Обреченные на смерть - [76]
Шнуром от лампы Кения связала ноги Вудса. Потом открыла сумку, достала из нее пояс от халата и связала руки Карлтона. После чего сняла телефонную трубку. Она набрала 911 — это был номер, по которому вызывают полицию.
Глава 28
— Счастливого Рождества, — сказал мужчина высокого роста, одетый в синий двубортный костюм.
«Пошел ты к черту», — подумал Каллен. Он помешал свой кофе, который был холодным, чертовски холодным. Он пил кофе в одной из греческих кофеен.
— Ты Каллен, правильно? — сказал человек в синем двубортном костюме.
Тот самый Каллен.
— Извини, друг, ты принял меня за… Ник?
Ник Альберт протянул ему свою большую руку.
— Я так и знал, что это ты. Но ты вел себя так, будто никогда в жизни не видел меня. Я подумал, это потому, что я выгляжу не так, как в прошлый раз, когда мы виделись.
— В прошлый раз, — сказал Каллен. Это было в баре «О’Бойл» на бульваре Квинс. — Ты выглядел как хиппи. А теперь ты похож на тренера бейсбольной команды.
Ник Альберт рассмеялся.
— Да. Я больше не работаю в баре, вот и приоделся, — он присел на табурет рядом с Калленом и махнул рукой бармену:
— Кофе, пожалуйста. И еще одну чашку погорячее для моего друга.
Когда заказ был принят, Каллен сказал:
— Есть проблемы?
Ник Альберт посмотрел вниз, Каллен проследил за его взглядом и увидел у ног Ника большую синюю сумку.
— После того как ты мне позвонил, я прихватил с собой, идя к тебе, двенадцатизарядный девятимиллиметровый «зиг зауэр». Безотказная вещь. Есть, конечно, пистолеты и получше, поновей, но я подумал, что этот будет надежнее других.
— Ты так стараешься ради меня, Ник. А ведь почти не знаешь меня.
— Ну нет. У тебя хорошая репутация, Джо, — салфеткой Альберт вытер кофе, который пролил на стойку. Он добавил в свой кофе сливок и немного сахара и осторожно помешал его. — Кроме того, ты ведь знаешь Нэнси Албрайт, не так ли?
Сначала Каллену показалось, что он впервые слышит это имя, и он подумал, что Альберт может уйти, забрав с собой то, что принес для него. Потом вспомнил: Нэнси Албрайт работает на телевидении вместе с Энн. Сорокаваттная лампочка на 14-м канале.
— Конечно я знаю Нэнси.
— Она работает с твоей подружкой, Энн Джонс, — Альберт перестал размешивать свой кофе. — Мы… ну да. Вообще-то, я практически не знаю Нэнси. Я хочу сказать, что встречался и разговаривал с ней на двух-трех вечеринках. Она очень славная и забавная женщина. На телевидении у них очень много работы. С ними трудно встречаться, они постоянно заняты.
— Я это знаю, — сказал Каллен. — Я поговорю с ней, Ник. Обещаю тебе. А теперь мне нужно идти, — Каллен согнулся и взял сумку. — Спасибо тебе. Ты меня выручил. Я твой должник. Счастливого Рождества.
Ник Альберт положил руку на плечо Каллена. Он допил свой кофе, вытер губы чистой салфеткой, которая лежала на стойке. Поправил галстук и посмотрел на себя в зеркало, висевшее за стойкой, встал с табурета и застегнул пуговицы пиджака.
— Плохо, что ты собираешься делать это в одиночку, дорогой. Очень плохо. На Рождество ты должен быть со своими друзьями.
— За это могут выгнать из полиции, Ник. Так что я не хочу никого впутывать в это дело.
Ник Альберт махнул рукой.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанского. Разве не так? Кроме того, я знаю кое-что, чего не знаешь ты, — его пальто из верблюжьей шерсти висело на вешалке рядом со стойкой. Он взял его и оделся. Он вынул из кармана ключи от машины и бросил их Каллену: — Голубой «рельянт». Ты знаешь, куда нам надо ехать, поэтому вести машину будешь ты.
