Обнажая Сердце - [13]
Пока жду, когда большая стальная кофе-машина приготовит мою основную утреннюю дозу кофеина, набираю номер Таши. Хотя мы не виделись всего пару дней, я уже соскучилась по ней.
Разговор с Ташей утром так же мне жизненно необходим, как и первый кофе дня. Обычно эти разговоры проходят в нашей «королевской» столовой, так же известной, как яркая оранжевая стойка для завтрака, с трудом вмещающая нас двоих. Я улыбаюсь при мысли о том, что даже рано утром Таша выглядит изящно с ее шелковистыми черными волосами, сияющими зелеными глазами, и этой раздражающей чересчур прямой монументальной осанкой. При воспоминании о нашей последней встрече, я хмурюсь.
Она пришла домой с работы и нашла меня в разгаре нервного срыва, рыдающей после того, как сказала Дэниелу уйти, отказавшись от его попытки примирения. В тот момент казалось, что уже слишком поздно. Мне было очень больно от ужасного чувства, что единственный человек, которого я любила, бросил меня так быстро. Я не могла вернуться к нему в то время, и честно, до сих пор ощущаю смесь сомнения и чувства незащищенности.
— Я тебя не разбудила? Занята? — мои губы растягиваются от практически хрюканья Таши, раздавшегося в ответ.
— Да, занята. У меня только что был жаркий примирительный секс с Райаном Гослингом, и я решила, что единственное, чего мне хотелось, это ответить на твой звонок, — она пыхтит, а затем щебечет: — Доброе утро! И с возвращением, мисси!
— Доброе утро. И что за раздражающе веселый голос с утра пораньше?
— Рада слышать твой голос, Хейлз, рада слышать твой голос, — отвечает она пренебрежительно, с явным сарказмом, заставляя меня хихикать.
— Да-да, а на самом деле?
Она тихо смеется.
— Позже. Для начала, как ты?
— Ну, как понимаю, ты знаешь про Стивена.
— Ага, говорила с мистером Граммофоном вчера.
Я фыркаю над таким подходящим прозвищем для Яна.
— Еще мне сказали, что ты в очень одаренных руках мистера Психа.
Я улыбаюсь про себя.
— Счастлива, мисси?
— Да, Таша. Больше, чем могла бы надеяться.
— Я увижу твою королевскую задницу в ближайшее время? Или вообще? Ведь теперь у тебя снова есть секс.
— Ну, не сегодня, — мы фыркаем в унисон, прекрасно понимая, что в ближайшие дни мне будет трудно оторваться от Дэниела. Мы только что сошлись, впереди много чего еще нужно наверстать.
— А сейчас ты поделишься причиной своего отвратительно «солнечного» настроения?
— Я кое-кого встретила, — практически напевает она.
— Ох, серьезно? Я надеюсь не с работы… — бормочу я, ссылаясь на небольшую запрещенную интрижку с Ташиным боссом-ботаником. Момент слабости с ее стороны, чего я никак понять не могу.
— Да ты шутница. Ха-ха? Хохочу до упада. Слушай, Хейлз, у меня реально нет сейчас времени, прости. Что насчет ланча? Я могла бы заглянуть, скажем, около полудня?
— Ты не можешь оставить все вот так, не договорив, Зануда, — выпрашиваю я.
— Умный и чертовски сексуальный, — говорит она. Я ясно слышу страсть, окружившую ее слова.
— Окей, я напишу тебе, когда доберусь до работы, и сообщу, как пойдет день.
— Отлично, будь на связи, — хихикает она. — Люблю тебя.
— Договорились. И я тебя.
Повесив трубку, понимаю, насколько сильно я по ней скучаю, и начинаю собираться на работу.
Я проверяю часы в миллионный раз. Минутная стрелка будто приклеена к тому самому месту, где она была последние пару раз, когда я проверяла. Я практически не спала прошлой ночью. Наш ночной рейс приземлился за полночь.
Оглядываюсь в поисках какого-нибудь отвлечения, которое поможет мне не заснуть. Это будет настоящим позором, ведь я сижу в первых рядах во время квартального отчета компании, когда генеральный директор произносит речь, а мое место находится прямо перед ним.
Вздрагиваю, почувствовав вибрацию в заднем кармане, и когда проверяю телефон, вижу, что Дэниел пытается мне позвонить.
Неохотно я сбрасываю и продолжаю отчаянный поиск отвлечения, пока мои глаза не натыкаются на стол с закусками в другом конце помещения.
Боооооже, кофе… Благословенный обжаренный напиток был бы абсолютным спасением прямо сейчас, но я не могу просто встать и пойти туда, пока глава компании произносит свой монолог, похлопывая себя по плечу, своего рода, в трансе. Мой телефон, прижатый к бедру ладонью, вибрирует и мерцает сквозь пальцы, извещая о входящем сообщении.
Открыв сообщение, я не могу сдержать смеха, вырвавшегося изо рта, и пытаюсь замаскировать его под кашель. Несколько голов впереди меня поворачиваются в мою сторону, и я невинно пожимаю плечами в качестве извинения. С нетерпением возвращаюсь к телефону и увеличиваю изображение быстрым постукиванием, чтобы поближе разглядеть сексуальную губу Дэниела со шрамом. Я отвечаю ему, улыбаясь так сильно, что мое лицо может расколоться пополам.
Я:???
Дэниел: Это промо, детка, к сегодняшней премьере с участием твоего рта и моего.
Одно смс-сообщение, и все мои нервы встают по стойке смирно.
Я: Я выставлю палатку у въезда Seacliff, чтобы получить билет (Прим.: район, где проживает Дэниел, далее Сиклиф).
Дэниел: Не волнуйся, у тебя место в центре кровати…
Не успела даже глазом моргнуть, как пришло следующее:
Дэниел: Жду ответную услугу!
Для Хейли любовь — это предмет насмешек, миф, созданный безнадежными романтиками.Когда Хейли решает попрощаться с вольным образом жизни — все кажется не таким уж и плохим…Пока она не встречает Дэниела Старка — весьма авторитетного бизнесмена чуть старше тридцати, который известен своим темпераментным характером, беспорядочными связями и стремлением скрыть ото всех свою личную жизнь.Самоуверенная и острая на язык Хейли случайно попадает в его офис, тем самым поставив Дэниела перед выбором: взять ее на работу или же в свою постель.Ни Хейли, ни Дэниел не могут избежать внезапного порыва страсти, вспыхнувшего между ними.Двое ее лучших друзей — Ян, эгоцентричный гей, мечтающий стать моделью, и Наташа, остроумная и почти неадекватная родственная душа — совместно с Хейли единогласно вынесли вердикт — Дэниел Старк всего лишь ее физическое увлечение, эмоциям нет места в ее жизни.Облегчит ли отсутствие эмоций кому-нибудь жизнь? Ни Хейли, ни Дэниел никогда даже не задумывались об этом…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.