Обманка - [36]
– Я язык не узнаю, – признался Лука. – Вы не показывали это русскому? Или кому-то с Востока?
Драго покачал головой.
– Пока нет. Я надеялся разобраться сам, но изучаю рукопись уже несколько месяцев и понял, что мне нужна помощь.
– Не узнаю эти растения, – добавила Ишрак. – Никогда их не видела, ни в саду, ни в гербарии. А ты их знаешь?
Лука ничего не ответил. Он смотрел на текст и что-то записывал. Ишрак моментально замолчала и стала смотреть то на записи Луки, то на сам манускрипт.
– Возможно, это шифр, – сказал он. – Код.
– Основанный на чем? – еле слышно прошептал Драго Накари, словно боялся, что их подслушивают.
– На старых цифрах, – ответил Лука. – Римских цифрах. I, II, III и так далее. Смотрите, вот здесь, – он указал на цепочку слов, – все время повторяются слова «ор, ор, оро». Это могут быть закодированные цифры. Насколько стара эта рукопись?
Драго покачал головой:
– Ей не больше пятидесяти лет, по-моему.
– А кто был автором?
– Не знаю. У меня есть только несколько страниц. Кажется, она была написала в Италии, но я получил ее от ученого, который имел библиотеку в Париже.
– От француза?
Драго ответил не сразу.
– Нет. Я получил ее от английского лорда. Он был великим философом, но автором был не он. Он был… Он был с английским двором в Париже.
Он замолчал, поймав на себе пристальный взгляд темных глаз Ишрак.
– Как его звали? – спросила она прямо.
– Не могу тебе сказать.
– Он был мудрец? – уточнила она. – Он знал птичий язык?
Драго ей улыбнулся.
– Да-да, знал.
– Что такое «птичий язык»? – с любопытством спросил Лука.
Драго ему ответил:
– Это тайный язык алхимиков.
– Значит, эта книга принадлежала алхимику, но вряд ли была написана по-английски или по-французски. Скорее, ее основа – это итальянский или, возможно, латынь?
– А это не химера? – открыто осведомилась у алхимика Ишрак. – Вы каждое утро помогаете дочери обманывать людей. Это не очередной обман? Не выдумка? Мы не можем тратить свое время на фокусы.
– Моя дочь зарабатывает на жизнь, – сказал он, оправдываясь. – И никто никого не обманывает. Это честная игра.
– Я ее не осуждаю, – добавила Ишрак, – но это странное занятие для девушки, чей отец надеется найти секрет изготовления золота из пыли… и если верить вашим словам, то вы занимались науками десятки лет. По вечерам вы вникаете в мудрость столетий, а по утрам играете с дураками.
– Мы не всегда жили так, как сейчас – у нас не всегда был покровитель, – объяснил Драго. – И мы не всегда жили здесь. У нас недавно появились эта рукопись и другие страницы – рецепт глубокого преобразования.
– Вы зарабатывали на жизнь игрой, а потом у вас появился покровитель?
– Да.
– Но вы продолжаете играть?
– Чтобы объяснить свое присутствие здесь.
– Ваш покровитель одновременно дал вам дом и рукопись? – непринужденно спросила Ишрак. – И велел вам выдавать себя за устроителей уличной игры?
– Да, два года назад, – подтвердил Драго.
– И что он ожидает за свою щедрость?
– Долю, конечно, – ответил Драго. – Когда мы получим ответ, который он ищет. У большинства алхимиков есть покровитель: как иначе мы могли бы позволить себе покупку ингредиентов? Как мы могли бы отдавать исследованиям многие годы?
– Видимо, он человек щедрый… и явно очень терпеливый, – заметила Ишрак и удивилась, не дождавшись от алхимика ответной улыбки.
Он остался совершенно серьезным.
– Я совсем его не знаю, – негромко проговорил он. – Он мой покровитель. Он мой господин. Он передает мне запечатанные приказы через третьих лиц. Я виделся с ним всего два раза. Он мне не друг.
– Он вам не нравится? – догадалась она.
Он явно замкнулся.
– Я его не знаю, – повторил он.
– Что это? – неожиданно воскликнул Лука.
Он указал при этом на небольшой рисунок тушью в самом низу одной из страниц. Ишрак наклонилась ниже и увидела, что это дракон, кусающий собственный хвост: символ Ордена, к которому принадлежал сам Лука. Его господин нанес Луке на плечо татуировку с первой частью этого символа по завершении первого этапа его ученичества. Господин пообещал, что будет добавлять части рисунка и чешуйки дракона, пока у Луки – как и у брата Пьетро, как и у самого милорда – не появится на теле полное изображение. Вариант символа на татуировке был иным, чем на этом наброске, но это явно был один и тот же символ.
– Это знак уробороса, – сказал Драго. – Это алхимический символ. Он означает вечную жизнь, жизнь, которая постоянно обновляется. Дракон питается сам собой, пожирает свой собственный хвост и пьет свою кровь, и это длится вечно. Все в одном. Одно во всем.
Лука чуть побледнел.
– Я знаю этот символ, – прошептал он. – Это эмблема Ордена.
– Ордена Дракона? – подтвердил их гость. – Это орден моего покровителя.
– Орден, о котором говорю я, известен как Орден Тьмы, – уточнил Лука.
