Обещай мне эту ночь - [30]
Письмо к тетушке Кэтрин, маркизе Шелдон, о неуместности упоминания при женщине, что ее усопший супруг имел неоспоримое сходство с домашним любимцем.
Июнь 1791 г.
Павильон, небольшой крытый тростником домик, построенный дедом Джеймса в ту пору, когда подобные сооружения входили в моду, был расположен в небольшой рощице позади огороженного стеной сада. Когда Джеймс, Генри и Изабелла были детьми, маленькое строение служило им средневековым замком, пиратским кораблем и даже африканскими джунглями. Здесь они хранили все свои сокровища и прятались от злых гувернанток, рассерженных родителей и возмущенных учителей. Позже, припомнил Джеймс, они с Генри использовали это место для свиданий с деревенскими девчонками.
Джеймс так погрузился в воспоминания, что совсем не смотрел под ноги и, поскользнувшись на мокрой траве, едва удержался на ногах. Он промок и замерз, его терзало чувство вины и слепил гнев, и он совсем не думал о том, что окажется в маленьком тесном помещении наедине с Изабеллой. В особенности когда она, должно быть, так же промокла, как и он, и ее платье наверняка облепило ее тело.
Джеймс снова поскользнулся, но на этот раз ему не удалось удержать равновесие. Вот дьявольщина, подумал он, счищая грязь со своих брюк. Это было напоминание, и весьма своевременное, что испытывать вожделение к Изабелле Уэстон опасно — опасно для его здоровья, для его сердца и для самой его души. Плохо только, подумал он, когда впереди показался домик, что ему потребовалось так много времени, чтобы вспомнить об этом.
Изабелла настолько была поглощена своим горем, что даже не услышала, как он отворил дверь, которую, на его счастье, она не сообразила закрыть на засов. Она сидела, съежившись у дальней стены, уткнувшись головой в колени.
— Иззи, — окликнул ее Джеймс. Изабелла не подняла головы, но по тому, как напряглись ее плечи, он понял, что она его слышала. Джеймс подступил на шаг ближе.
— Уходи, — сказала она. — Сейчас же уходи. — Он не двинулся с места. — Пожалуйста, — добавила Изабелла.
Джеймс подошел к девушке, опустился рядом с ней на пол и, обняв, усадил к себе на колени, как много раз делал, чтобы утешить, когда она была маленькой.
Но теперь она уже была взрослой, и его тело мгновенно отреагировало на ее близость. Усилием воли он сумел взять себя в руки, благодаря Бога за холодную промокшую одежду. Крепко прижимая девушку к себе, он прошептал в ее влажные волосы:
— Боже мой, Иззи, прости меня. Мне так жаль.
Иззи била дрожь. Джеймс коснулся ладонью ее щеки.
Кожа ее была холодна как лед, и Джеймс понял, что надо поскорее проводить девушку домой, не то она заболеет.
— Пойдем, дорогая, — сказал он, подхватив Иззи на руки.
Ласковые слова, так бездумно произнесенные Джеймсом, вывели Изабеллу из прострации. Она начала извиваться, вырываться из его рук, пока он не поставил ее на ноги. Она отступила назад к стене, устремив на Джеймса обличительный взгляд, в то же время полный желания. Она долго смотрела на него так, потом не выдержала, отвернулась, судорожно вздохнув, и прислонилась головой к стене, явно измученная испытаниями, выпавшими в этот день на ее долю.
Джеймс, подбоченившись, сердито смотрел в спину Изабелле. Будь оно все проклято! Он тоже устал, промок и замерз. К тому же его терзало чувство вины, а также еще целый букет эмоций, в которых он не склонен был разбираться, но твердо знал, что точно не хочет их испытывать. Джеймс подошел к девушке и положил руку на ее влажное поникшее плечо. Ощутив, как она вздрогнула от его прикосновения, он внутренне ощетинился, стараясь отгородиться от боли, которую причинило ему это открытие.
— Иззи, ты промокла до мозга костей. Послушай, я знаю, что не очень нравлюсь тебе сейчас, но ты должна позволить мне отвести тебя домой. — Она ничего не ответила, и Джеймс сердито сжал челюсти. — Ну что ж, если на то пошло, я на руках отнесу тебя в этот чертов дом.
Он попытался поднять ее, но Изабелла увернулась.
— Нет, нет! Я никуда не пойду с тобой! — вскрикнула она.
— Ради всего святого, Изабелла, ты окоченела! У тебя зубы стучат, словно испанские кастаньеты. Ты заболеешь, и меня будут мучить угрызения совести. Ну, давай же, пойдем домой, где…
— Угрызения совести? — Она гневно посмотрела на него. — У тебя нет совести! У тебя нет сердца! — Она ударила его.
— Довольно! — рявкнул Джеймс.
— У тебя нет сердца, потому что люди с сердцем нуждаются в других людях, любят других людей. Но не ты. Не Джеймс Шеффилд. — Он сделал движение в ее сторону, но она отступила, вытирая слезы, струившиеся по ее щекам.
— Нет, ты такой независимый. Самодостаточный. Мужчина. Ты нужен мне, — задыхаясь, вымолвила она, — но тебе ничего не нужно. Ты просто…
— Я сказал, довольно, черт тебя возьми! — Он рванулся к ней и обхватил ее руками. Его пальцы вцепились в ее спутанные мокрые волосы, удерживая голову неподвижно. Прижавшись щекой к ее виску, он ощущал ее горячее неровное дыхание на своей шее. — Ты думаешь, я не хочу тебя? — с недоверием спросил он. — Ты думаешь, я не хочу тебя?!
Тогда почему?
Он не стал притворяться, будто не понял. Она хотела знать, почему он отказывается жениться на ней.
Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..
Юная Оливия Уэстон любит выдавать замуж подруг, обожает романтические истории, но сама намерена выбрать себе мужа исключительно по расчету… конечно, после того, как переживет маленькое и невинное приключение. А можно ли подыскать лучшее место для приключения, чем таинственный замок с привидениями, в котором обитает загадочный вдовец Джейсон Траерн, маркиз Шелдон?Джейсон очень удивлен настойчивостью девушки, нарушившей его уединение. Но довольно скоро маркиз и его молоденькая приятельница становятся настоящими друзьями, а от дружбы всего шаг до любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…