседу.
Симона уже настолько наслушалась его проповедей, что едва сдерживалась. Однако она была слишком хорошо воспитана, чтобы выставить человека, да еще священника, на улицу. Симона села и приготовилась слушать.
— Возможно, вы слышали, мисс Лиль, что я потерял жену десять лет назад. Все эти годы я был очень одинок. Я был лишен всех тех удобств и радостей, которые женщина вносит в жизнь мужчины, и частенько задумывался о возможности когда-нибудь снова жениться. Однако мои виды на будущее были весьма ограничены.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Прелестная креолка Роуз Дюбуа приехала на Дикий Запад в поисках богатого мужа. И меньше всего подходил для этой роли отчаянный рейнджер Зак Маккензи, который не может предложить девушке ничего, кроме своей отваги – и своей любви.Но... что значат мечты о богатстве и знатности, если юноша и девушка, предназначенные друг для друга самой судьбой, познают однажды пылкую силу подлинной СТРАСТИ – страсти, затмевающей все вокруг и дарящей ни с чем не сравнимый восторг?!
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…