Обмен убийствами - [53]
– И как же ты на это решаешься? Ведь за тобой охотится полиция.
– А я перестану бриться и нацеплю очки, а кроме того, эта улица неважно освещается и после наступления темноты на ней немноголюдно, так что, думаю, это будет нетрудно. Когда приедет Крис, мы подождем, пока он туда войдет – обычно он ходит с парой своих амбалов, – а затем один из нас окажется внутри здания.
– А как туда можно проникнуть? Вряд ли туда пропустят какого-то незнакомца.
– Сначала нам нужно изучить помещения внутри клуба. Мы можем сослаться на рекомендации одного из постоянных посетителей. А потом уже без проблем можем войти т второй раз…
– Если пропустят!
– Кто-нибудь из нас поднимется в приемную, где предположительно окажется мало людей, и, убедившись, что все в порядке, достанет оружие, возьмет помещение под контроль и прикажет секретарю приемной пропустить в дом остальных. Затем мы поднимемся наверх, найдем комнату, где развлекается Крис Хольц, и захватим его.
– А как насчет его провожатых? Что они будут делать все это время?
– Обычно они уединяются со своими девочками, и в это время Крис точно остается без охраны. Самое приятное, что их будет легко захватить, поймать, так сказать, со спущенными штанами. Мы их свяжем, лишим оружия, а потом уйдем. К этому времени мы уже снимем где-нибудь недалеко от города подходящий домишко и будем держать его там до тех пор, пока не разберемся с выкупом.
– А как нам получить этот выкуп, чтобы нас не поубивали? Я помедлил, не совсем уверенный в окончательном решении.
– Мы заставим привезти выкуп его отца.
– Кого? Стефана?! – Я кивнул. – Макс, да он же настоящий затворник! Как ты выманишь его из дома?
– Но ведь Крис – его сын. Один из его сыновей уже сидит в тюрьме, а теперь он рискует потерять и другого. Насколько я слышал, они крепко спаянная семья, и Крис, каким бы он ни был подонком, всегда остается для своей матери ненаглядным сыночком.
– И откуда ты все это узнал?
– Большей частью это общеизвестно, Джо. Как ни стараются Хольцы избегать разговоров, но они все равно на виду. Мне кажется, если мы сделаем все точно, то сможем выманить старика на эту встречу. А уж если удастся это провернуть, тогда вряд ли кто нам помешает. Его подельники не посмеют подвергнуть опасности своего большого босса. Потом мы заберем деньги, дадим Крису основательную взбучку, чтобы он на своей шкуре прочувствовал, каково это, и смоемся.
– И все?
– Все. Если мы потребуем выкуп в полмиллиона наличными, этого будет достаточно для возмещения риска и чтобы все участвовавшие в деле могли скрыться на некоторое время, пока шум не утихнет. В любом случае это очень приятная кругленькая сумма, которую ничего не стоит быстро найти такому человеку, как Хольц. Операция займет у нас всего несколько дней, а потом – выигрыш, и мы с тобой станем куда богаче, чем сейчас.
– Если сумеем вовремя смыться.
– Знаю, дело рискованное. И прошу у тебя помощи, так как ты мой товарищ и понимаешь: я не могу не рассчитаться с Крисом за его гнусность. Кроме того, я считаю, что деньги перевешивают риск. Ты сам подумай. Сейчас мы охраняем людей, по сравнению с которыми Хольцы выглядят безобидными котятами, и все за каких-то пятьсот фунтов в неделю. Моя затея может оказаться опасной, но не более чем наша обычная работа, только на этот раз, когда все закончится, мы сможем устроить сеое длинные и приятные каникулы.
Джо сделал еще один глоток пива.
– Ты уже говорил об этом с кем-нибудь?
– Кроме Элейн, ни с кем.
– И что думает эта женщина, с которой ты знаком всего два дня?
– Кажется, она предпочла бы уехать со мной из Лондона и забыть обо всей этой истории, но теперь, когда она убедилась, что я непременно решил расплатиться с Крисом, она меня поддерживает.
– А ты уверен, что она не разболтала об этом какой-нибудь своей подружке?
– Уверен, Джо, ведь она не дурочка. Кроме того, Крис Хольц в долгу перед ней после того, что он ей сделал. Она нас не подведет.
Джо сел поудобнее и закурил, по привычке предложив мне сигарету, но я достал сигарету из своей пачки.
– Сегодня утром ко мне приходили из полиции, – наконец сказал он.
– Правда? А что им нужно?
– Это из-за жены Эрика. Она заявила о его исчезновении. Ну, и этот детектив расспрашивал меня. Видел ли я его? Давно ли он на нас работает? Все в этом роде.
– А он упоминал обо мне?
– Нет, это был не тот парень, который был в субботу. У меня сложилось впечатление, что сегодняшний коп ничего о тебе не знает. Не понимаю почему. Казалось, они должны лучше координировать свои действия.
– Таков уж Старина Билл. Как думаешь, они ничего не заподозрили?
Он покачал головой:
– Вряд ли. Он разговаривал так, будто совершал обычный допрос по делу, только я считаю, что лучше бы не встречаться с полицией, когда у нас такие проблемы. В конце концов, они тоже не круглые дураки и смогут сложить один и один, верно?
– Вот еще одна причина, по которой нам лучше поторопиться. Если у нас в кармане будут солидные деньги, мы забудем об этом.
Он вздохнул:
– Сомневаюсь, что они нас в чем-то подозревают, ведь у них нет трупа, но положение опасное. Просто поразительно, как все может вдруг измениться. В это же время на прошлой неделе все было в порядке. А теперь…
Полицейский Дэннис Милн убежден: совершая убийство по заказу мафии, он уничтожает преступников, ловко уходящих от правосудия.Но на сей раз его подставили.Жертвы, которых он считал наркодельцами, никогда не нарушали закона.Полиция бросает все силы на поимку загадочного киллера.Кольцо вокруг Милна сжимается.Отчаяние заставляет его пойти на крайние меры: отвести вину от себя, «повесив дело» на садиста, похищающего и безжалостно убивающего девочек из приюта…
Один телефонный звонок — и жизнь летит под откос.Голос друга дрожит от страха и боли. Его пытают, требуя выдать адрес Тома Мерона, — и перед смертью он начинает говорить…Теперь по следу Мерона — честного, ни в чем не повинного человека — идут убийцы.Чего они хотят?Информации. Но какой?Этого Том не понимает.А понять необходимо — иначе погибнет не только он сам, но и вся его семья…
Бывший полицейский Деннис Милн, обвиненный в преступлениях, которых не совершал, покинул страну и стал… наемным убийцей.Узнав, что в Англии при загадочных обстоятельствах погиб его друг, Деннис решил вернуться и начать собственное расследование.Против, него и бывшие коллеги, и продажные адвокаты, и могущественные «Короли криминального мира».Но его не запугать.Он сам — и следователь, и судья, и палач.И остановить его может только смерть…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.