Обманка - [37]

Шрифт
Интервал

Лука тряхнул головой, словно надеясь привести в порядок собственные мысли.

– Что это значит? – спросил он. – Ты говоришь так, словно все соединяется со всем остальным.

Драго Накари улыбнулся.

– Это, несомненно, так, – согласился он.

– Наш Лука знает про орден, который называется Орденом Тьмы, – медленно проговорила Ишрак. – Орденом управляет его магистр. Мы не видим его лица. Он существует для того, чтобы определить конец света, конец этого мира, конец всего сущего, жизни на Земле. Сейчас вы показали нам его символ: дракон, пожирающий собственный хвост, знак вечности, знак самой жизни. Вы упомянули об Ордене Дракона – и вами тоже повелевает господин, с которым вы незнакомы.

– Многие великие люди работают втайне, – предположил Накари. – В моем деле все работают втайне. – Он поднялся на ноги. – Мне оставить вам эту страницу для изучения?

– Если не возражаете, – согласился Лука.

– Но больше никому ее не показывайте, – добавил Драго. – Нам не нужно, чтобы она попала в руки тех, кто мог бы использовать ее во вред миру. Раз мы не знаем, что здесь говорится, это может оказаться чем-то, что не превращается в чистоту и добро, а идет в противоположном направлении.

– В противоположном? – переспросила Ишрак. – Это в каком?

– К тени тьмы, к смерти, к разрушению, – пояснил он. – К нашей гибели и концу человечества. К тому, что вы называете концом света. Тьма так же реальна, как и свет. Иной мир всего в шаге от нашего. Порой я почти его вижу.

– А вы видите какие-то признаки конца света? – спросил у него Лука. – Мне поручено узнать. Как вы думаете, конец света близок? Неверные уже в Константинополе, их армии вошли в христианские страны… Может, Христос придет снова, чтобы судить нас всех? Земной мир закончится, а Он будет распахивать ад? В том мире, который вы видите всего в шаге от нашего?

Мужчина кивнул и повернулся к двери.

– Думаю, время настало, – сказал он. – Я вижу это во всем, что делаю. И каждый день мне приходится побеждать…

– Побеждать что? – спросила Ишрак, когда он не стал договаривать.

– Мои собственные страхи, – ответил Драго. Он посмотрел ей прямо в глаза – и она была уверена, что он говорит правду. – А я боюсь, что служу темному господину.

* * *

На следующее утро их небольшая компания разделилась. Ишрак, облачившись в костюм молодого горожанина, набросив на плечи темный плащ, скрыв темные волосы под широкополой бархатной шляпой и надев черную с серебром маску, ушла из дома в сопровождении Фрейзе, который играл роль прислужника. Арендовав гондолу, она высадилась неподалеку от дома Накари у края гетто. Лука с братом Пьетро на принадлежащей палаццо гондоле отправились на мост Риальто, а Изольда в скромном наряде монашки прошла по переходам и мостикам до церкви Сан-Джакомо на площади рядом с Риальто. Устроившись под церковным портиком, она смотрела, как брат Пьетро и Лука прогулялись по площади и подошли, чтобы наблюдать за игрой в стаканчики и шарик.

– Вы пришли испытать свою удачу, господа? – спросила Джасинта с обычной своей любезностью. Она улыбнулась Луке. – Сегодня у меня руки быстрые. Думаю, я вас перехитрю.

Лука подбросил на ладони серебряную монетку.

– Думаю, что обязательно выиграю, – заявил он.

Она рассмеялась.

– Тогда смотрите внимательно, – предложила она ему и остальным любопытным, собравшимся вокруг.

Положив блестящий шарик под перевернутый стаканчик, она стала их двигать: сначала медленно, а потом – головокружительно быстро. Когда они остановились, она выпрямила спину, улыбнулась и спросила:

– Который стаканчик?

* * *

Изольда осмотрела площадь и лабиринт улочек и каналов, чтобы представлять себе, куда именно надо будет бежать, обгоняя семейство Накари, чтобы предупредить Ишрак и Фрейзе, а потом склонила голову и начала молиться. Она осознала, что горячо молится за них всех. Она молилась и о собственной безопасности – о том, чтобы люди ее брата вернулись в Лукретили, а ее брат отказался от ее преследования. Она молилась, чтобы Луке удалось разыскать родителей и чтобы ей самой удалось добиться своей цели и вернуться домой.

– Пожалуйста! – шептала она. – Пожалуйста, храни нас и не дай нам подвергнуться опасности – и не делай нас опасными для других.

Она старалась сосредоточиться, но поймала себя на том, что мысли ее куда-то улетают. Она устремила взгляд на изображение распятого Христа, однако могла думать только о Луке – о его лице, его улыбке, о том, что она не может не быть с ним, не тянуться к нему, не мечтать о его прикосновении.

Она виновато покачала головой, крепче стиснула руки и, склонив голову, начала молиться о безопасности Ишрак и Фрейзе, которые переодетыми уже должны были приближаться к дому Накари.

* * *

Ишрак и Фрейзе совершенно не нуждались в молитвах: радостно предвкушая приключение, они приближались к высоким перенаселенным домам рядом с гетто. Ишрак чуть отстала, а Фрейзе нахально подошел к боковой двери, выходившей на набережную, и постучал. Из дома никаких звуков не донеслось.

– Есть кто дома? – крикнул Фрейзе.

Какая-то женщина с противоположного берега канала распахнула ставни и громко сообщила:

– Они на Риальто. Они там каждое утро.


