Обреченные любить - [43]

Шрифт
Интервал

— Может, сходить и принести кофе и бутербродов из кафе на углу? — участливо предложила она.

Гил кивнул, откинулся назад в кресле, закрыл глаза и усталым жестом потер пальцами виски.

— Неплохая мысль. Но пусть с тобой пойдет кто-нибудь из охранников. Мне не улыбается идея отпускать тебя на улицу в столь позднее время.

Внезапно теплая волна признательности нахлынула на Оливию, но коварную расслабляющую мысль она отбросила с такой же быстротой, с какой она пришла ей в голову. Гил сказал бы то же самое и любой другой сотруднике «Бофора», окажись она на ее месте. Ничего особенного не таилось за его теплыми словами.

Спустя полчаса они поглощали бутерброды и запивали их горячим кофе. Никогда раньше эта немудреная пища не казалась ей такой аппетитной. За трапезой они говорили о деталях проекта, совершенно забыв о всех своих личных разногласиях. Это были два человека, связанные общими интересами и целями.

Неожиданно Оливия подумала, как было бы прекрасно, если бы… Она громко вздохнула. Пора трезво смотреть на жизнь. Какой смысл желать невозможного? Если много раз повторять слово «сахар», во рту от этого не станет слаще…

Промелькнул еще час, и Гил объявил, что документ закончен.

— Или, вернее, закончен настолько, насколько это возможно было сделать за то ограниченное время, которым мы располагали, — поправился Гил. — Спасибо, Оливия, без тебя я бы ни за что не выполнил эту работу.

Взволнованная комплиментом, Оливия сделала вид, что роется в картотеке. Она низко наклонила голову и позволила своим растрепавшимся огненно-рыжим локонам закрыть лицо, чтобы не было видно, как покраснели ее щеки.

— Ничего особенного, — буркнула она. — Я просто выполняю свои обязанности…

Она услышала, как Гил пересек комнату и остановился рядом. Помедлив немного, она заставила себя взглянуть в его красивое смуглое лицо. В его взгляде сквозила такая теплота, что ей захотелось… ей много чего захотелось… Но все было за пределом возможного.

— Нет, ты не просто выполняешь свои обязанности, — произнес Гил. — Ты работаешь чертовски много и трудишься до самозабвения.

От таких слов щеки Оливии запылали, а на глазах выступили слезы.

— С тобой все в порядке? — спросил он с испугом.

— Думаю… думаю в порядке, — запинаясь, прошептала Оливия.

— Но ты вся дрожишь? И так покраснела…

— Я просто немного устала.

Прищурив глаза, Гил всматривался ей в лицо.

— Ты уверена, что в этом все дело?

Оливия нахмурила брови.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты уже знаешь, беременна ты или нет?

Услышав этот вопрос, Оливия задрожала еще сильнее.

— Я… я еще не знаю. Думаю, что нет, — еле слышно произнесла она.

Последние две недели она все время отодвигала возможность этого в самый дальний уголок сознания.

Некоторое время они пристально смотрели в глаза друг другу, затем Гил подошел к ней, обнял и стал нежно гладить ее волосы.

— Тише… тише… Все хорошо. Не надо так дрожать.

Сначала она попыталась было сопротивляться, но исходящие от него тепло и сила совершенно обезоружили ее. Она вдруг обнаружила, что ее голова покоится на его плече.

Горячее дыхание Гила опалило ее щеки, и она подняла глаза на его лицо. Будто со стороны она наблюдала, как его чувственные губы приближаются к ее полураскрытому рту. Секунды обращались в вечность, пока она ожидала его поцелуи. Затем она сама устремилась навстречу его нежным, но твердым губам и, наконец, окончательно сдалась, не устояв перед их неудержимым натиском.

Вскоре опасное возбуждение растеклось по жилам Оливии, отбрасывая в сторону все призывы остановиться. Она расстегнула пуговки на его рубашке и зарылась лицом в шелковистые волосы на груди мужа, наслаждаясь ароматом и вкусом его кожи.

Гил продолжал гладить ее спину, потом медленно расстегнул молнию на ее платье. Холодок пробежал по ее обнаженной спине, затем платье медленно спустилось с плеч. Но Оливия уже не обращала ни на что внимания. Тело ее трепетало, охваченное неукротимым желанием, которое только этот мужчина был способен разжечь в ней. Он позволил ей распрямиться, его язык нашел ее твердые коралловые соски и стал губами совершать вокруг них восхитительные круговые движения так, что Оливия едва не потеряла сознание от наслаждения.

— Оливия, скорее поедем домой! Сейчас! — прохрипел он, не отрывая губ от ее кожи.

— Да! О да, Гил! Поедем домой. Немедленно!

Домой! Оливия никогда не считала квартиру Гила своим домом. Неужели сегодняшний вечер все изменит? О Боже, как она мечтала об этом!

Пока Гил одевал снова платье на ее плечи, губы его покрывали мелкими сладострастными поцелуями лицо Оливии. Его безудержные ласки разжигали ее страсть, заставляли трепетать каждую клеточку ее тела и томиться по тому моменту, когда он заключит ее в свои объятия и между ними не останется никаких барьеров.

Они уже подошли к самой двери офиса, когда вдруг из кабинета Гила донесся телефонный звонок. Он был столь резким и пронзительным, что сразу заглушил их нежный шепот.

Не снимай трубку, хотела крикнуть Оливия, но она знала, что Гил не мог оставить чье-либо обращение без ответа. Это мог звонить и человек, имеющий отношение к их сегодняшней работе. Поэтому она не запротестовала, когда он убрал руку, обнимавшую ее за плечи и подошел к аппарату.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Обрученные ветром

Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…