Обманутая - [8]

Шрифт
Интервал

— Ты звонила Лидии?

— Я не могу. Джефф — ее радость и гордость. Я не могу ей сказать, что он пропал. Ей семьдесят три года, и она не слишком здорова.

— А как насчет брата Джеффа?

Лаура вздохнула, поперхнулась и закашлялась, прижав руку к сердцу.

— Что насчет брата?

— Может, у него какие-нибудь неприятности?

— Не сомневаюсь.

Кристиан Фрай умудрялся поднимать переполох, где бы он ни появлялся, иногда ему для этого было достаточно одного взгляда.

— Может, Джефф отправился помочь ему.

Раздался сигнал микроволновой печи, и Лаура вынула из нее тарелку.

— Они не слишком ладят друг с другом.

— Но они братья.

— Они так же отличаются друг от друга, как ночь ото дня.

— И все же семья есть семья, — со спокойной настойчивостью возразила Дафна. — Можно допустить, что Кристиан позвонил ему, если нуждался в его помощи.

— Он мог позвонить, но Джефф не поехал бы. — Лаура открыла холодильник и достала взбитые сливки и сок, к которому не притронулась Дебра. — Ты же знаешь Кристиана, Даф. Ты видела, как он себя ведет. На нашу свадьбу он явился под наркотой, на шестидесятипятилетие Лидии пришел пьяным, он вызывающе себя ведет на каждом дне Благодарения.

— Я никогда не считала его настолько дурным.

— А я считала… и считаю.

— Но ты продолжаешь приглашать его.

— Потому что он член семьи! — вскричала Лаура, доставая подставку с яйцами и брусок масла. — И потому что я сочувствую ему, он так одинок. — Но всякий раз, когда он появлялся, Лаура с трудом его переносила, и хотя старалась не показывать вида, Джефф ощущал это. — Нет, Джефф не поехал бы на помощь Кристиану.

— Может, тебе все-таки стоит ему позвонить, просто на всякий случай?

— Я думаю, его нет.

— И все же попробуй. Это не составит труда.

На самом деле это невозможно. И Лаура знала это точно так же, как знала и то, почему Кристиан пришел на ее свадьбу под наркотой. Она не могла позвонить ему. Только не по этому поводу.

Она вынула ложечку из ящика со столовыми принадлежностями.

— Произошло нечто ужасное. Других объяснений нет.

Дафна встала с табурета:

— У меня есть приятель в отделении полиции. Сейчас я ему позвоню.

— Они сказали мне, что пока не могут ничего предпринять.

— Он мне обязан, — Дафна уже набирала номер. — Детектива Мельроуза, пожалуйста, — произнесла она в трубку несколько секунд спустя.

Лаура вытащила сковородку.

— Лаура, что ты готовишь? — пробормотала Дафна, прикрыв рукой микрофон.

— Завтрак.

— Для себя?

— Для тебя. У меня есть вафли, и сейчас я сделаю яичницу.

Дафна взяла ее за руку и усадила на табурет.

— Перестань. Сядь. Успокойся.

— Я не могу успокоиться, — воскликнула Лаура. — Я не понимаю, что происходит, и мне плевать, если моя мать заявит, что я не умею контролировать себя. Я хочу знать, где Джефф, и хочу знать это немедленно!

Дафна подняла руку, чтобы остановить это словоизвержение.

— Деннис, это Дафна Филлипс, — она начала говорить и умолкла. — Хорошо, спасибо. — Она опять сделала паузу. — Нет, я не знала, что он выпущен на свободу, но я звоню по другому поводу. — Она вкратце обрисовала ситуацию. — Я знаю, что вы не можете ничего предпринять официально до вечера, но я подумала, что, учитывая личность и положение, занимаемое Джеффом Фраем, вы сможете навести кое-какие справки. — Она помолчала, выслушивая ответ, и снова заговорила уже с нотками возмущения в голосе: — Нет, он не запутан ни в каких грязных историях. Но он довольно известная фигура здесь, и если паче чаяния с ним что-то произошло, выжидательное поведение полиции будет выглядеть не слишком привлекательно.

Лаура была не в состоянии сидеть спокойно. Она подошла к большому дубовому столу, который стоял в застекленной нише на кухне, открыла большую кожаную сумку, лежавшую на нем, и вытащила свою записную книжку.

— Он сделает несколько звонков и наведет справки, — присоединившись к ней через минуту, сказала Дафна. — Он будет осторожен. Незачем привлекать прессу.

