Обольстительная леди Констанс - [19]

Шрифт
Интервал

Совсем как он.

Он не всегда был таким. Было время, когда его страсть была вполне земной, житейской. Все сжалось у него внутри. Есть кое-что, о чем не узнает даже Констанс.

Глава 5

К досаде Кадара, у конюшни их уже ждал главный визирь. Из-за него испуганные конюхи и их подручные не могли выполнять свои обязанности, потому что Абдул-Меджид был ярым сторонником традиций. Он считал, что подчиненные в его присутствии должны низко кланяться и стоять в почтительных позах, ожидая возможных приказаний. Несмотря на бесспорную преданность главного визиря и его многолетнюю усердную службу на благо Маримона, всякий раз, когда Кадар смотрел на него, волосы у него на затылке вставали дыбом. Семь лет назад Абдул-Меджид не скрывал радости, когда Кадар объявил о своем намерении покинуть Маримон. Главный визирь, бесспорно, понимал, почему Кадар вынужден был уехать. И испытал огромное облегчение, когда принц так и поступил.

– Доброе утро, главный визирь. Вижу, вам не терпится поскорее приступить к делам. Ваше рвение делает вам честь. – Кадар поморщился, спешиваясь: ему не удалось скрыть враждебности.

Если Абдул-Меджид что-то и заметил, то не подал виду.

– Ваше высочество, я подумал, что вы, возможно, забыли о нашей встрече, – ответил он, низко кланяясь. Сколько бы Кадар ни просил главного визиря воздержаться от формальностей, старик не сдавался.

– С леди Констанс вы уже знакомы, – продолжал Кадар по-английски, – но не думаю, что вы знакомы с недавно назначенным придворным астрономом.

Абдул-Меджид с озадаченным видом огляделся по сторонам.

– Леди Констанс и есть придворный астроном, – пояснил Кадар.

– Вы эмир и имеете право выражаться, как вам угодно, государь. – Еще один низкий поклон. – Рад приветствовать нашего нового придворного астронома. – Абдул-Меджид принужденно улыбнулся.

Констанс вежливо присела и поспешила к себе.

– Жаль, что нельзя найти корабль, чтобы побыстрее удалить англичанку из нашей страны, – заметил Абдул-Меджид, пряча руки в широких рукавах халата. – Ваша невеста должна быть главной женщиной во дворце. Ей не понравится, что ее опередила чужестранка, которая составляет гороскопы.

– Леди Констанс нарисует нам очень подробные и точные карты звездного неба. Кроме того, она уедет задолго до моей свадьбы.

– Как так, ведь корабль, который отправляется в Индию, не зайдет в наш порт еще два месяца?

– Абдул-Меджид, сначала мне предстоит официально короноваться. Давайте подождем, пока не пройдет церемония, а затем займемся подготовкой свадьбы.

– Именно это я и собираюсь с вами обсудить, государь.

– Мы поговорим наедине, – отрезал Кадар. Он повел главного визиря в свою личную столовую.

В этой комнате многие правители Маримона любили проводить конфиденциальные встречи, так как в ней не было окон – свет попадал внутрь через застекленный купол. Стены, покрытые изразцами, были настолько толстыми, что из соседних помещений невозможно было подслушать, о чем здесь говорят.

На длинном мраморном столе их уже ждал обильный завтрак; в середине высилась целая гора нарезанных фруктов, которую окружали разнообразные сладкие и соленые пирожки, три вида шербета, горка свежеиспеченных лепешек, сыры, мед, оливки и большое блюдо помидоров, украшенных листиками мяты. Стол ломился от яств – еды хватило бы не на двух, а на двадцать мужчин, но предшественники Кадара требовали изобилия во всем, и обычай, видимо, въелся в плоть и кровь обитателей дворца. Единственное, что не давало Кадару положить конец такому расточительству, – сознание того, что кухонные прислужники уносили обильные остатки домой и кормили своих близких.

Трапеза началась. Кадар съел кусочек куропатки, маринованной в гранатовом соке и зажаренной на открытом огне. Мясо было вкусным; он проголодался после утренней верховой прогулки и ел с аппетитом. Он вполуха слушал, как визирь перечислял бесчисленные ритуалы и формальности, которые предстоит соблюсти на церемонии.

– Должен добавить, государь, – продолжал визирь, – что эта женщина – ваш новый придворный астроном… ее присутствие во дворце сейчас крайне некстати. Как бы не задеть чувства сторонников придворных традиций…

Имел ли он в виду всех придворных или на самом деле ссылался на собственный, въевшийся ему в плоть и кровь, консерватизм? А может, он намекал на прошлые события? Или воспоминания, которые невольно всколыхнула Констанс, способны повлиять на будущее самого Кадара? Он вернулся к теме беседы.

– К нашему придворному астроному надлежит относиться с такой же почтительностью и уважением, как если бы она была мужчиной. Я требую, чтобы вы подали пример другим советникам, придворным и народу. Я ясно выразился?

– Да, государь. Вполне.

– Вы хотели обсудить что-то еще в связи с коронацией?

– Только одно, государь. Ваши визири поручили мне предложить вам совместить церемонию коронации с вашей свадьбой.

– Ни в коем случае! – выпалил Кадар еще до того, как успел обдумать слова визиря.

– Государь, вашим подданным не терпится приветствовать в Маримоне новую принцессу. Они ждут, что с ее прибытием начнется новая династия, – испуганно пояснил Абдул-Меджид. – Визири же считают: совместив две церемонии по примеру вашего уважаемого брата, вы проявите уважение к прошлому, продемонстрируете преемственность…


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Повеса и наследница

На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Рекомендуем почитать
Разговор с сыном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Согрей меня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Телефонный звонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время текло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алгоритм счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грезы принцессы пустыни

Заманчивый мир Аравии постепенно открывается перед топографом и любителем древностей Кристофером Фордайсом. Он прибыл из Англии, чтобы разгадать тайну старинного амулета с бирюзой и бриллиантами, сопровождавшего его с рождения. В эмирате Нессара судьба сталкивает чужестранца с принцессой Тахирой, представительницей правящей династии. Общие интересы и сильное взаимное влечение все более сближают молодых людей, а вспыхнувшая страсть, дать выход которой они не решаются, делает их роман необычным и напряженным.