Обманка - [34]

Шрифт
Интервал

Лука тепло посмотрел на друга:

– И потому что ты всегда покупаешь коней.

Фрейзе кивнул и спросил у брата Пьетро:

– А что бы купил ты?

– Мессы о моей душе, – ответил он тут же. – Что может быть важнее?

Все уважительно помолчали.

– Ну, вообще-то они богатыми мне не показались, – заговорил Фрейзе первым. – Дочь каждое утро работает на улице ради горсти серебра, и золотых браслетов на ней нет. Она сказала, что готова играть со мной ради шелкового платья. Она открывала дверь, так что вроде бы служанки у них нет. А вот тот их дом – он большой. Все как-то не складывается.

– А как нам узнать что-то еще? – вслух размышлял Лука. – Как нам выяснить, чем они занимаются?

– Мы могли бы пробраться в их замок, – предложила Ишрак. – Мы знаем, что они уходят каждое утро, чтобы вести игру на Риальто. Отец ведь всегда с ней там, верно? А Фрейзе считает, что прислуги у них нет.

– Они приходили туда каждое утро из тех, что я там был, – осторожно подтвердил Фрейзе. – А сегодня днем он придет сюда. Они хотели показать Луке какую-то рукопись.

– Попросили меня на нее взглянуть. Я сказал, что, возможно, ты сможешь ее прочитать, если она на арабском, – сказал Лука Ишрак.

– Она про алхимию?

– По его словам, она для него – загадка. Но это явно что-то странное. Он не хочет показывать ее ни в университете, ни в церкви.

– Ну что ж, я могла бы попробовать прочитать ее вместе с тобой сегодня. А завтра, может быть, ты пойдешь на площадь и будешь делать у них ставки, пока я проникну к ним в дом?

– Тебе нельзя идти одной! – запротестовала Изольда. – Я пойду с тобой!

– Нет, это значило бы просто пойти навстречу опасности, – заявил Лука, моментально настраиваясь против такой идеи.

– А бродить по улицам Венеции во время карнавала – нескромно, – сердито добавил брат Пьетро. – Мы уже говорили, что этого делать не следует. Молодым особам надо оставаться дома, как это делают венецианские дамы.

– Именно в карнавальное время такое и возможно, – возразила Ишрак. – Мы сможем переодеться. Я могу одеться парнишкой, а Фрейзе пойдет со мной как мой слуга. Лука с братом Пьетро отправятся играть, а раз они никогда не видели Изольду, она смогла бы идти отдельно от нас и караулить. Если они рано закончат и пойдут домой, она их опередит, побежит вперед и предупредит нас у их дома, чтобы мы оттуда выбирались и прятались.

– Ты просто зайдешь, осмотришься и снова уйдешь, – решил Лука.

Она кивнула.

– Я залезу через окно и открою для Фрейзе дверь.

Лука начал колебаться.

– А ты сможешь? Сможешь забраться по стене дома и залезть в окно?

Изольда улыбнулась.

– Она ловкая, как кошка, – сказала она. – Она постоянно сбегала из замка и возвращалась так, что стражники ничего не знали.

Лука неуверенно посмотрел на брата Пьетро: тот был полон угрюмого недовольства.

– Нам предстоит делать ставки на площади, пока женщина, находящаяся под нашей опекой, станет пробираться в чужой дом? – вопросил монах. – И, несомненно, воровать? А юная аристократка, леди Изольда из Лукретили, тем временем будет караулить? Словно мы – шайка воров?

– Чтобы мы могли написать милорду доклад, – напомнил ему Лука. – Он приказал нам выяснить, откуда берутся английские нобли. И мы на пути к тому, чтобы найти их источник.

Брат Пьетро печально покачал головой.

– Мне трудно смириться с грехом, – признался он, – даже ради великих целей. Милорд отдает нам приказы, а Орден Тьмы поклялся разобраться с источниками ереси, признаками тьмы и приближением конца света. Часто при этом мне приходилось рассматривать ужасные грехи. Но никогда прежде мне не нужно было в них участвовать.

– Не такой уж это ужасный грех: ставить-то будете мелкие монетки, – жизнерадостно успокоил его Фрейзе. – Нам, может, придется делать что-то гораздо хуже. И вообще, ищи во всем хорошее: может, вы выиграете.

* * *

Все пятеро ждали в своем великолепном палаццо появления алхимика и его дочери. Изольде пришлось уйти наверх, так что она смотрела через мраморные перила лестницы, надеясь увидеть незнакомца в тот момент, когда он будет подниматься по ступеням от ворот канала. Ишрак ждала в столовой, которую они превратили в кабинет: на обеденном столе были выложены бумага и перья. Фрейзе в темном костюме играл роль вышколенного слуги, которому предстояло встретить алхимика, как только его лодка причалит к дому, и провести его наверх. Брат Пьетро заперся у себя в спальне, чтобы написать отчет милорду, а Лука поворачивал свой осколок в луче солнца, лениво измеряя и зарисовывая полукружья радуги и регулярно поглядывая на Гранд-Канал.

– По-моему, это он, – сообщил он Ишрак, когда маленькая гондола вывернула из основного потока и направилась к воротам их палаццо. Лука в три больших шага подошел к двери: – Фрейзе!

– Готов! – донесся крик с нижнего этажа дома.

Лука повернул голову и посмотрел на верхний этаж, успев поймать улыбку Изольды, которая тут же шагнула назад, скрываясь из вида. Он почувствовал себя так, словно она подбодрила его какой-то фразой или послала воздушный поцелуй: улыбка предназначалась ему одному и будто говорила, что Изольда в него верит.

