Обоюдоострый меч - [39]
— Стивен!
— Да, Карадок?
— Только... не посрами его. Ни за что... не посрами.
Старик обмяк, взгляд его серо-голубых глаз устремился в пустоту. Стив ощутил, как его собственные глаза наполняются слезами.
— Ни за что, — шепнул он в ответ. — Клянусь.
В столь ранний час в коридорах по большей части царила пустота. Встретившиеся Стиву несколько человек как-то странно смотрели на него, стараясь обходить сторонкой; новости во дворце распространяются быстро.
Покои Артемаса находились в юго-восточной башне, прямо напротив той, где Стив томился в заключении почти два месяца. Теперь он чувствовал острую необходимость задать волшебнику кое-какие вопросы.
Стив громко постучал в тяжелую, обитую медью дверь. Каждая башня способна выдержать нападение сама по себе, независимо от остального замка. Это едва не сыграло роковую роль, когда наемные убийцы пытались похитить Стива и убить Морфаила.
Послышался лязг отодвигаемого тяжелого засова. Фелинор приоткрыл дверь самую малость, чтобы выглянуть, и быстро оглядел Стива с головы до ног, по-видимому, не узнавая. Стив не удивился: со времени последней встречи с Фелинором он прибавил в весе фунтов тридцать.
— Нынче утром маг никого не принимает, — сообщил ученик.
— Меня он примет, Фелинор. Скажи ему, что с ним хочет говорить Сновидец.
Фелинор изумленно вытаращился, потом более пристально оглядел Стива, старавшегося выглядеть серьезным после изречения этой нелепой фразы. Наконец Фелинор кивнул и закрыл дверь, но задвигать засов не стал. Хороший признак.
Через минуту Фелинор снова открыл дверь и пригласил Стива внутрь. Маленькая комната выглядела в точности такой, какой Стив ее запомнил — что-то вроде распродажи с молотка имущества профессора химии.
— Маг Артемас в гостиной, — доложил Фелинор, указывая дверь на лестницу. Гостиная у мага была там же, где тренировочный зал в башне Стива, то есть этажом выше, чем здания дворца.
— Спасибо, Фелинор, — сказал Стив, прежде чем подняться по ступенькам.
Стив считал, что Артемас держит книги в лаборатории. Но ошибался — дюжина или около того книг внизу были нужны Артемасу для работы. Зато в гостиной сплошной стеной высились стеллажи, вместившие сотни книг.
— С добрым утром, воин. — Артемас поднялся с кресла ему навстречу. — Чем могу служить?
— Доброе утро, маг. Я хочу задать вам несколько вопросов.
— Так я и предполагал. Задавайте. — Волшебник налил кубок вина из графина, стоявшего рядом с креслом, и протянул его Стиву.
— Я хочу знать, как был перенесен сюда.
— Боюсь, этому способствовал я.
— Знаю. Я хочу знать — как.
— А-а. Ну, проще говоря, моя магия перенесла ваш дух из царства сна сюда и попутно облекла его в плоть, соответствующую вашему представлению о себе.
— Да нет, я не о том, — помотал головой Стив, никак не в силах отыскать в чужом языке достаточно верный эквивалент понятиям, которые хотел выразить. — Давайте я попробую объяснить более точно. Вы перенесли меня с... иного плана реальности или просто перенесли сквозь пространство в пределах того же самого... царства? Это моя вселенная или совершенно иная?
Артемас посмотрел на него, вопросительно приподняв бровь.
— Приношу свои извинения. Я был не осведомлен, что в курс вашего обучения входила космология.
— Лишь азы.
— Вот уж действительно! Фелинор пока не усвоил даже того, что вы так жизнерадостно окрестили «азами». Что же до ответа на ваш вопрос — не знаю.
— Не знаете?
— Нет. Видите ли, заклинание пошло наперекосяк. Я толком не знаю, что произошло.
— Откуда следует, как я понимаю, что послать меня обратно вы не сможете.
— На самом деле, быть может, и смогу. Фактически же говоря, быть может, это и вы можете.
— Как?
— Ваша нематериальная субстанция, ваша душа, привязана к вашей родине и истинной плоти. Если она освободится от этого тела каким бы то ни было способом, то, скорее всего, вернется в свое собственное, если ей не помешают.
— Кто помешает?
— Стивен, у вас есть враги, которые очень хотят завладеть вами. Я слышал, что один из них проник во дворец не далее как вчера ночью, намереваясь вас похитить.
— Да. Ваш амулет предупредил меня.
— Для чего он и был предназначен. Именно этот враг и может помешать, а может даже перехватить вас. Кроме того, если ваше настоящее тело более не живет... вашей душе некуда будет вернуться. Вы умрете.
— Понял... Спасибо, что уделили мне время, маг.
— Всегда пожалуйста. А теперь откройте мне, каким именно дисциплинам вы обучались?
— Э... это трудно объяснить.
— Пожалуйста, попытайтесь...
— Как это его нет в покоях?! — вскинулся Эрельвар.
— Именно так, мой господин, — ответил Морфаил. — Стража говорит, что ваш фелга покинул свою комнату нынче утром, еще до рассвета. Но дворца он не покидал, это я знаю наверняка.
— По крайней мере, общепринятыми способами. Найди его. Если понадобится, переверни дворец сверху донизу, но найди, пока это не сделал кто-нибудь другой.
— Слушаю, мой господин.
— Если, как ты говоришь, — заметил Артемас, — эта так называемая скорость света — предел скорости, с которой что-либо может передвигаться, как же мне удается мгновенно переместить свое астральное тело, скажем, в Валидус?
Зло пришло в магические земли — пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой — чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто — ни величайшие из королей, ни сильнейшие из магов — не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один-единственный человек. Тот, для которого эта страна — всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев…
Сказано — пришел однажды в магические земли Дельгрота герой, решивший исход Кенской войны с силами Зла. Тот, кто явился из мира иного — мира чужого. Тот, кого нарекли в Дельгроте Сновидцем. Тот, на гробнице коего невидимой рукой начертано: «В годину жестокой нужды сему клинку суждено воспрянуть». Сказано — и быть по сему. Ибо вновь наступают армии Мрака, и служит им нечто, против чего бессильны оружие и колдовство. Ибо падают крепости защитников Света — одна за одной. Ибо снова настал час пробудиться Сновидцу и воспрянуть — Обоюдоострому Мечу…
Сильные одарённые не живут как им хочется — они служат государству. Свои кланы охраняют Империю от чужих кланов, а одиночки работают в МВД, ФСБ, или той же Прокуратуре. И Квартальный Поручик один из таких одиночек.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.