Обольстительная Саванна - [28]

Шрифт
Интервал

Но единственный мяч, направленный на Майкла, пролетел прямо над его головой. А когда ему повезло ударить битой, он промахнулся.

— Ну что ж, — вынесла свой приговор Миранда. — По крайней мере он достаточно далеко, чтобы нанести вред игре.

— Мальчик не может определить расстояние до мяча, — сказал Кит, внимательно следивший за игрой, покачав головой. — Ты проверяла его зрение?

— Да. Оптометрист сказал, что беспокоиться не о чем.

— Может, надо снова провериться? У офтальмолога. Обычная проверка схемы глаза не всегда дает полную картину.

— О, да ты у нас эксперт по зрению?

Кит заразительно рассмеялся.

— Конечно! Думаешь, откуда у меня такой прекрасный цвет глаз? Контактные линзы! Астигматизм. А я, между прочим, и в школе и в колледже играл в бейсбол и считался асом. Я знаю пару-тройку приемов, которые могли бы помочь справиться с его проблемой.

Он еще и в бейсбол играл. Супермен местного масштаба! Как и Винс. Саванна поймала себя на том, что то и дело мысленно сравнивает их. Сколько можно!

— А если он просто не годится для этой игры? — Она попыталась сосредоточиться на разговоре.

Он пожал плечами.

— У каждого свой талант. Уверен, у Майкла их множество. Но я все-таки дам ему кое-какие советы.

Саванна посмотрела на него. Она вовсе не была уверена, что ей хотелось, чтобы Кит давал бейсбольные советы ее сыну — или, если уж на то пошло, родительские советы ей. Ей не хотелось, чтобы он слишком глубоко входил в ее жизнь, ведь ему скоро придется вернуться к своей.

Миранда ойкнула, когда на финишную линию развязной походкой вышел широкоплечий лохматый мальчик.

— Это Ник Уайтли, — сказала она Киту. — Совершенный шизик. Весь день хвастается, как его папа отшил офицера Хеншо.

Кит взглянул на Саванну.

— Тот, о котором ты мне говорила?

Саванна мрачно кивнула.

— Он самый, — сказала она, показав на отца Ника, который стоял на трибуне и осыпал колкостями подающего другой команды.

Ник развернулся и… промахнулся.

Его отец заорал на него:

— Следи за тем, что делаешь, олух!

Кит нахмурился.

— Хорошо же он разговаривает с ребенком, — пробормотал он.

— Он со всеми так разговаривает, — заметила Трева через плечо, подслушав замечание Кита. — Ничтожество!

Ник приготовился к следующей подаче. Он отважно бросил биту и побежал к первой базе. Из-за ошибки центрального игрока мяч, крутясь, полетел в отдаленную часть поля. Пока игроки дрались, чтобы поймать его, Ник продолжал бежать. Толпа подбадривала его.

Мяч ударил по кулаку ловящего за полсекунды до того, как нога Ника коснулась исходной полосы. Судья засвистел в свисток.

Старший Уайтли сорвался с трибуны, ругаясь и размахивая руками, а Ник обозвал судью «глупым слепым стариком».

Саванна застонала.

— Как научить этих детей спортивному мастерству — не говоря уж об элементарной вежливости, — если родители ведут себя подобным образом?

Она почувствовала, как Кит обнял ее за талию. И хотя рука его была замечательная — теплая, поддерживающая, бодрящая, — она была уверена, что все на стадионе заметили это и будут болтать о том, что происходит между Саванной Макбрайд и Кристофером Пейсом.

* * *

Миранда уговорила Кита пойти после игры к ним в гости на мороженое. Сделав вид, что не заметил, какое при этом сделалось у Саванны лицо, Кит весело согласился.

Эрнестина уже легла спать. Должно быть, действительно устала, подумала Саванна, надеясь, что мать не простудилась в очередной раз. И все же хорошо, что проницательные глаза матери не будут наблюдать за ними, когда они с Китом и близнецами сядут за кухонный стол со стаканами содовой и вазочками орехового мороженого.

— Здорово, — сказал Кит, с удовольствием вонзая ложечку в мороженое. — Ты всегда так празднуешь победу, Майкл?

Майкл пожал плечами.

— Наверное.

— Кит играл в бейсбол в школе и в колледже, — сообщила Миранда, которую буквально распирало от гордости. — Он собирался стать бейсболистом, но вместо этого решил стать знаменитым писателем!

Кит хихикнул.

— Я решил стать писателем, потому что мне нравится рассказывать истории. О славе я как-то не думал.

— Вы великий человек, — настаивала Миранда. — Это так круто, что по вашим книгам поставлены фильмы. Как по книгам Стивена Кинга, Майкла Крайтона и… и… — на следующем имени она запнулась.

— Толстого, — шаловливо добавил Кит.

Миранда нахмурилась.

— А что он написал?

— «Войну и мир», — пробормотала Саванна.

— Понятно. А Брюс Уиллис там играл?

Кит усмехнулся.

— Нет. Должно быть, ты что-то путаешь.

— Держу пари, вы были хорошим бейсболистом, — задумчиво произнес Майкл. — Я это чувствую.

— Не знаю. Но мне кажется, что и ты не промах. Тебе только нужна некоторая шлифовка, — ответил Кит, приветливо глядя на него. — Хочешь, завтра поиграем? Заодно удар отработаешь. День обещает быть хорошим.

Глаза Майкла округлились.

— Вы серьезно? Это было бы круто! Спасибо, мистер Пейс!

— Брось. Все будет по-честному, — заверил Кит. — И называй меня Китом, ладно? Мистер Пейс звучит слишком официально.

Он взглянул на Саванну.

— Может быть, твоя мама составит нам компанию?

Майкл ойкнул от неожиданности.

— Мама никогда не играла в бейсбол! Она всегда была лидером группы поддержки, да, мама?


Еще от автора Джина Уилкинс
Странная парочка

Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…


Обворожительная Эмили

Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…


Соблазнительная Тара Макбрайд

Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.


Навстречу удаче

Мать Бена, неугомонная хлопотунья по чужим делам, просит сына об очередной услуге: разыскать девушку, сбежавшую от чрезмерной опеки родных. Обычно такие услуги вовлекают Бена в рискованные ситуации. Вот и на этот раз участие в судьбе беглянки доставляет ему массу хлопот. Зато в награду за свои труды он заслуживает верную любовь.


За улыбку ребенка

Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…


Рекомендуем почитать
Снежный поцелуй

Они встретились в самолете, по пути на горнолыжный курорт. Она приняла его за студента, хотя на самом деле он — директор компании, в которой она мечтает работать. Все начиналось как безобидный розыгрыш, но может закончиться катастрофой, ведь он по-настоящему в нее влюбился. А она… оценит ли она эту затянувшуюся шутку? Или, приняв ее за жестокую насмешку, навсегда исчезнет из его жизни?


Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…