Он услышал, как Фрейзе приветствует их гостя и, посмотрев вниз, увидел, как он ведет облаченного в темные одежды мужчину вверх по лестнице. Лука шагнул ему навстречу, протягивая руку.


Еще от автора Филиппа Грегори
Еще одна из рода Болейн

В дворцовых интригах и борьбе за власть нет места милосердию, искренней привязанности, узам семейной любви. Сестринская нежность, которая связывала Анну и Марию Болейн, превращается в ненависть, когда они становятся соперницами в поединке за благосклонность короля Генриха VIII. «…Одна сестрица Болейн или другая – какая разница. Каждая из нас может стать королевой Англии, а семья… семья нас ни в грош не ставит», – с горечью говорит Анна сестре. Несмотря на то что одна из них взойдет на трон, обе они только пешки в играх сильных мира сего.


Любовник королевы

Осенью 1558 года все церковные колокола возвещают о восшествии на английский престол Елизаветы Тюдор – королевы, для которой долг перед страной был превыше всего. Для блестящего политика сэра Роберта Дадли воцарение Елизаветы означало, что он с почестями возвратится ко двору. Но, получив почти неограниченную власть, сэр Роберт завоевал и сердце молодой королевы. И теперь его обуревает мечта – жениться на ней и сесть рядом с Елизаветой на троне Тюдоров. Ему кажется, что для этого нужно решиться всего лишь на один шаг: избавиться от любящей его жены…Книга впервые публикуется в новом, полном переводе.


Первая роза Тюдоров, или Белая принцесса

Ее мать — Белая королева, супруг — первый король из династии Тюдоров, сын — будущий король Англии и Ирландии. Два из этих трех титулов Елизавета Йоркская приняла против своей воли. Ей пришлось стать женой человека, который отобрал у ее любимого не только корону, но и жизнь. Она любила каждого из своих детей, но никогда не забывала, какой ценой они ей достались. Брак с Генрихом Тюдором не принес Елизавете того счастья, о котором она мечтала, зато обручение Алой и Белой роз положило конец их мучительной войне.


Хозяйка Дома Риверсов

Жакетта Люксембургская, Речная леди, была необыкновенной женщиной: она состояла в родстве почти со всеми королевскими династиями Европы, была замужем за одним из самых красивых мужчин Англии Ричардом Вудвиллом, родила ему шестнадцать детей.Она стала женой Вудвилла вопреки приличиям — но смогла вернуть расположение короля. Ее муж участвовал в самых кровавых битвах, но неизменно возвращался в ее объятия. Она жила в крайне неспокойное время, но смогла сохранить свою семью, вырастить детей.Почему же ей так везло?Говорили, что все дело в колдовских чарах.


Алая королева

Эта женщина обладала огромными амбициями и непомерной гордостью. Она всегда знала, что ее главное предназначение — произвести на свет будущего короля Англии, и посвятила всю свою жизнь тому, чтобы ее единственный сын Генрих взошел на трон. Преследуя свою цель, она не гнушалась никакими средствами, вплоть до убийства, что и неудивительно, ведь она жила в эпоху братоубийственной войны Алой и Белой розы. В ее жизни было мало любви и счастья, но она сама выбрала такую судьбу. Эта женщина — Маргарита де Бофор, Алая королева.


Наследство рода Болейн

После смерти своей третьей жены король Англии Генрих VIII снова намерен жениться — на принцессе Анне Клевской, портрет которой ему очень понравился. Однако прибывшая в Англию невеста оказывается совсем не такой привлекательной, как на портрете, и вызывает у него скорее отвращение. Брак все-таки заключен, и для молодой королевы начинается время тяжелых испытаний. Она ни на минуту не забывает о печальной судьбе своих предшественниц и вынуждена противостоять попыткам мужа избавиться от нее. Да и в своем окружении она не находит поддержки.


Рекомендуем почитать
Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.


Поцелуй Зорайды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маяк

Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!


Блистательный Двор

Семнадцатилетняя сирота графиня Элизабет принадлежит к древнему, но обедневшему роду и, конечно, не хочет выходить замуж за нудного богатого кузена. И когда Элизабет выпадает шанс изменить жизнь, она хватается за него и меняется местами с горничной Адой. Ведь простушке Аде представилась возможность попасть в Блистательный Двор, где сбываются мечты неимущих красоток. Юных девиц вербуют, дабы отправить в загадочную заморскую Адорию, где они смогут стать женами эмигрантов-нуворишей. Но главной героине все нипочем: теперь она зовется Аделаидой и не собирается оглядываться назад.


Дорогами тьмы

Австрия, 1461 год. Города вдоль Дуная спонтанно захватывает плясовая чума. Что это – болезнь, помешательство или одержимость? Герои Грегори – член секретного Ордена Тьмы Лука Веро, слуга Фрейзе, священник Пьетро, знатная леди Изольда Лукретили и ее компаньонка Ишрак – не знают ответа. Но готовы рискнуть и кружиться в вихре безумного танца, продолжив исследовать ереси мира и знаки его неминуемого конца.


Подкидыш

1453 год.По всем признакам приближается конец света. Обвиненного в ереси и изгнанного из монастыря семнадцатилетнего красавца Луку Веро нанимает таинственный незнакомец. Лука должен скрупулезно вести записи событий, предвещающих последние времена. Приказы, запечатанные в конверты, отправляют Луку в путь. Главная цель его путешествия – нанести на карту Европы все страхи и ужасы христианского мира…Изольда, юная аббатиса женского монастыря, стала монахиней не по своей воле. В монастырь ее отправили родственники, чтобы прибрать к рукам богатое наследство девушки.