Пресса. О Господи, это будет кошмар.

«Джеффри Фрай, известный дипломированный бухгалтер-ревизор, исчезает так же таинственно, как вишневые круассаны в ресторане его жены», — напишет Дагган О’Нил.

В ужасе от такого поворота дел Лаура взглянула на свой календарь.

— У меня сегодня на утро была назначена масса встреч, но я хочу быть здесь, когда позвонит Джефф. — Она перевела взгляд на окно: двор выглядел сумрачным и опустевшим под серым, обложенным тучами небом. — Если Джефф позвонит. А если он не позвонит?

— Он позвонит.

— Я отправила Дебру в школу. Если Джефф не появится до ее возвращения, это будет ужасно. — Она бросила испуганный взгляд в сторону Дафны. — Если нам не удастся ничего узнать к этому времени, мне придется позвонить Скотту. — Дыхание ее стало частым. — Как будто все происходит не со мной.

Тишина, которая последовала за этим утверждением, служила как бы доказательством ее слов. Обычно в половине девятого утра Джефф завтракал на кухне. Без четверти девять он уходил из дома. В девять сидел за своим рабочим столом и распечатывал почту.

Раздался телефонный звонок, и Лаура бросилась к телефону.

— Тут ничего нет, — сообщил Дэвид без предисловий. — Я обшарил его стол, картотеку и книжные полки. Повсюду безупречная чистота.


Еще от автора Барбара Делински
Отец невесты

Весна – время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.


Созданные для любви

Это — история трех сестер, ставших друг другу чужими.Что может быть общего у напористой бизнес-леди, скромной матери семейства и блестящей светской дамы? Воспоминания о детстве? Холодок одиночества? Или тайная мечта о счастье? Рано или поздно все должно измениться. Рано или поздно все изменится.Рано или поздно каждая женщина станет счастливой — каким бы трудным ни был путь обретения любви…


Никогда не спорь с боссом

Случайно повстречавшись с сослуживицей друга, преуспевающий бизнесмен Коррей Хараден решает узнать ее поближе. В результате оказывается, что за спокойной, уравновешенной и очень деловой внешностью Коринны кроется романтическая и пылкая натура.


Поворот судьбы

После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.


Мечта

Для того чтобы добыть средства на восстановление своего родового гнезда, Джессика Кросслин решает построить вокруг дома дорогой жилой комплекс Поверенный банкир Джессики рекомендует ей талантливого архитектора Картера Маллоя Узнав, что он тот самый парень, который доставил ей столько неприятностей в детстве и в юности, молодая женщина приходит в ужас, но банкир все же убедил ее встретиться с Картером К своему удивлению, она обнаруживает, что «противный парень» превратился в красивого, прекрасно сложенного, элегантного и воспитанного мужчину, которому, оказывается, тоже небезразлично будущее поместья, а возможно, и сама Джессика.


Мечты сбываются

Нина Стоун, деловая, красивая, умная молодая женщина, имеет большие планы на будущее. Она упорно трудится, чтобы обеспечить себе стабильную и безопасную жизнь. Хорошая репутация, успешный бизнес и много денег — гарантия независимости, а это для нее самое главное в жизни. В ее гонке за успехом нет места для сантиментов и любовных романов, тем более с Джоном Сойером, одним из самых упрямых мужчин из всех, кого она встречала в своей жизни. Их деловые свидания всегда заканчиваются ссорами. Разве можно договориться с этим человеком? Но сердце Нины почему-то учащенно бьется и предательски слабеют колени, когда Джон пристально смотрит на нее своими янтарными глазами...


Рекомендуем почитать
Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Мой галантный враг

1273 год. Массивные ворота замка Оррик поднялись, и во двор въехал надменный рыцарь. Это был Корбетт Колчестер, и прибыл он, чтобы потребовать свою невесту — леди Лиллиану, старшую дочь лорда Бартона, которую ему обещали еще девочкой, задолго до того как дома Оррик и Колчестер стали злейшими врагами.Но прекрасная Лиллиана поклялась святым распятием, что никогда не ляжет в постель Колчестера. В холодной ярости она начала беспощадную войну — и только затем, чтобы быть поверженной взглядом живых серых глаз, горящих серебряным огнем, и ощутить прикосновение крепких рук, воспламеняющих ее шелковую кожу.


Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Фиолетовое пламя

Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…