Обольщение по-итальянски - [33]

Шрифт
Интервал

— Простите, не понял? — переспросил Марио несколько смущенно. Но Берта ничего не стала объяснять, повторив, что не может отвлекать Ширли.

Марио пошел выпить кофе и через полчаса попытался позвонить еще раз. Но теперь Ширли вообще не оказалось на месте. От ассистентки Берты, которая отделалась от него еще быстрее, чем сама Берта, он узнал, что у нее переговоры.

Марио расстроился. Но вспомнил, что ему есть куда еще позвонить. Сообщив Риччи и матери об одержанной победе, он почувствовал себя лучше. Им обоим, вырывающим друг у друга трубку из рук, он описал, как были ошеломлены мистер Филдинг, владелец или точнее — прежний владелец «Монте ди Оро», — и его адвокат, когда увидели кучу мелких банкнот, и как они оба развеселились, когда он описывал, как собирал последние доллары.

— А как ты действительно нашел эти пятьдесят долларов? — спросил с любопытством Риччи.

— Пако дал мне их в долг и еще двадцать долларов сверх того, чтобы я смог взять такси для обратной дороги в Бруклин, — сообщил Марио, и чем больше он говорил, тем больше поднималось его настроение.

— Ты едешь сейчас домой, мой мальчик? — спросила его мать, которой снова удалось вырвать у Риччи трубку. — Мы все хотим отпраздновать это с тобой. Этот великий день.

— Да, это — великий день, — подтвердил Марио. — Но мне еще надо кое-что уладить здесь, на Манхэттене, мама.

— Мисс Уандер? — спросил Риччи, и его голос зазвучал мрачно.

— Да, Риччи. Ширли.

— Ну, тогда удачи, — пожелал ему друг без особого воодушевления.

— Вы можете сказать Марше, что ее договор вступил в силу, — добавил Марио, прежде чем положить трубку. — С сегодняшнего дня она может в любое время есть в «Монте ди Оро». — Надо будет просто подписать счет своим именем. Персонал в курсе.

Марио испытывал к старой женщине огромное чувство благодарности. Конечно, ее появление в элегантном ресторане для многих будет невероятным. Но с этой проблемой руководство ресторана должно справиться. В конце концов, на Манхэттене было достаточно странных людей. Может эта «женщина-мешок» была тайной миллионершей? На Манхэттене все возможно.

Марио сел на автобус, идущий в сторону южного парома. Стоял прекрасный солнечный день, и Марио наслаждался долгой поездкой по любимому Манхэттену. Он хотел посетить агентство Ширли и подкараулить ее у двери, если этот дракон Берта снова попытается отделаться от него.

Но это оказалось ни к чему. У Ширли после обеда было плохое настроение. И когда Берта рассказала ей о повторном звонке Марио, она надела свой спортивный костюм и отправилась бегать. Когда Марио болтался по Фултон-Маркет, он чуть было не налетел на нее.

Ширли остановилась как вкопанная, вновь удивляясь тому, что должна смотреть на этого мужчину снизу вверх. Не многие из знакомых мужчин превышали ее на целую голову.

— Привет, — сказала она, медленно приходя в себя и надеясь, что Марио сочтет, что она покраснела от бега.

— Наконец-то, Ширли! — сказал Марио, не в силах отвести взгляд от ее зеленых глаз.

— У меня мало времени, — холодно объявила Ширли, подумав, не лучше ли было бы вообще промолчать и пройти мимо.

Марио кивнул.

— Я понял. Я уже полдня пытаюсь связаться с тобой.

— Да, я в курсе, — против воли сказала Ширли. Она просто не знала, каким образом прервать разговор с ним. И не знала, хотела ли этого вообще. Где-то в глубине еще тлела искорка надежды, что Марио найдет нужные слова, чтобы восстановить их отношения.

— Я должен поговорить с тобой, Ширли, — начал Марио. Он не представлял себе, что будет так тяжело. Всем своим поведением Ширли отталкивала его, отводила свой взгляд.

— О чем?

— Может быть, пойдем куда-нибудь? — спросил он и нерешительно осмотрелся. Здесь, на улице, он не мог сказать Ширли всего, что было у него на сердце.

— Я вспотела, — защищалась Ширли. — Никуда не хочу идти, кроме душа.

— Хорошо, тогда я составлю тебе компанию, — сказал Марио с кривой улыбкой. Он знал, что несколько переборщил, но эти слова просто вырвались у него.

— Ты больше никогда и ни в чем не будешь составлять мне компанию, Марио Альбертини, — вспылила Ширли. — Ты от меня съехал. И ты знаешь почему. И потом, ты исчез из моей жизни. И вдруг захотел со мной поговорить. И я знаю зачем. Тебе нужны деньги. Тебе нужно пять тысяч долларов. И ты больше уже не такой гордый, чтобы отказаться взять их у меня.

Она повернулась на каблуках, а Марио застыл на месте. Прошло несколько мгновений, пока он пришел в себя, и сейчас же помчался вслед за Ширли.

Но дверь захлопнулась перед самым его носом. Он до отказа нажал кнопку звонка, раздался зуммер, и, надавив на ручку двери, он вошел. Лифт был занят, и Марио помчался по лестнице. Когда он поднялся на второй этаж, Ширли как раз выходила из лифта. Она смерила его холодным, отсутствующим взглядом.

— Ширли, пожалуйста, выслушай меня спокойно, — попросил Марио, но она молча исчезла за стеклянной дверью своего агентства.

Марио пошел следом. Он говорил, не переставая, и хотел войти за ней в ее кабинет, но Берта схватила его за рукав.

— Стойте, мистер, — сказала она с угрозой. — Мисс Уандер не хочет вас принимать. Вы, наверное, Марио Альбертини?


Еще от автора Сэнди Мэдисон
А как ты играешь в любовь, чемпион?

Редактор фешенебельного журнала Гледис Грант летит в Аризону, чтобы на шикарной вилле взять интервью у известного баскетболиста — кумира публики Фрэнки О'Берри. Перспектива провести уик-энд подобным образом удручает обоих. Ей предстоит общаться с «безмозглым (как все спортсмены, на ее взгляд) здоровяком», а ему не удастся лишний раз почитать учебник к экзамену на юридическом факультете. Познакомившись в аэропорту, молодые люди влюбляются друг в друга. Каково же их удивление, когда они встречаются на вилле, — она в качестве интервьюера, а он — интервьюируемого…


Золотая клетка

Грэйс Долби — молодая независимая американка — покорила сердце красавца-итальянца и улетела с ним в Неаполь. Джованни Алессандро оказался фантастически богат, но жизнь в его роскошном палаццо, полная предрассудков и условностей, обернулась для девушки настоящей неволей.


Взлети со мною в небеса!

Скучно жить по сценарию, придуманному для тебя родителями. И Лори втайне от семьи решилась бросить учебу в университете и под девичьей фамилией матери устроилась стюардессой в воздушную компанию своего отца. Любимая работа, любимый мужчина, новая взрослая жизнь. Но нельзя долго вести двойную игру, и тайное рано или поздно становится явным. Любимый все понимает, а вот отец…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…