Обнажая Сердце - [14]
Моя внутренняя улыбка расцветает, и я осматриваюсь вокруг. Люди, как мне кажется, увлечены речью. Может, и мне стоит попробовать послушать. Но прежде, чем вернуться к делам, осторожно проверяю, не смотрит ли кто на меня.
Включаю камеру и незаметно сую телефон под свою свободную кофточку, делая снимок. Я довольна, что надела красный лифчик сегодня. Молюсь любому из всемогущих богов, чтобы вспышка, мигнувшая сквозь ткань, была видна мне и только мне.
Господи, что люди могут об этом подумать!
Доставая телефон тем же небрежным движением, я удовлетворенно проверяю результат.
Я: Возвращаю…
Дэниел: Комната полна людей, а я сижу и улыбаюсь сам себе. Ты заставляешь меня ценить технологии больше, чем когда-либо.
И здесь, я полностью просыпаюсь.
Глава 6: Рассмотрение предложения
— Вы, ребята, все выяснили? — спрашивает Таша, помешивая свой мисо-суп, выловив 2 кусочка тофу ложкой, проверяя результат и поднося ко рту.
Я внимательно на нее смотрю, прежде чем ответить, и улыбаюсь. Она умудряется превратить процесс поедания супа в величественное действо.
— Что? — она зондирует меня своими зелеными глазами, ее черные волосы собраны в тугой пучок, челка до середины лба идеально лежит над безупречно выщипанными бровями.
— Ничего, просто ты, Таша, — я улыбаюсь и машу палочками для еды.
Она улыбается в ответ и пренебрежительно закатывает глаза.
— Так что? Или вы были заняты сексом?
— Вообще-то, да, — говорю я задумчиво. Ее глаза требовательно смотрят на меня. — К моему удивлению, он признал, что был не прав, поспешив с выводами, и что должен был доверять мне с самого начала.
— Неужели? Это замечательно, — она улыбается мне. — И необычно…
— А затем он сказал мне, что мы должны съехаться.
Таша выгибает бровь, разглаживая замшевую карамельную юбку на стройном бедре.
— Он также упомянул что-то о том, что хочет перевести отношения на новый уровень.
Таша распахивает глаза и кладет ложку в белую керамическую чашу, едва не забрызгав свою белую водолазку с коротким рукавом.
— Я так и знала, — бормочет она под нос. — Я говорила, что он не играет.
Она это знала…
— Значит, ты скоро получишь обручальное кольцо?
— Что? О, нет, даже не думай, — зыркаю я на нее.
Вот это та мысль, о которой я старалась не думать даже случайно.
— Ну, а на что это для тебя похоже, умница? — она усмехается и пробует еще одну ложку своего дымящегося супа.
Минуту я думаю над ее предположением и качаю головой. НИ-ЗА-ЧТО. Мне надо сменить тему, эта — слишком нервная, чтобы думать о ней.
— Ни за что. Я не думаю, что он так сделает. Даже для него это слишком быстро и неразумно. Может быть, это его способ поиздеваться надо мной. Ему нравится меня смущать, — я выгибаю рот в полуулыбке. — Но, если под безумным случаем он подразумевает это, я убегу быстрее, чем… — Таша драматически вздыхает и открывает рот, чтобы заговорить. Я отмахиваюсь от нее, подняв руку и качая головой. Смотрю ей прямо в глаза. — Ты серьезно веришь, что начинается обязательство на всю жизнь, основанное только на нескольких месяцах знакомства…, нескольких месяцев… — теперь моя очередь вздыхать.
— Любви и потрясающего секса, — заканчивает она с дразнящей улыбкой.
— Нет, Таш, любви и проблем. В основном, — наши улыбки одинаково исчезают. Ее ответ — задумчивый кивок. — В любом случае…
— О, Хейлз, избавь меня от своей «я-никогда-не-выйду-замуж» речи. Я могу повторить эту чушь во сне, — мы обмениваемся веселыми взглядами.
— Ну ладно, мисси, хватит обо мне. Так кто твой загадочный парень? — я смотрю на нее, пережевывая свой ролл с лососем и яичным рулетом. Ее поведение меняется, даже плечи опадают c влюбленным выдохом. По эмоциям, пробегающим по ее лицу, можно сказать, что в этот раз все серьезно. — Давай я помогу, — фыркаю от ее не-похоже-на-Ташу неуверенности. — Возраст, работа, внешний вид, как и где познакомились. Для начала введение, мисси.
Она улыбается, ее глаза до смешного мечтательны.
Это было быстро. Как долго она его знает, три с половиной минуты? Кто бы говорил, Хейлз…
— Поехали, — она уверенно выпрямляется, возвращаясь к своей фирменной позе. — Ему около тридцати пяти. Голубые глаза, черные волосы, высокий и стройный. Слишком горячий, для его же блага, — ее улыбка настолько похотлива, что могу представить ее, облизывающей губы, как сытая кошка. Маленькое «мяу», закончило бы картину. Я оживленно наблюдаю за ней. — Он занимается пиаром. У него свое собственное агентство, — подумав, она добавляет: — мы встретились в небольшом вегетарианском заведении рядом с нашим домом, кстати, оно, на самом деле, хорошее.
— Правда? Оно не выглядит привлекательно, — лениво добавляю я.
Она мычит в подтверждение.
— Мы можем сходить туда, когда ты решишь вернуться домой.
Мы обмениваемся быстрыми веселыми взглядами, а потом она продолжает:
— Он смотрел на меня очень долго, а когда, наконец, подошел, сказал, что не может оторвать от меня глаз.
— Оу, нет! Серьезно?
Мда…
— Хейлз, несмотря на то, как плохо это звучит, ему как-то удалось сделать это честно и очаровательно. Затем он попросил меня быть к нему снисходительнее, когда спросил, встречаюсь ли я с кем-нибудь.
Для Хейли любовь — это предмет насмешек, миф, созданный безнадежными романтиками.Когда Хейли решает попрощаться с вольным образом жизни — все кажется не таким уж и плохим…Пока она не встречает Дэниела Старка — весьма авторитетного бизнесмена чуть старше тридцати, который известен своим темпераментным характером, беспорядочными связями и стремлением скрыть ото всех свою личную жизнь.Самоуверенная и острая на язык Хейли случайно попадает в его офис, тем самым поставив Дэниела перед выбором: взять ее на работу или же в свою постель.Ни Хейли, ни Дэниел не могут избежать внезапного порыва страсти, вспыхнувшего между ними.Двое ее лучших друзей — Ян, эгоцентричный гей, мечтающий стать моделью, и Наташа, остроумная и почти неадекватная родственная душа — совместно с Хейли единогласно вынесли вердикт — Дэниел Старк всего лишь ее физическое увлечение, эмоциям нет места в ее жизни.Облегчит ли отсутствие эмоций кому-нибудь жизнь? Ни Хейли, ни Дэниел никогда даже не задумывались об этом…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.