Обоюдоострый меч - [40]
— Потому что Валидус слишком близко, — пояснил Стив. Они давно отбросили церемонии и беседовали по-английски, что позволяло Стиву изъяснять свои мысли гораздо лучше. — Видишь ли, путь отсюда до Валидуса свет проходит за пару миллисекунд. Если твое астральное тело движется со скоростью, равной хотя бы десятой части этой, ты этого просто не заметишь.
— Миллисекунда... Я даже не представляю, насколько это малое время.
— Мне это тоже довольно трудно. Как я уже говорил, я сам не до конца все это понимаю...
Их прервал громкий стук в дверь внизу. Послышался голос Морфаила, говорившего Фелинору, что ему крайне необходимо поговорить с магом Артемасом.
— Полагаю, я обязан выяснить, что ему нужно, — сказал Артемас. — Извини.
Едва Артемас покинул комнату, Стив облегченно вздохнул. Нынче утром он не предполагал разыгрывать из себя учителя физики перед Артемасом. Надо еще сделать массу других дел, и Морфаил наверняка пришел, чтобы напомнить ему об этом. И все же... как приятно снова поговорить по-английски!
Внизу завязалась негромкая дискуссия, слов которой Стив расслышать не мог. Через некоторое время в комнату вошел Морфаил. Оглянувшись, он с подозрением посмотрел на книжные полки.
— Владыка Эрельвар разыскивает тебя, — объявил он, наконец обратив внимание на Стива.
— Я не удивлен, — ответил Стив, поднимаясь с кресла.
Морфаил молча развернулся и зашагал вниз по лестнице. Стив последовал за ним. По-видимому, его утренняя экскурсия пришлась не по нраву Морфаилу и, конечно же, Эрельвару. Скверно, Стив уже устал от постоянной опеки, а ведь ему еще надо сдержать обещание.
Перед уходом Стив задержался в лаборатории, чтобы поблагодарить Артемаса за помощь. Морфаил нетерпеливо ждал, хотя он и не смог до конца скрыть любопытства, охватившего его при этом обмене репликами.
— Почему ты не сказал страже у твоей комнаты, куда идешь? — поинтересовался Морфаил, едва переступив порог башни волшебника.
— Я не собирался быть здесь так долго. Разве мог я предположить, что Артемас буквально прикует меня к креслу на добрые два часа?
— Эрельвар...
— Взбешен, знаю. Боюсь, что это не сулит ничего хорошего. Но мне нужно было обязательно поговорить с Артемасом.
— Я хотел сказать, что после ночного инцидента Эрельвара тревожит твое благополучие. Стивен, смерть Карадока расстроила тебя больше, чем я думал? Ты сегодня сам не свой.
— Нет, Морфаил, дело не в этом. Вчера ночью я кое-что понял...
— После у нас еще будет время потолковать. Эрельвар хочет видеть тебя сию же минуту.
Стив вздохнул, когда Морфаил показал ему на дверь кабинета Эрельвара. С другой стороны, Эрельвар — второй из тех, с кем Стив хотел поговорить сегодня утром. Вот только ему не хотелось являться к Эрельвару, когда тот не в духе.
Открыв дверь, Стив вошел в кабинет Эрельвара. Морфаил шагал за ним по пятам. Когда они переступили порог, Эрельвар поднял взгляд. Кинув свирепый взгляд на Стива, он обернулся к Морфаилу.
— Где он был?
— Я нашел его у мага Артемаса, мой господин.
Такого ответа Эрельвар явно не ожидал и посмотрел на Стива с интересом.
— Мой господин, — продолжал Морфаил, — маг Артемас настоятельно просил меня передать вам, что он должен поговорить с вами о деле чрезвычайной важности. В дальнейшие объяснения он не вдавался.
— Очень хорошо. Я с ним переговорю, как только мы закончим здесь.
— Он сказал, что было бы предпочтительнее, если бы вы переговорили с ним незамедлительно.
Эрельвар с недовольным видом прикрыл глаза, потом раздраженно встал из-за стола и направился к двери.
— Владыка Эрельвар, — окликнул Стив.
— Тебе-то чего?
— Я хочу видеть пророчество, якобы имеющее ко мне отношение. У вас здесь оно есть, чтобы я мог почитать, пока вы отсутствуете?
Эрельвар и Морфаил обменялись недоуменными взглядами. Эрельвар повернулся к книжному шкафу, вмещавшему куда меньше книг, чем у Артемаса, достал с полки фолиант и протянул его Морфаилу.
— Покажи ему пророчество. Я скоро вернусь.
— Слушаю, мой господин.
Эрельвар постучал в дверь покоев Артемаса. Не в обычае Артемаса вызывать его столь поспешно. Должно быть, сведения, имеющиеся у чародея, чрезвычайно важны. Возможно, пришли новости о скором возвращении Терона.
Фелинор открыл перед ним дверь. В лаборатории, как всегда, царил беспорядок. Уж лучше бы чародей разместил свою мастерскую этажом выше.
— Маг в гостиной, мой господин, — доложил Фелинор.
— Спасибо. — Артемас взял в ученики живущего вдали от родины ольва Фелинора по настоянию Терона, твердившего, что обученный нимранином маг окажет Эрельвару огромную помощь. Эрельвар подозревал, что Терон хотел заодно более широко распространить в Северных королевствах нимранскую практику формализованного чародейства. Впрочем, Эрельвар согласился, и Артемас тут же занял всю юго-восточную башню.
Места Эрельвар ничуть не жалел. Нимранские маги — единственный известный ему эквивалент кайвиров Владычицы. Умбрийцы чураются магии, а ольвийские ведуны почти бессильны за пределами родных земель. Было бы хорошо иметь преданного мага в Кворине.
Когда Эрельвар вошел в гостиную, Артемас сидел за письменным столом, что-то торопливо записывая. Справа от него лежала небольшая стопка просыхающих листов. Эрельвар уселся в кресло, поставленное перед столом. Артемас никогда не отличался особой церемонностью.
Зло пришло в магические земли — пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой — чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто — ни величайшие из королей, ни сильнейшие из магов — не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один-единственный человек. Тот, для которого эта страна — всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев…
Сказано — пришел однажды в магические земли Дельгрота герой, решивший исход Кенской войны с силами Зла. Тот, кто явился из мира иного — мира чужого. Тот, кого нарекли в Дельгроте Сновидцем. Тот, на гробнице коего невидимой рукой начертано: «В годину жестокой нужды сему клинку суждено воспрянуть». Сказано — и быть по сему. Ибо вновь наступают армии Мрака, и служит им нечто, против чего бессильны оружие и колдовство. Ибо падают крепости защитников Света — одна за одной. Ибо снова настал час пробудиться Сновидцу и воспрянуть — Обоюдоострому Мечу…
Сильные одарённые не живут как им хочется — они служат государству. Свои кланы охраняют Империю от чужих кланов, а одиночки работают в МВД, ФСБ, или той же Прокуратуре. И Квартальный Поручик один из таких одиночек.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.