Обратный отсчет - [16]
Мэдди, сунув руку в карман, достала удостоверение УПР.
— Это была засада, — сказала она. — А вы только все испортили!
Полицейский, взяв удостоверение, посмотрел на него, а затем перевел взгляд на девушку.
— Кому-то следовало предупредить нас, — возразил он.
Подошел его напарник.
— Они потерялись в толпе, — сказал он и посмотрел на коллегу.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Среда, раннее утро.
Алекс завтракал на кухне в своей квартире в Ислингтоне. На нем был серый домашний халат, мокрые после душа волосы стояли ежиком. Он пил небольшими глотками черный кофе, стряхивая с себя остатки сна и наблюдая, как машины, еле ползя по утренним трассам, стекаются в Сити.
Ему нравилась энергия и нескончаемая суета Лондона. Родившись в Ист-Энде, он вырос среди шума и девятимиллионной толчеи вечно спешащих куда-то людей.
Ему всегда хотелось быть полицейским. При первой же возможности он записался в Гендонскую тренировочную школу. Алекс улыбнулся. Он не забыл, сколь велико было его изумление, когда Джек Купер выбрал его для работы в УПР. Тот день был лучшим в его жизни. Именно тогда, пожалуй, и началась его настоящая жизнь.
Резкий звонок телефона прервал ход его мыслей.
Кошачьим шагом подойдя к висящему на стене аппарату, он снял с рычага трубку.
— Да?
— Привет! — донесся издалека бодрый голос. — Вот звоню тебе, чтобы не проспал.
— Я уже полчаса как на ногах, Дэнни. Что случилось?
— Звонила Сьюзан Баксендейл, — ответил приятель. — Ей позвонил Жожо. Судя по всему, он хочет, чтобы мы как можно скорее были у него в гостинице.
— Она не сказала, почему?
— Думаю, не для того, чтобы составить ему компанию за завтраком, — ответил Дэнни. — Сьюзан предупредила, чтобы мы, не заезжая в контору, прямехонько двигали в «Хилтон».
— Ты дома? — осведомился Алекс.
— Да.
— Хорошо. Я заскочу за тобой.
Не прошло и восьми минут, как Алекс на сверкающем серебристом «Дукати» влился в поток машин.
В его голове вихрем проносились вопросы. Зачем они понадобились Приме? Что происходит?
Мэдди пришла в контору очень рано. Сьюзан Баксендейл ждала ее. Встреча не сулила ничего хорошего.
— Мы всегда ставим в известность местную полицию при проведении нами в их районе тайных операций, — говорила Баксендейл. — Этого требует профессиональная этика и позволяет избежать нам той кутерьмы, что устроила ты, — она посмотрела на девушку. — Ты просила поручить тебе это дело, так что справляйся сама.
Мэдди, кивнув, от злости на саму себя плотно сжала губы. «Какую глупость я совершила», — подумала она.
Подняв подбородок, девушка промолвила:
— Больше подобное не повторится.
Глаза начальницы буравили ее.
— Увидим. Учись на собственных ошибках, Мэдди. Отныне за тобой будет постоянно следовать машина, и я надеюсь, что ты будешь держать полицию Большого Лондона в курсе своих передвижений. Ясно?
— Да. Простите.
— Не извиняйся, а владей положением. Можешь идти.
Мэдди нашла укромный уголок, чтобы там спокойно подумать. Она ненавидела себя за то, что подвела Сьюзан, а еще больше за то, что провалила операцию.
Но такое больше не повторится.
Мэдди договорилась с Лайэмом встретиться на складе в Актоне. Девушка просмотрела записанный видеоматериал. Двое из громил особенно часто мелькали в кадре, но поиск в компьютерной базе данных ничего не дал. Этих типов не было в полицейской картотеке. Придется повторить всю операцию в надежде на лучший результат.
Она ехала на своем новеньком мотороллере в Актон. Лучше обгонять автобусы и поезда метро, чем ждать их. Однажды у нее появится такой мотоцикл, как у Алекса. То-то будет шум!
Фургон Лайэма уже стоял на складе. Погрузка была закончена, и юноша, сидя в кабине, поджидал ее.
Когда она въехала на склад, его глаза радостно вспыхнули.
— Значит, тебя не отстранили от дела? — спросил он.
Вчера после полудня девушка была почти уверена, что Сьюзан Баксендейл передаст дело другому агенту.
— Не совсем, — ответила Мэдди. — Мне позволили реабилитироваться.
— В таком случае мы не должны опростоволоситься на этот раз, — сказал юноша.
Мэдди, поставив свою «Веспу», забралась в кабину фургона и устроилась сзади.
— За нами весь день будут следить из автомобиля. — Девушка достала сотовый телефон. — Сейчас я позвоню им. Где нас ждать?
— Возле Кенсингтонского парка есть бойкое местечко, — ответил Лайэм и поглядел на часы, — скажи, мы будем там через двадцать минут.
Мэдди передала его слова детективу-инспектору, возглавлявшему группу поддержки.
— Они буду нас ждать и позвонят в местный полицейский участок. — Она улыбнулась юноше: — Теперь мы сделали все, как положено.
Лайэм выехал со склада. Они медленно двигались проулками, выходящими на ведущее в самый центр Лондона Западное шоссе.
— Сегодня мы их прищучим, — посмотрев на юношу, промолвила Мэдди.
— Как пить дать, — ответил Лайэм и взглянул на нее. — Когда ты их поймаешь, тебе ведь не будет нужды разъезжать со мной, верно?
— По правде говоря, нет.
— Я так и думал.
Между ними воцарилось молчание.
Мэдди бросила на Лайэма долгий взгляд.
— Ладно, — наконец промолвила она. — Будет вот как. Ты спрашиваешь, занята ли я чем-нибудь в пятницу вечером. Я отвечаю «нет». Тогда ты интересуешься, а не люблю ли я посещать клубы? И я отвечаю «да, но только с тем, кто мне по душе». А затем ты предлагаешь мне сходить куда-нибудь. Ясно?
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Убийство чиновника из министерства обороны неожиданно связало в один узел два независимых полицейских расследования — операцию «Золотое руно» и охоту за бандой угонщиков дорогих автомобилей, в которую внедрились молодые агенты Мэдди и Алекс. Простое на первый взгляд задание приняло опасный поворот…Увлекательный полицейский роман для тинейджеров.
Во время спланированной операции по задержанию вооруженных преступников стажер Управления полицейских расследований Мэдди Купер неожиданно попадает в логово бандитов и оказывается наедине со своим давним противником…Увлекательный детективный роман для тинейджеров.
Новое расследование приводит стажеров Управления полицейских расследований Мэдди, Алекса и Дэнни на Уимблдонский турнир. Жизни молодого подающего надежды теннисиста угрожает смертельная опасность — за ним охотится наемный убийца…
Рядовое дежурство в Управлении полицейских расследований обернулось для трех стажеров захватывающей и опасной погоней за похитителями бриллиантов...