Обман - [4]

Шрифт
Интервал

Он встал.

— Спасибо, Мариотт. Ладно, уже иду.

Мариотт склонил голову и ретировался.

Джейк потянулся. Плечи сводило судорогой. Виной тому его дурацкий образ жизни, невесело подумал он, выключил лампу и направился поприветствовать гостя.

Послышался тихий гул, и лифт остановился на этаже. Мариотт широко распахнул дверь и отступил в сторону.

— Его королевское высочество принц Ахмед, — возвестил он.

Джейк пошел навстречу гостю, худое лицо осветилось приветливой улыбкой. Казалось, у потомка аристократов пустыни и мальчишки, родившегося в захолустных кварталах Мемфиса, не должно быть ничего общего. Тем не менее, они подружились с того самого раза, когда Джейк подрядился выполнить заказ отца Ахмеда. Оба не совсем понимали, почему именно это произошло, разве что причиной послужила их общая страсть к альпинизму.

Они не виделись уже полгода. Зима выдалась на редкость сложной в деловом смысле, но когда Ахмед вышел из лифта, Джейк понял, как ему не хватало друга с его ироничным отношением к жизни.

— Ахмед, до чего же приятно тебя видеть. Что ты делаешь в Лондоне?

Принц презирал англосаксонские рукопожатия. Вместо этого он с энтузиазмом обнял Джейка.

— Заскочил, чтобы увидеться с тобой. Был в Париже. Мы там разминулись, так я понял. — Он отстранился от Джейка и внимательно вгляделся в него. — Только что из Бразилии, так? Сразу видно.

— Это что, комплимент моему загару? Или ты про мешки под глазами? — ухмыльнулся Джейк.

Мариотт вежливо кашлянул. Он уже отошел к бару и давал понять, что готов принять заказы. Но в этом его покашливании явно сквозило неодобрение.

— Мистер Дейр слишком много разъезжает, сэр. Возможно, чересчур для его здоровья и благополучия.

Джейк застонал.

— Не начинай. — Он повернулся к Ахмеду. — Я-то думал, что английские дворецкие отличаются высокомерным и наплевательским ко всему отношением. А тут промахнулся в выборе.

Мариотт наклонил голову, явно не обидевшись.

Джейк смягчился.

— А вообще-то он не так уж не прав, — вздохнул он. — Слишком много самолетов и слишком много городов. А дней маловато.

— Что тебе требуется, — заявил Ахмед, — так это влезть на трудную гору.

— В данный момент ничего не выйдет, — печально сказал Джейк. — Во-первых, я явно не в форме. Во-вторых, взгляни на эту гору бумаг. Нет, придется нам обойтись вечером воспоминаний.

— Вы уже больше года не отдыхали, сэр, — заметил Мариотт, ни к кому не обращаясь.

— Отдых порой более трудная работа, чем сама работа, — ответил Джейк. Он повернулся к Ахмеду. — Понял, что я имел в виду? Постоянные укоры. Все равно, что жить с матерью.

Ахмед был знаком с матерью Джейка. Потому его брови поднялись. У него создалось впечатление, что она не только не в курсе, когда ее единственный сын отдыхал, но ей это глубоко безразлично. Ахмед полагал, что в Джейке ее интересует только его способность обеспечивать ей весьма экстравагантный образ жизни.

— В самом деле? — пробормотал он. Джейк криво усмехнулся.

— С мамочкой, какой у меня никогда не было. Такой старомодной любительницей печь яблочные пироги. Сейчас же у меня вполне адекватная замена. Так ведь, Мариотт?

Мариотт пропустил вопрос мимо ушей. Он обратился к Ахмеду:

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить, сэр?

— Апельсиновый сок с содовой, пожалуйста.

Мариотт подал ему требуемое, налил в стакан Джейка виски с содовой и величественно удалился на кухню. Ахмед пожевал губами.

— Надежный малый. Если он считает, что ты должен расслабиться, я на его стороне. — Он опустился в одно из кресел и поднял свой стакан. — Наше здоровье!

— Наше здоровье! — Джейк сделал большой глоток и почувствовал, как по жилам побежало тепло. Сел на диван и с удовольствием оглядел друга. — Ну и как твои дела? Что ты делал в Париже?

Но Ахмед не собирался терять время, рассказывая о себе. Ответил безразличным тоном:

— Переговоры по поводу Фонда. Обычное дело. А у тебя как? Несмотря на загар, ты выглядишь — краше в гроб кладут.

— Благодарю покорно. — Джейк даже вздрогнул.

Ахмед поболтал напиток в стакане. Не глядя на Джейка, спросил:

— Это из-за Рози?

Джейк удивился еще больше.

— Рози? — тупо переспросил он.