Еще от автора Филиппа Грегори
Еще одна из рода Болейн

В дворцовых интригах и борьбе за власть нет места милосердию, искренней привязанности, узам семейной любви. Сестринская нежность, которая связывала Анну и Марию Болейн, превращается в ненависть, когда они становятся соперницами в поединке за благосклонность короля Генриха VIII. «…Одна сестрица Болейн или другая – какая разница. Каждая из нас может стать королевой Англии, а семья… семья нас ни в грош не ставит», – с горечью говорит Анна сестре. Несмотря на то что одна из них взойдет на трон, обе они только пешки в играх сильных мира сего.


Любовник королевы

Осенью 1558 года все церковные колокола возвещают о восшествии на английский престол Елизаветы Тюдор – королевы, для которой долг перед страной был превыше всего. Для блестящего политика сэра Роберта Дадли воцарение Елизаветы означало, что он с почестями возвратится ко двору. Но, получив почти неограниченную власть, сэр Роберт завоевал и сердце молодой королевы. И теперь его обуревает мечта – жениться на ней и сесть рядом с Елизаветой на троне Тюдоров. Ему кажется, что для этого нужно решиться всего лишь на один шаг: избавиться от любящей его жены…Книга впервые публикуется в новом, полном переводе.


Первая роза Тюдоров, или Белая принцесса

Ее мать — Белая королева, супруг — первый король из династии Тюдоров, сын — будущий король Англии и Ирландии. Два из этих трех титулов Елизавета Йоркская приняла против своей воли. Ей пришлось стать женой человека, который отобрал у ее любимого не только корону, но и жизнь. Она любила каждого из своих детей, но никогда не забывала, какой ценой они ей достались. Брак с Генрихом Тюдором не принес Елизавете того счастья, о котором она мечтала, зато обручение Алой и Белой роз положило конец их мучительной войне.


Хозяйка Дома Риверсов

Жакетта Люксембургская, Речная леди, была необыкновенной женщиной: она состояла в родстве почти со всеми королевскими династиями Европы, была замужем за одним из самых красивых мужчин Англии Ричардом Вудвиллом, родила ему шестнадцать детей.Она стала женой Вудвилла вопреки приличиям — но смогла вернуть расположение короля. Ее муж участвовал в самых кровавых битвах, но неизменно возвращался в ее объятия. Она жила в крайне неспокойное время, но смогла сохранить свою семью, вырастить детей.Почему же ей так везло?Говорили, что все дело в колдовских чарах.


Алая королева

Эта женщина обладала огромными амбициями и непомерной гордостью. Она всегда знала, что ее главное предназначение — произвести на свет будущего короля Англии, и посвятила всю свою жизнь тому, чтобы ее единственный сын Генрих взошел на трон. Преследуя свою цель, она не гнушалась никакими средствами, вплоть до убийства, что и неудивительно, ведь она жила в эпоху братоубийственной войны Алой и Белой розы. В ее жизни было мало любви и счастья, но она сама выбрала такую судьбу. Эта женщина — Маргарита де Бофор, Алая королева.


Наследство рода Болейн

После смерти своей третьей жены король Англии Генрих VIII снова намерен жениться — на принцессе Анне Клевской, портрет которой ему очень понравился. Однако прибывшая в Англию невеста оказывается совсем не такой привлекательной, как на портрете, и вызывает у него скорее отвращение. Брак все-таки заключен, и для молодой королевы начинается время тяжелых испытаний. Она ни на минуту не забывает о печальной судьбе своих предшественниц и вынуждена противостоять попыткам мужа избавиться от нее. Да и в своем окружении она не находит поддержки.


Рекомендуем почитать
Проклятый фараон

Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».


Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.


Маяк

Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!


Блистательный Двор

Семнадцатилетняя сирота графиня Элизабет принадлежит к древнему, но обедневшему роду и, конечно, не хочет выходить замуж за нудного богатого кузена. И когда Элизабет выпадает шанс изменить жизнь, она хватается за него и меняется местами с горничной Адой. Ведь простушке Аде представилась возможность попасть в Блистательный Двор, где сбываются мечты неимущих красоток. Юных девиц вербуют, дабы отправить в загадочную заморскую Адорию, где они смогут стать женами эмигрантов-нуворишей. Но главной героине все нипочем: теперь она зовется Аделаидой и не собирается оглядываться назад.


Дорогами тьмы

Австрия, 1461 год. Города вдоль Дуная спонтанно захватывает плясовая чума. Что это – болезнь, помешательство или одержимость? Герои Грегори – член секретного Ордена Тьмы Лука Веро, слуга Фрейзе, священник Пьетро, знатная леди Изольда Лукретили и ее компаньонка Ишрак – не знают ответа. Но готовы рискнуть и кружиться в вихре безумного танца, продолжив исследовать ереси мира и знаки его неминуемого конца.


Подкидыш

1453 год.По всем признакам приближается конец света. Обвиненного в ереси и изгнанного из монастыря семнадцатилетнего красавца Луку Веро нанимает таинственный незнакомец. Лука должен скрупулезно вести записи событий, предвещающих последние времена. Приказы, запечатанные в конверты, отправляют Луку в путь. Главная цель его путешествия – нанести на карту Европы все страхи и ужасы христианского мира…Изольда, юная аббатиса женского монастыря, стала монахиней не по своей воле. В монастырь ее отправили родственники, чтобы прибрать к рукам богатое наследство девушки.