Обреченные любить - [12]
Дурочка! С чего ты взяла, что можно убежать от своего прошлого? – с горечью думала Сара. С другой стороны, как можно было ожидать, что Даниель Харрисон окажется в этом караване? То, что Райс рассказывал о человеке по имени Ривер, не могло иметь отношения к Даниелю. Интересно, почему он выбрал себе такое странное имя[2]?
Сара машинально продолжала готовиться к путешествию, но думала только об одном: Даниель здесь!
Она отчаянно хотела увидеть его, но боялась. После освобождения она вернулась в Олбани, чтобы поговорить с ним, но потом решила навсегда расстаться со своим прошлым. Здесь, в обозе, о ней ничего не знали, и она была уверена, что на Западе будет в безопасности. А сейчас… Даниель здесь, и он может все испортить.
Сара забралась на сиденье и надела соломенную шляпу. Обычно она делала это только тогда, когда ее не прикрывала крыша, но если Райс и заметил что-то необычное, то не подал виду. Впрочем, ему было не до нее – он думал о смерти Милберна и приезде Ривера. Вернее, Даниеля.
Она вздохнула. Что будет дальше? Сможет ли она подойти к Даниелю и попросить его молчать о ее прошлом? Ведь шесть лет назад он не захотел выслушать ее оправдания, так почему сейчас что-то должно измениться?
Мысль о бегстве пришла ей в голову, но она тут же поняла, что эта идея абсурдна.
Райс высунулся из-за края фургона и посмотрел назад.
– Ривер приехал! – Он выпрямился, не заметив, что Сара вздрогнула. – Позвать его, чтобы вы могли с ним познакомиться?
– Нет, – поспешно ответила Сара. – Он сейчас занят. Подождем до вечера.
Она следила за тем, как Даниель проехал мимо и остановился у фургона Эли, а потом галопом поскакал к двум новым фургонам. Спустя мгновение караван тронулся. Райс крикнул на волов, и те потянулись следом за остальными. Сара облегченно вздохнула – она боялась, что Даниель захочет поговорить с Райсом, но, к счастью, оказалась права: он действительно был занят. А это означало, что можно на время отложить их встречу.
Выбора у нее не было, и она понимала, что теперь ей придется смириться с тем, что все узнают о ней правду.
А пока Даниель не увидел меня, я хотя бы еще один день могу наслаждаться дружбой с Райсом, грустно подумала Сара. Потому что потом этой дружбе неминуемо настанет конец.
ГЛАВА 3
Отъехав от фургонов, Даниель снова поднялся на пригорок, с которого наблюдал за похоронами. Надо же, еще час назад он не знал, что хоронят его друга и семь фургонов – это все, что осталось от каравана Милберна.
Тем временем круг превратился в прямую линию и караван выехал на дорогу, которую называли военной, снова взяв курс на Форт-Кирни. Фургоны Кэрролла и Ортмена подъехали к остальным и пристроились в хвосте. Впервые эти двое что-то сделали правильно, подумал Даниель.
Доктор Кэрролл и его шурин прибыли в Форт-Ливенуорт вечером накануне отъезда каравана Милберна. Оба мужчины и жена доктора пришли искать Даниеля прямо в салун и спугнули девушку, с которой он разговаривал. Вспоминая Пруденс Кэрролл, он удивлялся, почему не сбежал от нее. Это была женщина внушительных размеров, которая с презрением посмотрела на Даниеля, обнаружив его в салуне.
Эрнест Ортмен, в отличие от сестры, был высоким и худым. Он пытался подражать Пруденс во всем, но это ему плохо удавалось. А доктор Кэрролл был человеком спокойным, тихим и незаметным, особенно по контрасту с женой и шурином.
Даниель с радостью спихнул бы эту троицу Милберну, однако они были самыми неприспособленными из всех переселенцев, которых ему доводилось видеть. Он потратил целый день, помогая им закупать необходимое, причем Эрнест Ортмен оспаривал каждое его замечание – все, что Даниель говорил или делал, воспринималось им и его сестрой в штыки.
– Черт побери, – пробормотал Даниель, – теперь придется терпеть их до конца пути.
Он спустился с пригорка и окинул взглядом покинутый путешественниками лагерь. Никто не будет приходить на могилу Милберна по воскресеньям, с горечью подумал Даниель. С первого взгляда трудно было даже определить место, где его похоронили, но это было сделано специально. Эли тщательно уложил дерн, и по нему проехало несколько фургонов, чтобы никто не догадался о том, что здесь чья-то могила. Тогда индейцы не раскопают ее.
– Извини, хозяин, что меня здесь не было, – задумчиво сказал Даниель, спешившись. – Не думал я, что ты так кончишь… – Он носком поддел отвалившийся кусок дерна, уложил его на место и посмотрел на удалявшиеся фургоны. – Но напоследок ты подложил мне свинью. Я, конечно, хороший проводник, но начальник никудышный.
Сара принялась за готовку, то и дело вздрагивая и оборачиваясь. Эли успел дважды напугать ее, а до вечера было еще далеко.
– Если ты снимешь эту дурацкую шляпу, никто не сможет застать тебя врасплох, – наконец посоветовал он, заметив ее состояние.
Но Сара не хотела снимать шляпу. Она упорно носила ее, пока солнце не село за горизонт. После этого ходить с покрытой головой было просто глупо. В конце концов она сунула шляпу в фургон. Так, конечно, было гораздо удобнее, но в то же время теперь она не испытывала прежней иллюзии безопасности.
Сара вынула последнюю миску и попыталась что-то придумать. Может, сослаться на расстройство желудка и отказаться ужинать? Но это вызовет только избыток внимания со стороны ее спутников. Или лечь в фургоне? Но там хранится посуда, а задний борт служит столом. Есть еще один вариант – уйти к Марте Уильямс, сказав Эли, что ее попросили на время присмотреть за детьми.
Эмили полюбила светского щеголя Энсона Беркли. И почему только все твердят, что он преступник? И родители, и Джейк, старый друг детства. Быть того не может! Эмили любит Энсона, мечтает прожить с ним всю жизнь. Тогда почему милый добрый Джейк, чем дольше она общается с ним, кажется ей все более и более привлекательным?..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.