Обольстительная самозванка - [30]

Шрифт
Интервал

— Что ж, не в моих правилах спорить с очаровательной леди.

Кейра вспыхнула и покраснела, опустив глаза.

— Кстати, я должен немедленно представиться. Бенедикт Сибли, к вашим услугам.

— Очень приятно. — Она вновь взяла в руки поводья.

— Прошу прощения, мадам, но вы же не собираетесь уехать, не назвав мне вашего имени? Мне, раненому путнику?

— Вы так сильно пострадали?

Он усмехнулся:

— К сожалению, нет.

Кейра одарила его кокетливой улыбкой.

— Доброго вам дня, мистер Сибли, — сказала она и, тронувшись с места, оглянулась.

Тот растерянно посмотрел девушке вслед. Она засмеялась про себя и легонько щелкнула лошадь кнутом, пуская ее быстрее.

Когда Кейра прибыла в Эшвуд, ее ждала гора корреспонденции, и мистер Сибли тут же был позабыт. Так много надо было успеть! Она никогда раньше и не подозревала, как это хлопотно — управлять имением. Необходимо составлять меню, утверждать расписание визитов и посещений, принимать решения по поводу персонала о том, кому чем заниматься и сколько следует потратить на хозяйственные нужды. Неудивительно, что ее отец вечно сидел запершись в кабинете со своим секретарем.

Без мистера Фиша Кейра бы просто пропала.

…Она занималась тем, что расставляла оранжерейные цветы, прибывшие от мистера Андерса, холостяка с редеющими волосами и костлявыми пальцами, когда появился Линфорд. У дворецкого в руках была пачка писем, которую он водрузил поверх других. Их все предстояло прочесть.

— К вам мистер Фиш и еще один джентльмен, мадам, — доложил он.

— Слава Богу, хоть отвлекусь от всей этой корреспонденции, — обрадовалась Кейра. — А кто второй джентльмен, Линфорд?

— Не могу сказать, мадам. Солиситор[1], полагаю.

— Не люблю я эту публику. Они всегда чего-то хотят: например, оплаты долга, залогового удержания или денегза услуги, оказанные до моего приезда. — Девушка улыбнулась и вручила вазу с цветами дворецкому.

Тог взял ее и направился к двери.

— Линфорд… погодите, — окликнула его Кейра. Не стоило откладывать то, о чем она собиралась узнать. Она не из тех, кто ходит вокруг да около того, что ее интересует. — Я хотел у вас спросить: помните ли вы мистера Скотта?

Старый слуга выглядел совершенно сбитым с толку.

— Как вы сказали?

— Мистер Скотт, — повторила она. — Он построил прекрасную лестницу в Эшвуде.

Линфорд тут же поджал губы, и его красноватое лицо стало пунцовым.

— Я мало что помню, однако мне интересно узнать больше о нем. Думала, что вы можете что-нибудь мне рассказать.

— Прямо сейчас, мадам? — спросил он, бросив взгляд на дверь. — Мистер Фиш…

— Пожалуйста, Линфорд. Это займет всего минуту.

Он снова перевел глаза на нее, сжав губы так плотно, что они превратились в тонкую ниточку.

— Я, право, не знаю, что сказать, — медленно вымолвил старый дворецкий. — Мистер Скотт был из порядочных.

— Вы считаете его виновным в краже драгоценностей?

— Не мне о том судить. — Он чувствовал себя ужасно неловко. — Теперь я могу пригласить мистера Фиша?

Кейра улыбнулась:

— Да, пожалуйста. Спасибо вам.

Старый дворецкий больше ничего ей не скажет, и, как начинала понимать девушка, никто не станет говорить с ней об этом. Ибо, что бы кто ни думал о мистере Скотте, именно она — вернее, Лили — отправила его на виселицу. Что могут рассказывать об этом человеке той, которую все считают его палачом? Что он был хорошим и порядочным, ни в чем не повинным и именно из-за Лили встретил свою безвременную смерть?

Деклан, этот несносный упрямец! Он единственный, кто мог бы помочь ей докопаться до сути.

Но в данный момент ей предстоит встретиться с солиситором.

Кейра расправила плечи и разгладила складки своего белого муслинового платья с бледно-розовым поясом. Ее черные волосы были повязаны подобранной в цвет пояса лентой, а шею украшала нить жемчуга.

Мистер Фиш вошел первым. Кейра была сильно удивлена, увидев джентльмена, который вошел вслед за ним. Это оказался мистер Сибли, ее недавний знакомец.

Она почувствовала, как улыбка приподняла уголки губ, и устремилась вперед.

— Мистер Сибли, как поживаете? — приветствовала она его, протянув руку.

— Вы встречались? — удивился мистер Фиш.

— Случайно, — ответила Кейра.

— Графиня сбросила меня с лошади, — пояснил мистер Сибли и склонился над ее рукой.

Мистер Фиш буквально оторопел от подобного признания, и Кейра не сдержала улыбки.

— Он заверил меня, что с ним все хорошо, мистер Фиш.

— Леди Эшвуд, для меня огромное удовольствие официально познакомиться с вами, — галантно произнес мистер Сибли. — Я, должен признаться, сразу заподозрил, что это были вы там, на дороге. Но позволено ли мне будет заметить, что слухи о вашей красоте вполне соответствуют действительности?

У Кейры в жизни было слишком много поклонников, чтобы поддаться на эту медоточивую лесть.

— Интересно, были бы вы так же любезны в своих замечаниях, если бы расшиблись? — изрекла она и указала на кресла перед камином. — Еще раз прошу меня извинить.

— Все в порядке, мадам, — поспешил заверить ее мистер Сибли.

Его глаза, не могла не заметить Кейра, буквально пожирали ее.

Оба джентльмена подождали, когда она сядет, прежде чем отбросить фалды своих сюртуков и устроиться напротив. Котенок, которого презентовал Кейре мистер Грин, проскользнул между ног мистера Фиша, потом потерся о сапог мистера Сибли. Оба не обратили на него внимания. Линфорд стоял рядом, готовый разливать чай. Кейра подала ему знак начинать и обратилась к мистеру Сибли:


Еще от автора Джулия Лэндон
Снежная ночь с незнакомцем

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.


Любовь дьявола

Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…


Опасный джентльмен

Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!


Снежная ночь с незнакомцем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грешный ангел

Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…


Прекрасный незнакомец

Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…