Обреченные души. Раздор - [10]

Шрифт
Интервал

Дамы грациозной походкой шли по мраморной аллее, своей красотой приковывая взгляды как молодых вельмож, пожилых баронов и знатных торговцев, так и их женщин. Но из всей этой суматошной болтливой толпы выделялось трое высоких мужчин, терпеливо ожидавших Королеву, её дочь и княжну возле изумительного фонтана в виде распущенной розы, который стоял напротив величественных статуй грифонов. Самый высокий и статный гость из Вэтфэльда был одет в коричневые кожаные штаны, из-под которых торчали острыми носами туфли бурого цвета с золотой бляшкой. Алый камзол с чёрными узорами и золотистыми манжетами подчёркивал надменность скуластого загорелого лица. Длинные волосы медного цвета, ниспадавшие до половины спины, блистая ярко на солнце, изящно гармонировали с бородой и карими надменными глазами. Это был принц Бахорн. Слева от него стоял молодой юноша лет восемнадцати, сильно похожий на принца. Это был его младший брат принц Хóльдур. С тёмно-русыми волосами до плеч, кареглазый, чисто выбритый, с черно-смоляными густыми бровями и длинным красивым носом. Одет Хольдур был в строгий зелёный камзол с чёрными, переплетающимися узорами, в брюки, отливавшие на солнце тёмно-изумрудным бликом. Справа от Бахорна стоял широкоплечий мужчина среднего роста с чёрно-бурой бородой и густыми волосами того же цвета, едва касавшимися плеч. На поясе у этого человека висели золочёные ножны, из которых виднелась шпага-рапира с изящно закрученной гардой и узорчатым эфесом из красного дерева. У мужчины был суровый зоркий взгляд, не смотря на то, что он довольно-таки часто улыбался. Это был бывший капитан стражи, бывалый рыцарь сэр Вéнсан. Расшитый чёрными рюшами багровый камзол с золотыми манжетами на широких плечах мужчины сидел как влитой. Ноги были обуты в высокие кожаные сапоги бордово-бурого цвета, а на кожаных чёрных брюках по бокам красовались алые узоры в виде вьющихся цветов.

Когда дамы подошли к гостям из Вэтфэльда, те одновременно галантно поклонились, а принц Бахорн поцеловал руку Флёр, которая позволила это сделать лишь из вежливости и не более. Хольдур, очарованный рыжими локонами княжны, не спускал с неё глаз, иногда даже пожирая её взглядом.

— Ваше Величество, — начал сэр Венсан, — я имею честь говорить от лица Его Величества короля Старстоуна Фаргоса Брогура. Мне велено обсудить с вами некоторые трудности, возникшие во время нашего прошлого визита.

— Я думала, конфликт уже исчерпал себя и остался забытым? — с некоторым удивлением произнесла королева Фаретра, посмотрев на свою дочь с явным недовольством.

— Хм, в таком случае следует вас оставить наедине, — сказал принц Бахорн, взяв Флёр за руку.

— Не смею не согласиться со своим братом, — подтвердил Хольдур, не отрывая взгляда от очаровательной улыбки и прелестных голубых глаз герцогини.

— Ваше Величество, вам не следует переживать за ваших чад, — усмехнулся Венсан, — уверяю, с ними ничего не случится.

— Несомненно, — ответила королева, доверчиво посмотрев в честолюбивые глаза рыцаря. — А если с ними, хоть что-то случится, вы будете их палачом, сэр Венсан, — пообещала Фаретра, когда все остальные разошлись по парам и скрылись средь зелени восхитительных садов.

— Ваше Величество, тут такое дело… — почёсывая затылок, замялся капитан.

— Избавьте меня, для начала, от вашего ханжества, сэр Венсан, — перебила раздумья рыцаря Фаретра — вы давно меня знаете, а я вас, не нужно этой напыщенной учтивости и угодливой двуличности, меня это раздражает.

— Как скажете, — ответил собеседник.

— Тогда, будьте любезны, говорите без укрывательства, — предупредила королева.

— В общем, Король Брогур хочет выступить войной на южную границу Сноуглэйд, и эта помолвка в его планы не входит, но настырный старший сын ждёт её с нетерпением, думаю, не надо говорить почему. В случае отказа возникнет ужасный скандал и, признаться, я не знаю во что он может перерасти. Скорее всего, вы наживёте себе врага, — объяснил Венсан.

— Неужели король будет скакать под дудку своего избалованного сына? — усмехнулась Фаретра.

— Под дудку сына, может, и нет, но вот под трубу жены ещё как.

— Зная Флёр, предполагаю худшее, — удручённо прошептала королева.

— Что, простите?

— Нет, ничего это я о своём. А может этой вражды можно будет избежать, вы не думали?

— Вряд ли, Бахорн злопамятен и очень мстителен, в мать пошёл. Но дело отнюдь не в отказе вашей дочери и замаранного честолюбия принца.

— А в чём же тогда? — заинтересованно спросила королева.

— По закону, трон достаётся тому, кто женится на девушке королевских кровей. Если принцу это не удастся, у него появится конкурент в роли собственного брата, который уже через пару лет может выступать как престолонаследник. Да и к слову, я хорошо знаю принца, если он что-то задумает, то неукоснительно будет это доводить до конца.

Фаретра молчала, глядя на небо.

— Тогда, я думаю, это наш последний разговор, сэр Венсан, — уверенно произнесла королева.

— Ваше Величество, не поймите меня предвзято, я не желаю раздора, но если принц получит отказ, я буду полностью на его стороне, — откровенно ответил рыцарь.

— Ваше право, — оборвала разговор Фаретра. В этот момент её глаза наполнились возмущением, и она не хотела его показывать, ведь при всей её любви к мужу, она беспокоилась за судьбу неродной дочери, разделяя её взгляды, и желала ей лучшего, не смотря на всю строгость закона.


Еще от автора Сергей Нокс
Обреченные души

На многие милы царил хаос. Выжженная дотла земля зияла огненными разломами. Словно когти демонов, обсидиановые пики вздымались со всех сторон. Горячий ветер разносил едкий запах гари, пепел и вулканический дым. Раскалённые угольки оседали на истерзанную мёртвую землю. Небо было затянуто чёрными, как угольная пыль, зловещими тучами, меж которых мерцали фиолетовые и алые кнуты молний. То и дело с мрачного пугающего небосклона срывались аметистово-рыжие горящие камни. За выжженной землёй раскинулись белоснежные поля, залитые кровью и покрытые телами убитых...


Рекомендуем почитать
Откровения Судного Дня

Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.


Когда придёт Большая Вода

Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.


Музей воров

Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.


Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.