– Тьма, – негромко отозвался его собеседник. – Тьма первородной материи, ал-хема, от которой взяла свое название алхимия. Это первичное вещество, которое превращается в одно, а потом другое – в два, в три – и в итоге в камень, в золото. Все исходит из тьмы. Этот Орден хорошо называется, если совершает путь из темноты к золоту.
– Они надеются прийти от невежества к пониманию, – пробормотала Ишрак.
В дворцовых интригах и борьбе за власть нет места милосердию, искренней привязанности, узам семейной любви. Сестринская нежность, которая связывала Анну и Марию Болейн, превращается в ненависть, когда они становятся соперницами в поединке за благосклонность короля Генриха VIII. «…Одна сестрица Болейн или другая – какая разница. Каждая из нас может стать королевой Англии, а семья… семья нас ни в грош не ставит», – с горечью говорит Анна сестре. Несмотря на то что одна из них взойдет на трон, обе они только пешки в играх сильных мира сего.
Осенью 1558 года все церковные колокола возвещают о восшествии на английский престол Елизаветы Тюдор – королевы, для которой долг перед страной был превыше всего. Для блестящего политика сэра Роберта Дадли воцарение Елизаветы означало, что он с почестями возвратится ко двору. Но, получив почти неограниченную власть, сэр Роберт завоевал и сердце молодой королевы. И теперь его обуревает мечта – жениться на ней и сесть рядом с Елизаветой на троне Тюдоров. Ему кажется, что для этого нужно решиться всего лишь на один шаг: избавиться от любящей его жены…Книга впервые публикуется в новом, полном переводе.
Ее мать — Белая королева, супруг — первый король из династии Тюдоров, сын — будущий король Англии и Ирландии. Два из этих трех титулов Елизавета Йоркская приняла против своей воли. Ей пришлось стать женой человека, который отобрал у ее любимого не только корону, но и жизнь. Она любила каждого из своих детей, но никогда не забывала, какой ценой они ей достались. Брак с Генрихом Тюдором не принес Елизавете того счастья, о котором она мечтала, зато обручение Алой и Белой роз положило конец их мучительной войне.
Жакетта Люксембургская, Речная леди, была необыкновенной женщиной: она состояла в родстве почти со всеми королевскими династиями Европы, была замужем за одним из самых красивых мужчин Англии Ричардом Вудвиллом, родила ему шестнадцать детей.Она стала женой Вудвилла вопреки приличиям — но смогла вернуть расположение короля. Ее муж участвовал в самых кровавых битвах, но неизменно возвращался в ее объятия. Она жила в крайне неспокойное время, но смогла сохранить свою семью, вырастить детей.Почему же ей так везло?Говорили, что все дело в колдовских чарах.
Эта женщина обладала огромными амбициями и непомерной гордостью. Она всегда знала, что ее главное предназначение — произвести на свет будущего короля Англии, и посвятила всю свою жизнь тому, чтобы ее единственный сын Генрих взошел на трон. Преследуя свою цель, она не гнушалась никакими средствами, вплоть до убийства, что и неудивительно, ведь она жила в эпоху братоубийственной войны Алой и Белой розы. В ее жизни было мало любви и счастья, но она сама выбрала такую судьбу. Эта женщина — Маргарита де Бофор, Алая королева.
После смерти своей третьей жены король Англии Генрих VIII снова намерен жениться — на принцессе Анне Клевской, портрет которой ему очень понравился. Однако прибывшая в Англию невеста оказывается совсем не такой привлекательной, как на портрете, и вызывает у него скорее отвращение. Брак все-таки заключен, и для молодой королевы начинается время тяжелых испытаний. Она ни на минуту не забывает о печальной судьбе своих предшественниц и вынуждена противостоять попыткам мужа избавиться от нее. Да и в своем окружении она не находит поддержки.
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!
Семнадцатилетняя сирота графиня Элизабет принадлежит к древнему, но обедневшему роду и, конечно, не хочет выходить замуж за нудного богатого кузена. И когда Элизабет выпадает шанс изменить жизнь, она хватается за него и меняется местами с горничной Адой. Ведь простушке Аде представилась возможность попасть в Блистательный Двор, где сбываются мечты неимущих красоток. Юных девиц вербуют, дабы отправить в загадочную заморскую Адорию, где они смогут стать женами эмигрантов-нуворишей. Но главной героине все нипочем: теперь она зовется Аделаидой и не собирается оглядываться назад.
Австрия, 1461 год. Города вдоль Дуная спонтанно захватывает плясовая чума. Что это – болезнь, помешательство или одержимость? Герои Грегори – член секретного Ордена Тьмы Лука Веро, слуга Фрейзе, священник Пьетро, знатная леди Изольда Лукретили и ее компаньонка Ишрак – не знают ответа. Но готовы рискнуть и кружиться в вихре безумного танца, продолжив исследовать ереси мира и знаки его неминуемого конца.
1453 год.По всем признакам приближается конец света. Обвиненного в ереси и изгнанного из монастыря семнадцатилетнего красавца Луку Веро нанимает таинственный незнакомец. Лука должен скрупулезно вести записи событий, предвещающих последние времена. Приказы, запечатанные в конверты, отправляют Луку в путь. Главная цель его путешествия – нанести на карту Европы все страхи и ужасы христианского мира…Изольда, юная аббатиса женского монастыря, стала монахиней не по своей воле. В монастырь ее отправили родственники, чтобы прибрать к рукам богатое наследство девушки.