Ахмед был не из тех, кто лезет в душу. Помимо всего прочего, подобное любопытство никак не вязалось бы со странным характером их взаимоотношений. В качестве главы Благотворительного фонда у Ахмеда было слишком много забот во время нечастых визитов в Англию, чтобы заниматься любовной жизнью своего приятеля.

Ахмед нахмурился, не поднимая глаз.

— Я знаю, что вы расстаетесь.

— Откуда ты об этом узнал, черт побери? — спросил Джейк, одновременно и раздражаясь и забавляясь.

Ахмед пожал плечами.

— Ты мой друг. Люди знают, что мне интересно. Намекают. Тогда я спрашиваю.

— В самом деле?

Ахмед наконец поднял голову. Он выглядел рассерженным.

— Ну, разумеется. Тот безумный день. Я чувствую себя ответственным.

Полтора года назад Ахмед пригласил Джейка на поло. День выдался чудесным, игры захватывающими. Но оба запомнили этот день не из-за погоды или интересных матчей. Все дело было в том, что дама, пришедшая с Ахмедом, бросила один взгляд на Джейка и, казалось, сразу перестала замечать всех остальных мужчин вокруг.


Еще от автора Софи Уэстон
Осторожней с желаниями!

Чтобы разобраться в своей жизни, супермодели Джемайме Дар необходимо уехать куда-нибудь. В поисках покоя под чужим именем она летит на Карибы. Именно там Джемайма встречает Нилла Блэкторна и влюбляется в него. Но у ее любви нет будущего – Нилл любит другую женщину…


Ласковый тиран

Даже самая сильная женщина нуждается в любви.Даже самый богатый мужчина способен на романтические чувства.Кто мог предположить, что знакомство, начавшееся с недоразумения, заставит Наташу Ламберт поверить в любовь и приведет в объятия шейха?


Идиллия в Оксфорде

Пеппер Калхаун, наследница торговой империи, решает начать новую жизнь с чистого листа. Она летит в Англию, встречается с кузинами, которых не видела двадцать лет, начинает работу над собственным проектом и находит мужчину, который помогает ей поверить в себя и в свою женскую привлекательность.


Сумасбродная англичанка

Озорная и веселая Белла Кэрью покоряла всех мужчин, не прикладывая к тому никаких усилий. Но когда она обратила свое внимание на Косту Витале, оказалось, что он любит ее сестру. Не смея мешать счастью Эннис, Белла уезжает в Нью-Йорк, где и происходит ее встреча с Гилом де ла Кортом.


Мне без тебя не прожить

Дочери миллионера Эннис Кэрью кажется, что ее удел – быть трудоголиком, поскольку она абсолютно лишена привлекательности. Встреча с талантливым архитектором, зеленоглазым красавцем Константином Витале, меняет все…


Египетская ночь

Шейх Эмир Эль-Барбари, наследный принц эмирата Далмун, столкнулся в отеле с Леонорой Грум, работающей гидом в туристической империи своего отца. Кажется, что случайная встреча в жарком Каире не предвещает взаимности. Эмир и Лео – люди разных культур…


Рекомендуем почитать
Шоко Лад и Я

Откровенная книга о похождениях «девушки без комплексов» стала бестселлером. Ее создательнице, Шоко Лад, положено наслаждаться славой, шестизначными гонорарами и интервью в лучших глянцевых журналах. Но этого почему-то не происходит. Возможно, все дело в том, что под псевдонимом Шоко Лад скрывается скромница Эми, которая больше всего на свете боится гнева своей матушки и насмешек друзей. Но долго ли удастся ей сохранять инкогнито? Пресса неистовствует. По следу загадочной писательницы идут не только репортеры, но и частные детективы.


Чудеса случаются

Жизнь весьма странная штука. Она считала его своим врагом. А он…он даже не мог внятно объяснить, что чувствует к этой девушке. Но судьба продолжала сталкивать их вместе. Зачем? Для развлечения? Или же тут нечто большее?..Первая книга Серии Чудес.


Веревки и цепи. Часть 1: Веревки

Захотелось острых ощущений) вот что получилось.


Покинутая женщина

В этой книге, продолжающей серию романов «Для милых дам» перед читателями открывается мир вдохновенных героинь Денизы Робинс. Милые, ироничные, страстные, трепетные, ее героини стремятся к своему непростому счастью.


Страстное заклинание

Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?


Парижская страсть

Он — наивный мальчик в розовых очках, который ищет любовь, она — медуза Горгона в женском обличье, которой не нужно ничего, кроме денег. В их истории траура есть все: ожидание богатства с алмазной горечью, пустота измен с блеском раскаяния, жестокость любви с брезентовой грубостью.Книга, классическая по форме, но ядовитая по содержанию.