Обитель подводных мореходов - [27]
- Вот и я не слишком-то понимаю, - признался Егор. - Ты же с самого начала вместе с ним был. Неужели не видел, как это всё у них получилось?
- Да видел, конечно. Вадимыч сперва на Вику тоже - ноль внимания. А вот как начала она брякать на пианино Брамса, не то Шопена - корешок так и впиявился в неё глазами.
- Жаль, что я не слышал, - вздохнул Непрядов. - В этом, наверное, что-то есть...
- Ничего я в этой музыке не тумкаю, - откровенничал Кузя. - По мне Лерочку твою куда приятнее было слушать, а уж глядеть на неё, - и он ладонями попытался очертить все прелести её фигуры. Непрядов от такого упрощения женской сути лишь скривил губы. У него на этот счёт были свои взгляды, отличавшиеся от Кузиных.
Вадим с Викой сошли с трамвая у оперного театра и не спеша направились в старую часть города. Егор и Кузьма всё так же неотступно, будто тени, следовали за ними, соблюдая дистанцию не менее сотни шагов.
Узкая улочка вывела их на Домскую площадь. Вадим остановился и принялся что-то возбуждённо рассказывать, показывая девушке рукой на тёмную громаду собора. Непрядов с Обрезковым терпеливо ждали поотдаль, постукивая нога об ногу. Крепкий утренний морозец порядком обоих донимал, а Вадиму с Викой точно всё было нипочём.
- Короче давай, профессор, - недовольно проворчал Обрезков, словно Вадим мог его услышать. - Так и обледенеть можно.
У подъезда старинного трёхэтажного дома, зажатого между церковью и угловой башней замка, Колбенев, наконец-то, распрощался со своей подругой. И снова они терпеливо ждали, пока в окне на втором этаже не вспыхнул свет и не промелькнул за шторами тонкий девичий силуэт.
Подойдя к друзьям, Вадим ничего не сказал, но благодарно улыбнулся обоим. Уже втроём они резво зашагали в казарму.
Город просыпался. Появились первые прохожие. Дворники заскребли по брусчатке мостовой лопатками. Запахло сладковатым сланцевым дымом, восходившим от печных труб к густой небесной синеве. Шёл первый день нового 1956 года.
11
Когда зимняя сессия позади - у курсанта гора с плеч долой. Отдыхай себе целых десять дней, а потом снова берись за науки, вгрызайся умом в их неподатливый гранит, как это повелось со времён навигацкой школы.
Егор ждал каникул с особым нетерпением, каждый прожитый день едва не по пальцам считал, надеясь на скорую встречу со своим дедом. Теперь уже для него не существовало проблемы, как скоротать каникулярные дни, когда большинство его друзей разъезжалось по домам. Разумеется, и в былые годы дружки приглашали Егора кто в Москву, кто в Киев, а кто даже в Новосибирск. Но разве сравнить, пускай даже самое искреннее, радушие под чужой крышей с теплом того самого, единственного на земле дома, в котором живёт родной дед, - этот огромный, лохматый, добрый великан, каким он представлялся Егору со дня их короткой встречи. Впервые он испытывал какое-то необоримое влечение, забыв про Севастополь, к незнакомому месту, называвшемуся Укромовым селищем. Само слово "родина" начинало приобретать в его душе вполне определённую, конкретную значимость.
"Что ж, пускай для кого-нибудь это всего лишь точка на карте, бесконечно малое пятнышко на теле планеты, - размышлял Непрядов, - а для меня там, может статься, целый мир и вся вселенная, потому что я в той самой точке начал быть..."
Ночной поезд Рига-Псков уносил Непрядова открывать неведомую ему галактику. Он лежал на верхней полке, не раздеваясь, мечтательно заложив ладони под голову, и при тусклом свете синей лампочки глядел в подволок. За перегородкой, сойдясь в интересах, о чём-то увлечённо судачили случайные попутчики, где-то рядом сонно хныкал ребёнок, которого уговаривал ласковый женский голос. Вагон покачивало, как шестивёсельный ялик на волне. За окном непроглядная темень, временами прошиваемая искрами от паровоза.
Непрядов думал о своём дедушке. Многое в его жизни представлялось теперь более непонятным и противоречивым, чем прежде. "И в самом деле, недоумевал Егор. - Как так можно совмещать: поп и учёный-селекционер, бывший партизан. Но почему всё же адмирал Шестопалов как-то в разговоре назвал деда "попом по недоразумению"? Что этим Владислав Спиридонович хотел сказать?.." Егору не терпелось поскорее свидеться со своим стариком, всё узнать и во всём разобраться, что касается их обоих, ныне живущих на земле, и тех, кого уже нет среди них...
Утром Егор сошёл на маленькой станции, где поезд задерживался не более минуты. Никто его не встречал, да и не должен был встречать, потому что хотелось тайком, как бы со стороны взглянуть - какая она, его родина...
Место представлялось глухим. Сразу же за пристанционными постройками начинался густой лес, к которому вела накатанная в глубоком снегу дорога. В полном безветрии слегка подмораживало. Пахло угольным дымом и просмолёнными шпалами.
- Дребедень твои дела, морячок, - откровенно сказал, выслушав Егора, дежурный по станции, усатый мужчина в поношенном, с заплатами, полушубке. Никакой попутки пока не предвидится. До Укромова селища километров тридцать с гаком будет, по морозу пёхом не доберёшься. Валяй в служебку и грейся у каменки. Если туточки на складах кто из ваших объявится - покличу. - И дежурный, волоча по снегу негнувшуюся ногу, побрёл к складскому бараку, около которого рабочие в ватниках выгружали из отцепленного вагона какие-то ящики.
Литературно-художественный морской сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с выдающимися людьми советского флота, с морскими тайнами, которые ученым удалось раскрыть.
Литературно-художественный сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с морскими тайнами, которые удалось раскрыть ученым.
Литературно-художественный морской сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с выдающимися людьми советского флота, с морскими тайнами, которые ученым удалось, а иногда и не удалось открыть.
Роман Юрия Баранова «Позывные дальних глубин» является продолжением его ранее вышедшего произведения «Обитель подводных мореходов». Автор прослеживает судьбы современных моряков-подводников, показывая их на берегу и в море в самых неожиданных, порой драматичных ситуациях. В основе обоих романов лежит идея самоотверженного служения Отечеству, преданности Российскому Флоту и его вековым традициям.
Повести «Минная гавань» и «Команда на погружение», вошедшие в книгу, посвящены жизни современного флота, и не случайно — автор сам в прошлом морской офицер. В сложных жизненных ситуациях, в которые попадают его герои, наиболее ярко проявляются их характеры, их высокие нравственные качества.
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.