Обещание вечности - [44]
Клэр присутствовала на переговорах каждый день, спокойно записывая замечания, и одно ее присутствие сдерживало готовый вспыхнуть гнев с обеих сторон. Было что-то такое в изящных, как камея, чертах ее лица и бархатных темных глазах, что-то, заставляющее людей справляться с раздражением и придерживать языки.
Макс незаметно, но внимательно наблюдал за ней, настолько изголодавшись по одному ее виду, что не мог остановить себя. Он не пытался снова звонить Клэр, ко всему прочему, она, скорее всего, обвинит его в попытке получить информацию, и Макс решил подождать, пока не сможет полностью посвятить себя тому, чтобы заставить ее понять причину произошедшего. Время работало на него, притупляя ее гнев. Он наблюдал за Клэр внимательно, постоянно, пытаясь прочитать мысли за спокойным невозмутимым выражением ее лица. Она наверняка злится на него, но ни в словах, ни в движениях не было ни малейшего намека на ярость. Клэр общалась с ним отстраненно вежливо, как с незнакомцем, как будто он ничего не значил для нее, как будто они никогда не занимались любовью с необузданной жаждой. Через неделю Макс решил, что охотнее имел бы дело с пронзительными воплями и проклятьями в свой адрес, да с чем угодно, только не с этим безграничным безразличием. Он смог бы справиться с гневом и слезами, но ее отстраненность убивала его, доводила до безумия.
Клэр знала, что Макс наблюдает за ней, хотя и никак на это не реагировала. Хладнокровие и выдержка были единственным способом продолжать работать, а всю боль и чувство предательства она запрятала в самый дальний уголок души. Клэр старалась не думать о произошедшем, и больше не мучилась вопросом, что же произошло. Однажды она уже пережила крушение своей жизни и выстроила ее заново, и теперь твердо решила сделать это снова. Конец каждого дня означал для нее маленькую победу: день, который она прожила без саморазрушения. Она не могла позволить себе утопать в жалости, она должна выполнить задачу, которую поставила перед собой — проживать день за днем. Клэр не знала, как долго продлятся переговоры, так что не пыталась ничего планировать, или нетерпеливо ожидать дня, когда Макс уедет. Могут пройти дни, или недели, или даже месяцы, если он останется наблюдать за слиянием.
Сэм больше не обсуждал с ней Макса, и вел себя так, как будто забыл, что она встречалась с ним. На самом деле, у них было мало возможностей для разговоров, редко выдавалась свободной минута, и кто-то всегда находился в офисе. Макс и его партнеры изучали бухгалтерские книги, что требовало их постоянного участия, и Сэм, как и Клэр, был осторожен в словах.
Заключительная встреча, проходила в зале заседаний, заполненном зловонием застарелого табачного дыма и запахом старого кофе, и была долгой и изнуряющей. Страсти поутихли, голоса охрипли после долгих часов переговоров. Клэр записывала примечания, пока пальцы не свело судорогой, а спина, казалось, вот-вот разломится надвое. Ароматы в душной комнате угрожающе скрутили желудок, так что Клэр не смогла проглотить ни кусочка, когда принесли бутерброды и свежий кофе. Все, чего она хотела — выбежать на свежий воздух и постоять в тишине.
Ближе к вечеру над городом разразилась гроза, заливая улицы потоками дождя. Сэм, взглянув на бледное лицо Клэр, встал и открыл окно, впуская порыв прохладного свежего воздуха с запахом дождя. Тяжелые фиолетовые облака полностью закрыли небо, уличные фонари пытались развеять преждевременный сумрак, накрывший город. Наступление шторма, казалось, привело к перерыву в переговорах. Все были утомленными и вялыми, да и стук дождя в окна навевал сонливость. Пункты договора, которые еще утром казались принципиально важными, больше таковыми не считались, сейчас главным было достичь соглашения, закончить переговоры и разойтись по домам.
Наконец, все пришли к окончательному соглашению, и мужчины в помятых рубашках устало надели пальто, обмениваясь рукопожатиями и улыбаясь. Клэр сложила стопкой свои записи, оставалось доделать еще несколько вещей, прежде чем и ее рабочий день закончится. Она незаметно выскользнула из зала заседаний и отправилась в свой офис, собираясь напечатать заключительное соглашение этой ночью. Клэр была истощена, все тело болело, но она хотела оформить документы, пока все замечания свежи в памяти. Первое, что понадобится завтра утром — подготовленные контракты, так что нужно либо напечатать их сейчас, либо выйти на работу рано утром. Клэр решила не откладывать все на завтра. Сейчас в офисе гораздо спокойней, чем будет завтра утром. Здание опустело, за исключением нескольких утомленных мужчин, которые обговаривали детали слияния, телефон не звонил, никто не прерывал ее, никаких маленьких кризисов, требующих участия Клэр. Все, что оставалось сделать — закончить работу и уйти. Как только она включила компьютер и начала печатать, дверь кабинета открылась. Клэр подняла взгляд к двери, и мгновенно на ее лицо скользнула невыразительная маска, когда женщина поняла, кто это. Клэр молча вернулась к работе.
Макс с ленивым изяществом приблизился к столу и положил руку на монитор. Он сдвинул брови и нахмурился, когда увидел, чем занята Клэр.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Аннотация к книге "Воскресный роман" #4 Имена Воскресенье. День выходной по календарю. День свиданий от безысхода. День Армагеддона в отдельно взятой писательской жизни. Что день воскресный нам готовит? P.S. Идея этой части серии родилась давно. А материализовалась неожиданно: под чашку кофе при случайно-принудительном стечении обстоятельств. Мы декорировали ее деталями и принесли вам.
Ровена едет учиться в колледж, где есть свои способы посвящения в студенты. Двое парней полностью контролируют ситуацию, но это не может длиться вечно, тем более одна девушка намеревается разрушить все, что было привычным для Редмонда и Хейла. С кем может оказаться Ровена, если оба парня ведут борьбу?.. Содержит нецензурную брань.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Дерек Талиферро — вундеркинд, проявляющий незаурядные способности во всем. Он досрочно окончил школу, затем колледж и стал доктором, специализирующимся на сложных родах и лечении младенцев, родившихся досрочно или с патологиями. При этом он еще и очень красивый мужчина. Героиня – Кэтлин Филдс — простая женщина, работающая на ранчо. Муж бросил ее, она на восьмом месяце беременности и живет одна. Зимняя буря, телефон отключился, начались преждевременные роды. Она понимает, что у ребенка нет шансов выжить без квалифицированной помощи и потому садится в машину и направляется в город.
Тридцатитрехлетняя девственница Сара Харпер была влюблена в Роума Метьюза много лет. Когда Роум встретил, а затем и женился, на лучшей подруге Сары — Диане, сердце Сары было разбито, но она никому не показала своих чувств, и продолжала любить Роума издали, направив всю свою энергию на работу — делала карьеру. Сара никогда не была ни помолвлена, ни замужем. Вместо этого, она мечтала о Роуме, зная, что он не достигаем. Когда Диана и их два маленьких сына погибли в результате наезда пьяного водителя, Роум был абсолютно опустошен.