— Когда мы встретились тобой в баре «О’Бойл», — говорил Ник Альберт, — я мог сказать тебе только то, что мы ведем наблюдение за полицейскими, связанными с преступниками.
Карлтон Вудс, Стив Пул, Тайгер Монро… Тайгера шантажировал Стив Пул, это было еще до того, как его ранили. Он тогда занимался наркотиками.
У Пула был ордер на обыск машины Тайгера, где он обнаружил, в запасном колесе, десять килограммов кокаина. Тайгер доказывал, что кокаин не его, но что он еще мог сказать, верно? Его посадили. В тюрьме он убил охранника, и ему накинули еще несколько лет. Сейчас он находится в тюрьме «Марион». Ему приходится несладко. На прогулку там выводят всего на час в день. У него очень приличный срок.
Прошлым мартом офицер полиции Калвин Вебстер чуть не умер от сердечного приступа. Страдая от чувства вины, он написал письмо начальнику полиции района Квинс, что в то время, когда Монро накрыли с этими наркотиками, один полицейский из отдела по борьбе с торговцами и поставщиками наркотиков заплатил ему приличную сумму, чтобы он молчал о том, как две сумки с кокаином исчезли из автомобиля Монро в неизвестном направлении. Этот детектив просто всучил Вебстеру деньги, и тот не смог отказаться.
Вебстер рассказал об этом полицейским в Квинсе, но никаких действий с их стороны не заметил. Не было проведено никакого расследования. Ничего. Все прикрыл Карлтон Вудс.
Мы ничего не знаем наверняка, но нам известно, что Пул и Вудс замешаны в этом деле.
Потом Пула ранили, и он занялся политикой. На этом его преступная деятельность кончается, не правда ли? Как бы не так. У меня есть версия, что Вудс хотел шантажировать Пула, но в результате Пул начал шантажировать самого Вудса. Что бы там ни было, но они оказались в одной упряжке, намертво связанными друг с другом.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
Роман повествует о работе специальных агентов Отдела по борьбе с наркотиками. Сложная интрига, хитроумная оперативная комбинация, убийства, нравы представителей «высшего» света — вот фон, на котором разворачиваются события романа.
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во время проезда президентского кортежа происходит расстрел экипажа ГИБДД. Астафьев расследуя это дело, вспоминает одно давнее преступление. Похоже, это отголоски того самого времени…
Американский писатель Ивэн Хантер написал много книг в самых разных жанрах. Но наибольший успех завоевала серия полицейских романов, выпущенная под псевдонимом Эд Макбейн. Офицеры 87-го полицейского участка, расположенного в неназванном громадном городе, их друзья, их смертельные враги как живые встают на страницах романов.Эд Макбейн – это изощрённость криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный нейрохирург Джемма Доген найдена убитой в своем кабинете в Медицинском центре. Полиция предполагает, что нападение было совершено с целью изнасилования, и к делу подключается отдел расследования сексуальных преступлений. Но детективы Александра Купер, Майк Чэпмен и Мерсер Уоллес даже не предполагали, что скрывается за внешне респектабельными стенами больниц...
В своем психологическом триллере известный американский писатель погружает читателя в преступный мир современного Нью-Йорка.Не поверив в «самоубийство» своего брата, Майкл Фридлэндер начинает самостоятельное расследование, в ходе которого сталкивается с тайными пружинами, приводящими в действие мир жестокости и убийств.
В дождевых лесах Гавайев погиб при загадочных обстоятельствах Билли Крэнстон, ветеран Вьетнамской войны. Расследовать причины его гибели отправляется частный детектив Джек Девлин, нанятый отцом погибшего, отставным генералом Джаспером Крэнстоном.Судьба Билли на островах оказывается никому не интересной. Погиб «бродяга, наркоман, опустившийся человек». Джека Девлина удивляет и возмущает противодействие полиции, которая явно не заинтересована в раскрытии преступления.Мало того – детектива пытаются запугать и убить.
В одном из районов Нью-Йорка происходит череда жестоких убийств проституток. Опытный детектив Джо Данте вместе с напарницей Розой Лосадой идут по следу. Удастся ли им выйти победителями из схваток в каменных джунглях?..
Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.