Обольщение по-итальянски - [32]
К сожалению, ему не повезло. Водителем такси был Пако, тот самый Пако, который целую вечность тому назад привез Ширли в пиццерию «Данте». И Пако был один из тех немногих, который еще никогда не брал в долг деньги у Марио.
— Как дела? — начал беседу Марио, сообщив Пако, куда надо ехать.
— Роскошно, Марио, совершенно роскошно, — удовлетворенно кивнул Пако.
— А как поживает твоя жена?
— Каждый раз ревнует, когда я рассказываю о потрясающей блондинке, которую привез к тебе, — засмеялся Пако. — Как ее зовут?
— Ширли, — ответил Марио.
Ширли! Ширли! Он загнал тоску по ней в самый дальний уголок своего сердца, но она там только затаилась. И вот теперь охватила его с непреодолимой силой. Ширли, его любимая, незабываемая Ширли!
И вдруг он почувствовал, что лишился мужества. Разве имело значение все то, к чему он так стремился, если он никогда не сможет помириться с Ширли? Риччи утверждал, что он, Марио, ее обидел, отказавшись принять предложенную помощь. Простит ли она его, если он ее об этом попросит. Будет ли радоваться вместе с ним, если он все-таки получит «Монте ди Оро» вопреки всем трудностям?
Но — получит ли? Ему не хватало пятидесяти долларов. И Пако вовсе не обязан ему помогать. Как же все-таки получить у него эти деньги? Марио не мог позволить своим мечтам разбиться в последнюю минуту.
Такси уже пересекало Манхэттенский мост. До заветной цели осталось совсем немного времени.
— Вы с женой бываете на Манхэттене, чтобы посидеть в хорошем ресторане, Пако? — спросил Марио не без задней мысли.
— Конечно! — Водитель объехал длинный лимузин с затемненными окнами, который пытался его обогнать, нарушая правила движения. — Один или два раза в год, чаще я не могу себе этого позволить.
— Я делаю тебе предложение, Пако, — осторожно продолжил Марио. — Я приглашаю вас с женой в один частный ресторан Манхэттена с любыми закусками и десертами, с вином и кофе — со всем, что пожелаешь. И это не будет тебе стоить ни одного цента.
— Ну, сказочно. — Улыбаясь, Пако повернулся к Марио. — А где крючок? Мы должны выкинуть вон твоего конкурента?
— Нет, нет, все — совершенно легально и без всякого риска. — Смех Марио прозвучал несколько напряженно. Для него многое зависело от того, поверил ему Пако или нет.
Такси завернуло за угол на Сорок пятую улицу. Марио должен был торопиться. До назначенного часа оставалось несколько минут. Его ждали.
— Там впереди «Монте ди Оро». Ресторан будет принадлежать мне меньше, чем через час. А ты меня знаешь, Пако, — продолжил Марио. — Все, что я начинаю делать, я делаю основательно. «Монте ди Оро» прекрасное заведение. Но если я получу его в свои руки, это будет суперресторан высшего класса.
— Поздравляю, Марио, — засмеялся Пако и быстро повернулся к нему, притормозив у кромки тротуара. — Мы с женой с удовольствием поели бы здесь когда-нибудь. Но тебе не нужно нас приглашать. Мы и так с радостью придем.
— Я хочу предложить тебе сделку, Пако, — подался вперед Марио, помедлив немного. — Ты сейчас даешь мне в долг пятьдесят долларов, и вы с женой приглашены. Точно так, как я это сказал.
— Пятьдесят долларов? — растерянно переспросил Пако. — У тебя нет даже пятидесяти долларов, и ты будешь мне рассказывать, что этот ресторан через час станет твоим? Ты хочешь меня одурачить?
— Нет, посмотри-ка, — Марио открыл свой портфель, в котором лежали доллары. — У меня есть деньги, но мне не хватает как раз пятидесяти долларов. И если я до часу дня не соберу всю сумму, владелец продаст ресторан другому. Поэтому я и предлагаю тебе такое соглашение.
Глаза Пако стали квадратными, когда он уставился на кучу денег. Потом он недоверчиво посмотрел на Марио. Затем засмеялся и достал свой бумажник. Он отсчитал семь десятидолларовых бумажек и вложил ему в руку, а Марио вопросительно и поднял вверх двадцать долларов.
— А что я должен делать с этим? — спросил он, не понимая.
Пако улыбнулся.
— А как ты хочешь вернуться назад в Бруклин? На попутных?
— Спасибо, старый друг! — Марио облегченно засмеялся, сунул деньги в карман и помчался в ресторан.
— Не забудь, что ты мне должен восемнадцать долларов пятьдесят центов за поездку, — крикнул ему вслед Пако.
Но Марио его уже не слышал.
8
Оформление заняло меньше часа, и вот уже Марио снова стоит на улице. Дело сделано. С этого момента он стал хозяином «Монте ди Оро».
Сегодня пятница. До понедельника все в ресторане пойдет, как прежде. Он начнет заниматься делами с понедельника. Риччи теперь владелец пиццерии, но Марио не переживал: его поддержит хорошо сыгранная команда «Монте ди Оро».
Выйдя из ресторана, Марио едва сдержался, чтобы не подпрыгнуть. Но сначала нужно позвонить Ширли. Теперь все трудности устранены. Она должна узнать это первой и порадоваться вместе с ним.
— Мисс Уандер на занятиях, мистер Альбертини, — сообщила ему Берта, когда он попросил Ширли к телефону. Берта была рада, что Ширли уже немного пришла в себя. Зачем опять звонит этот парень? Он снова сделает ее несчастной.
— Но это важно, — упорствовал Марио. — Я обязательно должен поговорить с мисс Уандер.
— Снова речь идет о жизни и смерти? — язвительно спросила Берта. Этот мужчина действительно обладал редкой наглостью.
Редактор фешенебельного журнала Гледис Грант летит в Аризону, чтобы на шикарной вилле взять интервью у известного баскетболиста — кумира публики Фрэнки О'Берри. Перспектива провести уик-энд подобным образом удручает обоих. Ей предстоит общаться с «безмозглым (как все спортсмены, на ее взгляд) здоровяком», а ему не удастся лишний раз почитать учебник к экзамену на юридическом факультете. Познакомившись в аэропорту, молодые люди влюбляются друг в друга. Каково же их удивление, когда они встречаются на вилле, — она в качестве интервьюера, а он — интервьюируемого…
Грэйс Долби — молодая независимая американка — покорила сердце красавца-итальянца и улетела с ним в Неаполь. Джованни Алессандро оказался фантастически богат, но жизнь в его роскошном палаццо, полная предрассудков и условностей, обернулась для девушки настоящей неволей.
Скучно жить по сценарию, придуманному для тебя родителями. И Лори втайне от семьи решилась бросить учебу в университете и под девичьей фамилией матери устроилась стюардессой в воздушную компанию своего отца. Любимая работа, любимый мужчина, новая взрослая жизнь. Но нельзя долго вести двойную игру, и тайное рано или поздно становится явным. Любимый все понимает, а вот отец…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…