Обитатель лесов - [2]
Заметив караульного, лежащего без движения, капитан окликнул его вполголоса:
— Хозе, ты спишь?
Дозорный решил притвориться спящим и не откликнулся. Он смолчал даже при вторичном зове и так задорно храпел, что капитан, убедившись в его глубоком сне, ушел прочь.
— Теперь я вовсе не Хозе-соня, — ; произнес наш герой сквозь зубы, приподнимаясь во всю вышину своего роста.
Прошло еще полчаса. Кругом было тихо. Появившаяся на небе луна то совершенно скрывалась за черными тучами, то ярко освещала морское прибрежье. Караульный с таким напряжением вглядывался в море, что перед глазами у него прыгали круги. Вдруг послышался отдаленный слабый шум, едва походивший на плеск весел; но дувший с берега бриз умерил звуки, и оттого нельзя было ничего толком расслышать. Снова вперил Хозе свой взор вдаль. Глубокая темнота не позволяла ничего различить, и он решился опять закрыть глаза, чтобы внимательнее слушать. На этот раз его слуха коснулись мерные звуки, наподобие тех, какие производятся ударами весел, осторожно рассекавших поверхность воды. Чуть заметная черная точка стала все более и более увеличиваться, и вскоре показалась лодка, за которой тащилась борозда пены. Вскоре Хозе заметил, что лодка остановилась, гребцы обсушили весла, подождали немного, потом суденышко опять понеслось по направлению к бухте. Через несколько секунд береговая галька заскрипела под смоляным килем лодки.
— Ну и ну! — произнес еле слышно солдат. — Не видать ни одного тюка товаров! Неужели это не контрабандисты?
Из лодки выбрались три человека. Судя по их одежде, они вовсе не походили на контрабандистов.
«Что это за люди?» — спрашивал себя солдат, наблюдая за ними из-за куста.
Двое из пришельцев выскочили на берег по знаку рулевого, который сам остался в лодке. Одно мгновение Хозе колебался, идти ли ему наперехват или оставаться; но взгляд, брошенный на рулевого, сидевшего в лодке, побудил его не трогаться с места, и он стал наблюдать за двумя незнакомцами, которые шли вдоль берегового склона. Незнакомцы были вооружены длинными каталонскими ножами, а по одежде их можно было принять за морских разбойников. Вдруг они остановились и начали осторожно прислушиваться. Отделившийся от уступа, где затаился Хозе, небольшой кусок земли скатился на песок.
— Ты ничего не слышал? — спросил один из пришельцев. — Мне показалось, как будто сверху что-то свалилось.
— Вздор, — возразил другой, — это, вероятно, летучая мышь выскочила из своей норы.
— Если бы не было так круто, я бы попробовал взобраться наверх и проверить, — заметил первый.
— Я тебе говорю, что тут опасаться нечего, — возразил второй незнакомец, — ночь черна, как бочка дегтя; да притом же капитан дозорных заверил, что может поручиться за караульного, который имеет обыкновение дрыхнуть целыми днями.
— Тем больше повода для него не спать ночью. Подожди здесь, я заберусь наверх. И если мне удастся застать врасплох спящего, — прибавил первый, вытаскивая свой длинный нож, — тем хуже для него, ибо успокою этого сурка навеки.
При этих словах Хозе тихонько поднялся из своего убежища и пополз к месту, где пристала лодка. Там он остановился, чтобы перевести дух, и принялся внимательно наблюдать за оставшимся рулевым. Взоры последнего были обращены на море, и он не мог заметить солдата, который между тем тихонько приподнялся, измеряя расстояние, отделявшее его от края берега. Едва сидевший повернул голову, как Хозе, выпустив из руки куст, за который придерживался, кинулся на него, точно тигр на свою добычу.
— Это я, — произнес он. — Ни с места, или смерть! — прибавил он, приставляя к груди испуганного незнакомца дуло ружья.
— Кто ты? — спросил последний, не теряя присутствия духа, несмотря на угрожавшую опасность.
— Ведь вам известно, что я тот вечный соня!
— Плохо будет твоему капитану, если он изменил мне! — буркнул незнакомец.
— Если вы говорите о капитане Карлосе, почтенный контрабандист, то я могу вас уверить, что он в этом неповинен!
— Кто контрабандист? Я?! — возразил незнакомец с выражением презрения.
— Ну, я только так сказал, — отвечал Хозе, очень довольный своей хитростью, — чтобы не назвать вас каким-нибудь дурным именем: ведь сейчас видно, что с вами нет никаких товаров, если только не брать в расчет вот той веревочной лестницы.
Действительно, Хозе, по-видимому, не ошибся в своем предположении. Человек, который сидел перед ним в лодке, нисколько не походил на контрабандиста. То был мужчина в полном расцвете лет, с лицом моряка, крепко опаленным солнцем во время долгих странствий. Густые брови почти закрывали его черные глаза, сверкавшие необыкновенным блеском из глубоких впадин. Надменность и месть выражали эти глаза, а на губах играла злобная усмешка. Его одежда обличала в нем офицера испанского флота.
— Нечего молоть вздор! Говори, что тебе хочется? — заговорил нетерпеливо незнакомец, которому, по-видимому, — надоело оставаться в положении арестованного.
— Ладно, — хмыкнул Хозе, — потолкуем о деле. Во-первых, если ваши дружки захотят принести сюда мой плащ и фонарь, то вам следует приказать им близко не подходить, а не то я всажу в вас пулю и сам оттолкну лодку. Насколько я знаю, вы обещали моему капитану Карлосу сорок унций золота. Что же, чтобы не быть слишком нескромным, я попрошу только двойную плату.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Фридрих Герштеккер (1816-1872) - немецкий писатель и путешественник, автор множества увлекательных романов и путевых очерков, насыщенных богатым историческим материалом. Его произведения, успешно конкурирующие с авантюрными романами А. Дюма, Г. Эмара, М. Рида, Э. Сальгари переведены почти на все европейские языки и пользовались в конце XIX - начале XX вв. огромной популярностью у молодого читателя. Настоящий сборник «Золото Калифорнии» объединяет лучшие романы приключенческого жанра, написанные Ф. Герштеккером в разные годы и выходящие в России под одной обложкой впервые. Художник Ирина Лыткина. СОДЕРЖАНИЕ: «Приключения юного золотоискателя в Калифорнии» «Луговые разбойники» «Пираты Миссисипи».
Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара.
«Вольные стрелки» — первый роман популярного английского писателя Томаса Майн Рида (1818–1883), написанный в 1850 году, — повествует о приключениях отважного и благородного капитана Галлера в период войны между Мексикой и США в 1846–1848 гг. В сборник включен также редко публикуемый приключенческий роман «Отважная охотница».
Отряд охотников на бизонов, соблазненный привольной жизнью и все возрастающим на рынке спросом на бизоньи шкуры, не обращая внимания на стоянки индейцев, погнался за большим стадом бизонов. В результате произошло вооруженное столкновение с индейцами. Племена кайова и команчей взялись за оружие. Тысячи воинов этих племен окружили небольшой отряд охотников и сопровождавшую их военную охрану и после неоднократных и упорных атак были отбиты.