Обманутый - [67]
Они открыли пиво и молча приветствовали друг друга, перед тем как выпить.
— Если хочешь, чтобы все сделали хорошо, заплати, — отозвался Квин и приложился к пиву.
— Черт возьми, именно так, — кивнул Не Вин.
Квин рассмеялся. Этой фразе его научил сам Вин.
Не Вин поднес банку с пивом к губам и сделал большой глоток.
— Твой друг хочет пива? — спросил он, кивнув в сторону Нейта.
— Он в порядке, — ответил Квин.
— Может быть, я велю своей швее сделать платье на пару сантиметров уже. А девке скажу, что она поправилась после того, как я снимал размеры.
— Ты ведь так и делаешь всегда? — спросил Квин.
— Проклятье, да. Делал так раньше. Очень забавно.
Они глотнули еще пива.
— Как идут дела? — спросил Квин.
Не Вин пожал плечами.
— Всем нужны платья. Но не все хотят платить за них большие деньги в магазинах. А мои платья в любом случае лучше.
— Да, я не раз об этом слышал.
— От кого?
— Если честно, то от тебя.
Не Вин фыркнул и вновь поднес банку с пивом к губам.
— Мне кое-что нужно, — сказал Квин.
Не Вин продолжал пить янтарную жидкость, и выражение его лица не изменилось — если не смотреть в глаза. Он успел охватить взглядом весь магазинчик, а потом воззрился на Квина. Старик опустил пиво и едва заметно покачал головой.
— Я больше не продаю мужские рубашки, — сказал Не Вин, не меняя тон. — Однако у меня есть друг. Очень хороший.
— Замечательно, — ответил Квин. — Он в этом здании?
— Нет. Нет. Нужно пройти немного по улице, — Не Вин поставил банку с пивом на холодильник и повернулся к Квину. — Я тебе покажу.
— А как же магазин?
— Дочь за ним присмотрит. Она работает рядом.
Не Вин молчал, пока они шагали по тротуару Орчард-роуд.
— Ты знаешь, что всюду могут подслушивать? — негромко сказал Не Вин. — Не заметишь, как тебе в магазин поставят жучок.
— Вы не ищете их? — спросил Нейт.
Не Вин прищурился, внимательно оглядывая Нейта.
— Глупый вопрос.
— Это Нейт, мой ученик, — сказал Квин.
— А, тогда понятно. Ладно, мистер Ученик. Ищу ли я жучки? Конечно. Неужели ты думаешь, что я настолько глуп? Каждое утро. Каждый вечер. И все еще нахожу. Раза два в неделю.
— И кто их ставит? Полиция? — спросил Нейт.
Не Вин презрительно фыркнул.
— Полиция меня не трогает.
Нейт недоуменно посмотрел на него.
— Конкуренты. Молодые. Ну, ты же понимаешь. Хотят выяснить, кто мои клиенты.
— Почему вы их не остановите? — спросил Нейт.
— Хватит вопросов, — вмешался Квин.
Старик улыбнулся.
— Когда мне станет скучно, я ими займусь.
Здесь не имели значения дни недели: если магазины были открыты, по Орчард всегда прогуливалось множество народу. Как везде в Сингапуре, самых разных национальностей: китайцы, малайцы, индийцы и всевозможные комбинации. Местные жители. Встречались и туристы — европейцы, японцы, австралийцы и даже американцы, — наслаждавшиеся азиатским колоритом.
Они миновали двух женщин, толкавших перед собой детские коляски, а потом остановились на перекрестке, дожидаясь, когда загорится зеленый свет.
— Как обычно? — спросил Не Вин.
— Для начала, — ответил Квин. Старику были известны его предпочтения в огнестрельном оружии.
— А для него? — Взгляд Не Вина обратился к Нейту. — Ты уверен, что ему можно доверить оружие?
Квин улыбнулся.
— Он в порядке. Мне понадобится кое-что еще. — Он вытащил список из кармана и протянул старику.
Не Вин просмотрел список и кивнул.
— Легко.
Загорелся зеленый свет, и они двинулись дальше.
— Но и это еще не все, — сказал Квин, переходя ко второй причине своего визита.
Не Вин едва заметно напрягся, и Квин сразу же это уловил.
— О чем ты? — спросил старик.
— Я кое-кого ищу.
— Удачи тебе. Сингапур — большой город.
Квин немного помолчал.
— Ты его знаешь.
— Я знаю многих людей.
Квин посмотрел на старика.
— Стивен Маркофф.
Не Вин улыбнулся проходившей мимо женщине, но ничего не ответил.
— Ты его видел?
Старик вздохнул и ответил:
— Его здесь нет. Он был, но сейчас его нет.
— Давно?
Они перешли улицу и вновь зашагали по тротуару.
— Не помню. Неделю, две недели назад, месяц?
— Он мертв.
Не Вин повторил после едва заметной паузы:
— Мертв?
— Ты ведь об этом знал? — спросил Квин.
Не Вин посмотрел на Квина. Он не выглядел испуганным, скорее недовольным. Из-за спины Квина послышались приближающиеся шаги.
— У нас появилась компания, — сообщил Нейт.
Шаги смолкли в нескольких футах от них. Однако Квин не стал поворачиваться. Он пристально посмотрел на старика.
— Скажи им, что все в порядке, — сказал Квин, не отрывая глаз от Не Вина.
Тот улыбнулся.
— Все в порядке?
— Ты убил Маркоффа?
Старик не отвел взгляда.
— Нет.
— Ты имеешь какое-то отношение к его смерти?
— Нет.
Они замерли на несколько секунд. Наконец Квин сказал:
— Если это правда, то все в порядке.
— Но ты не уверен, что мне можно верить, — заметил Не Вин.
Квин сделал шаг назад и отвернулся.
— Я тебе верю.
— Ладно, ладно, — сказал Не Вин тому, кто стоял за спиной Квина. — Старый друг. Все хорошо.
Сначала ничего не произошло. Потом Квин услышал удаляющиеся шаги. Только после этого он рискнул обернуться и увидел троих высоких мускулистых мужчин. Они смотрели неприветливо, но хотя бы отступили на несколько футов.
— Новая охрана? — спросил Квин.
— Племянники. Слишком ленивы, чтобы работать в корпорации.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога Роберта Таггерта, якобы задохнувшегося от дыма при пожаре в гостинице…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…